Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 14
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 27
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
14 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Ban hành điều lệ thống nhất quản lý nhà cửa ở các thành phố, thị xã, thị trấn

Open section

Tiêu đề

về cơ chế quản lý và điều hành kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội năm 1998.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • về cơ chế quản lý và điều hành kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội năm 1998.
Removed / left-side focus
  • Ban hành điều lệ thống nhất quản lý nhà cửa ở các thành phố, thị xã, thị trấn
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. – Nay ban hành kèm theo nghị định này Điều lệ thống nhất quản lý nhà cửa ở các thành phố, thị xã, thị trấn.

Open section

Điều 1

Điều 1: Lĩnh vực nông nghiệp và kinh tế nông thôn: 1. Đẩy mạnh quá trình chuyển dịch cơ cấu kinh tế gắn với phân công lao động nông thôn theo hướng coi trọng sản xuất, chất lượng và hiệu quả trên đơn vị diện tích, phát triển kinh tế hàng hóa, tăng nhanh nông sản xuất khẩu. Giao ngành công nghiệp và thủy sản tập trung cho công tác giống...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1: Lĩnh vực nông nghiệp và kinh tế nông thôn:
  • Đẩy mạnh quá trình chuyển dịch cơ cấu kinh tế gắn với phân công lao động nông thôn theo hướng coi trọng sản xuất, chất lượng và hiệu quả trên đơn vị diện tích, phát triển kinh tế hàng hóa, tăng nha...
  • Giao ngành công nghiệp và thủy sản tập trung cho công tác giống, đảm bảo đủ giống có chất lượng bán cho nông thôn, tập trung vào một số cây trồng và vật nuôi chủ yếu, lúa, lạc, chè, cà phê, quế, câ...
Removed / left-side focus
  • Điều 1. – Nay ban hành kèm theo nghị định này Điều lệ thống nhất quản lý nhà cửa ở các thành phố, thị xã, thị trấn.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. – Điều lệ này thay cho Nghị định số 114-CP ngày 29-07-1964 về phần quản lý nhà và có hiệu lực kể từ ngày ban hành. Các điều quy định trước đây trái với điều lệ này đều bãi bỏ.

Open section

Điều 2

Điều 2: Lĩnh vực công nghiệp - TTCN. 1. Kiên trì thực hiện các mục tiêu trọng điểm trong công nghiệp mà Đại hội tỉnh đảng bộ khóa XIV đã đề ra. Phát triển mạnh công nghiệp chế biến nông hải sản, vật liệu xây dựng (chè, mía, đường, dầu thực vật, cà phê, cao su, tôm, cá, thịt, muối Iốt, bia, xi măng, gạch, ngói, đá...) là ngành tỉnh ta c...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2: Lĩnh vực công nghiệp - TTCN.
  • Kiên trì thực hiện các mục tiêu trọng điểm trong công nghiệp mà Đại hội tỉnh đảng bộ khóa XIV đã đề ra.
  • Phát triển mạnh công nghiệp chế biến nông hải sản, vật liệu xây dựng (chè, mía, đường, dầu thực vật, cà phê, cao su, tôm, cá, thịt, muối Iốt, bia, xi măng, gạch, ngói, đá...) là ngành tỉnh ta có ti...
Removed / left-side focus
  • Điều 2. – Điều lệ này thay cho Nghị định số 114-CP ngày 29-07-1964 về phần quản lý nhà và có hiệu lực kể từ ngày ban hành.
  • Các điều quy định trước đây trái với điều lệ này đều bãi bỏ.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. – Đồng chí Bộ trưởng Bộ Xây dựng có trách nhiệm phối hợp với các Bộ có liên quan để hướng dẫn thi hành nghị định này. Các đồng chí Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, cơ quan trực thuộc Hội đồng Chính phủ và Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương chịu trách nhiệm thi hành nghị định này. T.M. HỘI...

Open section

Điều 3

Điều 3: Lĩnh vực thương mại, du lịch, dịch vụ: 1. Kiểm điểm và có biện pháp thúc đẩy việc thực hiện Nghị quyết 12 Bộ chính trị (khóa VIII) và Nghị quyết 01 thường vụ Tỉnh ủy; tăng cường chỉ đạo; có các giải pháp khuyến khích và tạo điều kiện thuận lợi nhất cho xuất khẩu và kiểm soát được nhập xuất, và đẩy mạnh thương nghiệp phục vụ sản...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3: Lĩnh vực thương mại, du lịch, dịch vụ:
  • 1. Kiểm điểm và có biện pháp thúc đẩy việc thực hiện Nghị quyết 12 Bộ chính trị (khóa VIII) và Nghị quyết 01 thường vụ Tỉnh ủy
  • tăng cường chỉ đạo
Removed / left-side focus
  • Điều 3. – Đồng chí Bộ trưởng Bộ Xây dựng có trách nhiệm phối hợp với các Bộ có liên quan để hướng dẫn thi hành nghị định này.
  • Các đồng chí Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, cơ quan trực thuộc Hội đồng Chính phủ và Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương chịu trách nhiệm thi hành nghị định...
  • T.M. HỘI ĐỒNG CHÍNH PHỦ
left-only unmatched

Chương I

Chương I NGUYÊN TẮC CHUNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

similar-content Similarity 0.92 rewritten

Điều 1.

Điều 1. – Tất cả nhà cửa ở các thành phố, thị xã, thị trấn (trong văn bản này gọi tắt là thành thị) dù thuộc quyền sở hữu của Nhà nước, của tập thể hay của nhân dân đều phải được thống nhất quản lý theo những chính sách, chế độ, thể lệ của Nhà nước. Nội dung thống nhất quản lý nhà cửa ở thành thị bao gồm các mặt đăng ký, phân phố, sử d...

Open section

Điều 10

Điều 10: Hệ thống chi tiêu giao kế hoạch: 1. Chỉ tiêu pháp lệnh bao gồm: Thu ngân sách, các quỹ (quỹ an ninh quốc phòng, phòng chống thiên tai, đền ơn đáp nghĩa, bảo trợ trẻ em và quỹ công ích. Chi ngân sách: Bao gồm: Chi thường xuyên và chi đầu tư phát triển (có ghi rõ danh mục các công trình XDCB được đầu tư trong năm 1998 bằng các n...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 10: Hệ thống chi tiêu giao kế hoạch:
  • 1. Chỉ tiêu pháp lệnh bao gồm:
  • Thu ngân sách, các quỹ (quỹ an ninh quốc phòng, phòng chống thiên tai, đền ơn đáp nghĩa, bảo trợ trẻ em và quỹ công ích.
Removed / left-side focus
  • – Tất cả nhà cửa ở các thành phố, thị xã, thị trấn (trong văn bản này gọi tắt là thành thị) dù thuộc quyền sở hữu của Nhà nước, của tập thể hay của nhân dân đều phải được thống nhất quản lý theo nh...
  • Nội dung thống nhất quản lý nhà cửa ở thành thị bao gồm các mặt đăng ký, phân phố, sử dụng, điều chỉnh, cho thuê, mua bán, chuyển dịch, thừa kế, ủy quyền quản lý, bảo quản, sửa chữa và phá dỡ nhà h...
similar-content Similarity 0.92 rewritten

Điều 2.

Điều 2. – Nhà cửa và các công trình công cộng ở thành thị là tài sản của Nhà nước, của nhân dân, mọi người đều có trách nhiệm bảo vệ, giữ gìn và chấp hành nghiêm chỉnh những quy định về quản lý của điều lệ này.

Open section

Điều 12

Điều 12: Cơ chế và điều hành thực hiện kế hoạch: 1. Trên cơ sở Nghị quyết của HĐND tỉnh, UBND tỉnh ban hành chế độ về thu một số khoản phí, lệ phí theo phân cấp của Thủ tướng Chính phủ. Một số quy định về huy động sự đóng góp của nhân dân có hiệu quả nhằm xây dựng các công trình hạ tầng cơ sở và phúc lợi của địa phương. Quyết định các...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 12: Cơ chế và điều hành thực hiện kế hoạch:
  • Trên cơ sở Nghị quyết của HĐND tỉnh, UBND tỉnh ban hành chế độ về thu một số khoản phí, lệ phí theo phân cấp của Thủ tướng Chính phủ.
  • Một số quy định về huy động sự đóng góp của nhân dân có hiệu quả nhằm xây dựng các công trình hạ tầng cơ sở và phúc lợi của địa phương.
Removed / left-side focus
  • Điều 2. – Nhà cửa và các công trình công cộng ở thành thị là tài sản của Nhà nước, của nhân dân, mọi người đều có trách nhiệm bảo vệ, giữ gìn và chấp hành nghiêm chỉnh những quy định về quản lý của...
similar-content Similarity 0.92 rewritten

Điều 3.

Điều 3. – Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có trách nhiệm tổ chức việc thực hiện thống nhất quản lý toàn bộ nhà cửa ở địa phương mình. Bộ trưởng Bộ Xây dựng có trách nhiệm chỉ đạo, hướng dẫn, đôn đốc, kiểm tra thanh tra các ngành, các cấp trong việc thực hiện các chính sách chế độ, thể lệ về thống nhất quản lý nhà...

Open section

Điều 13

Điều 13: Giám đốc các Sở, Thủ trưởng các ban, ngành cấp tỉnh, Chủ tịch HĐND và UBND huyện, thành, thị chịu trách nhiệm thi hành quyết định này. Các quy trình trước đây trái với quyết định này đều không có hiệu lực thực hiện./.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 13: Giám đốc các Sở, Thủ trưởng các ban, ngành cấp tỉnh, Chủ tịch HĐND và UBND huyện, thành, thị chịu trách nhiệm thi hành quyết định này.
  • Các quy trình trước đây trái với quyết định này đều không có hiệu lực thực hiện./.
Removed / left-side focus
  • Điều 3. – Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có trách nhiệm tổ chức việc thực hiện thống nhất quản lý toàn bộ nhà cửa ở địa phương mình.
  • Bộ trưởng Bộ Xây dựng có trách nhiệm chỉ đạo, hướng dẫn, đôn đốc, kiểm tra thanh tra các ngành, các cấp trong việc thực hiện các chính sách chế độ, thể lệ về thống nhất quản lý nhà cửa.
left-only unmatched

Chương II

Chương II PHÂN CÔNG, PHÂN CẤP QUẢN LÝ NHÀ CỬA

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 4.

Điều 4. – Việc phân công, phân cấp quản lý nhà cửa cho các ngành, các cấp là căn cứ vào loại nhà, tính chất và mục đích sử dụng.

Open section

Điều 4

Điều 4: Về huy động vốn trong tỉnh: Coi “vốn trong nước là quyết định, vốn ngoài nước là quan trọng”. Các giải pháp huy động vốn để tập trung thể hiện trên các mặt: 1. Đa dạng hóa các hình thức và và công cụ huy động như mở rộng liên doanh liên kết, phát hành trái phiếu xây dựng công trình, góp quỹ bảo hiểm, mạng dạn thực hiện hình thứ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 4: Về huy động vốn trong tỉnh:
  • Coi “vốn trong nước là quyết định, vốn ngoài nước là quan trọng”. Các giải pháp huy động vốn để tập trung thể hiện trên các mặt:
  • 1. Đa dạng hóa các hình thức và và công cụ huy động như mở rộng liên doanh liên kết, phát hành trái phiếu xây dựng công trình, góp quỹ bảo hiểm, mạng dạn thực hiện hình thức BOT và BT.
Removed / left-side focus
  • Điều 4. – Việc phân công, phân cấp quản lý nhà cửa cho các ngành, các cấp là căn cứ vào loại nhà, tính chất và mục đích sử dụng.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 5.

Điều 5. – Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có trách nhiệm trực tiếp quản lý các loại nhà cửa sau đây: 1. Các loại nhà ở và các công trình phục vụ công cộng; 2. Những nhà cửa của các cơ quan, đơn vị, xí nghiệp thuộc địa phương; những nhà cửa của địa phương cho các cơ quan trung ương đóng tại địa phương thuê; những n...

Open section

Điều 5

Điều 5: Huy động vốn từ bên ngoài: 1. Tích cực thu hút vốn đầu tư trực tiếp của nước ngoài FDI bằng cơ chế phù hợp tùy trường hợp mà giảm giá thuê đất, cho thuê đất lâu dài 30-50 năm, cho phép doanh nghiệp của tất cả các thành phần kinh tế đều được liên doanh với nước ngoài, tạo thuận lợi về thủ tục, môi trường đầu tư... thực sự ưu đãi...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 5: Huy động vốn từ bên ngoài:
  • Tích cực thu hút vốn đầu tư trực tiếp của nước ngoài FDI bằng cơ chế phù hợp tùy trường hợp mà giảm giá thuê đất, cho thuê đất lâu dài 30-50 năm, cho phép doanh nghiệp của tất cả các thành phần kin...
  • thực sự ưu đãi và hấp dẫn.
Removed / left-side focus
  • Điều 5. – Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có trách nhiệm trực tiếp quản lý các loại nhà cửa sau đây:
  • 1. Các loại nhà ở và các công trình phục vụ công cộng;
  • 2. Những nhà cửa của các cơ quan, đơn vị, xí nghiệp thuộc địa phương
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 6.

Điều 6. – Thủ trưởng các cơ quan quản lý ngành ở trung ương có trách nhiệm quản lý: 1. Những nhà cửa, cơ quan làm việc được Nhà nước trực tiếp đầu tư hoặc những nhà cửa được Nhà nước giao cho Bộ, ngành mình sử dụng. 2. Nhà cửa chuyên dùng cho công tác chuyên môn, khoa học kỹ thuật, y tế, giáo dục, văn hóa, xã hội, thể dục thể thao như...

Open section

Điều 6

Điều 6: Lĩnh vực đầu tư phát triển: 1. Hướng dẫn đầu tư tập trung năm 1998 là: Coi trọng đầu tư xây dựng kết cấu hạ tầng vùng miền núi, dân tộc, vùng chuyên sản xuất hàng hóa xuất, đẩy mạnh khai thác kinh tế biển. Tăng cường đầu tư xây dựng đường giao thông, điện, cấp và thoát nước trong các khu công nghiệp và đô thị. Tiếp tục đầu tư c...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 6: Lĩnh vực đầu tư phát triển:
  • 1. Hướng dẫn đầu tư tập trung năm 1998 là:
  • Coi trọng đầu tư xây dựng kết cấu hạ tầng vùng miền núi, dân tộc, vùng chuyên sản xuất hàng hóa xuất, đẩy mạnh khai thác kinh tế biển.
Removed / left-side focus
  • Điều 6. – Thủ trưởng các cơ quan quản lý ngành ở trung ương có trách nhiệm quản lý:
  • 1. Những nhà cửa, cơ quan làm việc được Nhà nước trực tiếp đầu tư hoặc những nhà cửa được Nhà nước giao cho Bộ, ngành mình sử dụng.
  • Nhà cửa chuyên dùng cho công tác chuyên môn, khoa học kỹ thuật, y tế, giáo dục, văn hóa, xã hội, thể dục thể thao như các viện nghiên cứu, viện thí nghiệm, viện điều dưỡng, an dưỡng, nhà nghỉ mát,...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 7.

Điều 7. 1. Bộ Ngoại giao được phân công quản lý những nhà cửa chuyên dùng cho công tác đối ngoại như nhà cửa dùng cho các cơ quan thuộc đoàn ngoại giao, các cơ quan đại diện kinh tế, văn hóa của nước ngoài. Bộ Ngoại giao trực tiếp quản lý việc phân phối, điều chỉnh sử dụng, bảo quản sửa chữa và ký hợp đồng cho các cơ quan ngoại giao nư...

Open section

Điều 7

Điều 7: Thực hiện đầy đủ cơ chế thu và chi ngân sách theo đúng quy định của Luật ngân sách Nghị định 87/CP ngày 19/12/1996 của Chính phủ và Thông tư 09/TC-NSNN ngày 18/3/1997 của Bộ tài chính... đối với tất cả các cấp ngân sách tỉnh, huyện (thành phố, thị xã) xã (phường, thị trấn). Mọi khoản thu chi ngân sách theo sự phân công, phân cấ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Thực hiện đầy đủ cơ chế thu và chi ngân sách theo đúng quy định của Luật ngân sách Nghị định 87/CP ngày 19/12/1996 của Chính phủ và Thông tư 09/TC-NSNN ngày 18/3/1997 của Bộ tài chính...
  • đối với tất cả các cấp ngân sách tỉnh, huyện (thành phố, thị xã) xã (phường, thị trấn).
  • Mọi khoản thu chi ngân sách theo sự phân công, phân cấp nhất thiết phải thể hiện đầy đủ và đúng khoản mục trong gân sách các cấp. Tập trung chỉ đạo thu đúng hoàn thành chỉ tiêu kế hoạch giao và thự...
Removed / left-side focus
  • 1. Bộ Ngoại giao được phân công quản lý những nhà cửa chuyên dùng cho công tác đối ngoại như nhà cửa dùng cho các cơ quan thuộc đoàn ngoại giao, các cơ quan đại diện kinh tế, văn hóa của nước ngoài.
  • Bộ Ngoại giao trực tiếp quản lý việc phân phối, điều chỉnh sử dụng, bảo quản sửa chữa và ký hợp đồng cho các cơ quan ngoại giao nước ngoài thuê theo chính sách, chế độ, thể lệ của Nhà nước.
  • 2. Bộ Quốc phòng, Bộ Nội vụ được phân công quản lý những nhà cửa và công trình sau đây theo chính sách, chế độ, thể lệ của Nhà nước:
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 8.

Điều 8. – Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có trách nhiệm tổ chức việc đăng ký, kiểm tra và việc sử dụng nhà cửa thuộc các cơ quan quản lý nhà cửa thuộc các cơ quan quản lý ngành ở trung ương theo chính sách, chế độ, thể lệ của Nhà nước. Khi những nhà cửa nói ở điều 6 và 7 không còn sử dụng vào mục đích chuyên dùng...

Open section

Điều 8

Điều 8: 1. Tích cực giải quyết vấn đề lao động, việc làm theo hướng Nhà nước tạo cơ hội cho mọi người dân tự chăm lo lấy việc làm gắn chương trình phát triển kinh tế - xã hội với chính sách giải quyết việc làm ngay từ cơ sở. Trước hết phải có kế hoạch và biện pháp sử dụng có hiệu quả cao nhất các chương trình quốc gia giải quyết việc l...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 8: 1. Tích cực giải quyết vấn đề lao động, việc làm theo hướng Nhà nước tạo cơ hội cho mọi người dân tự chăm lo lấy việc làm gắn chương trình phát triển kinh tế
  • xã hội với chính sách giải quyết việc làm ngay từ cơ sở.
  • Trước hết phải có kế hoạch và biện pháp sử dụng có hiệu quả cao nhất các chương trình quốc gia giải quyết việc làm (NQ 120), chương trình xóa đói giảm nghèo, kết hợp với chương trình 327, 773, ĐCĐC...
Removed / left-side focus
  • – Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có trách nhiệm tổ chức việc đăng ký, kiểm tra và việc sử dụng nhà cửa thuộc các cơ quan quản lý nhà cửa thuộc các cơ quan quản lý ngành ở tru...
  • Khi những nhà cửa nói ở điều 6 và 7 không còn sử dụng vào mục đích chuyên dùng nữa, hoặc đã phân cấp cho địa phương quản lý thì các Bộ, ngành trung ương, phải bàn giao những nhà cửa đó cho Ủy ban n...
left-only unmatched

Chương III

Chương III ĐĂNG KÝ, PHÂN PHỐI VÀ SỬ DỤNG NHÀ CỬA

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 9.

Điều 9. – Cơ quan quản lý nhà đất tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có trách nhiệm tổ chức việc đăng ký về xây dựng, sở hữu và sử dụng tất cả các loại nhà cửa ở thành thị, bất kỳ thuộc sở hữu nào và sử dụng vào mục đích gì, các chủ sỡ hữu nhà cửa hoặc cơ quan, đơn vị và cá nhân quản lý sử dụng nhà cửa đều phải chấp hành chế độ đăng...

Open section

Điều 9

Điều 9: Đẩy mạnh cải cách hành chính, tằn cường công tác quản lý Nhà nước có hiệu lực và hiệu quả. 1. Đổi mới cơ chế điều hành thực hiện kế hoạch kinh tế xã hội và dự án ngân sách 1998 theo hướng tăng cường công tác quản lý Nhà nước vừa trực tiếp vừa gián tiếp (bằng cơ chế và kế hoạch), thực sự bình đẳng đối với mọi doanh nghiệp, mọi t...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 9: Đẩy mạnh cải cách hành chính, tằn cường công tác quản lý Nhà nước có hiệu lực và hiệu quả.
  • 1. Đổi mới cơ chế điều hành thực hiện kế hoạch kinh tế xã hội và dự án ngân sách 1998 theo hướng tăng cường công tác quản lý Nhà nước vừa trực tiếp vừa gián tiếp (bằng cơ chế và kế hoạch), thực sự...
  • phân cấp mạnh mẽ cho huyện và cơ sở đơn giản hóa các thủ tục, tăng cường công tác giám sát và thanh tra thực hiện các quyết định.
Removed / left-side focus
  • – Cơ quan quản lý nhà đất tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có trách nhiệm tổ chức việc đăng ký về xây dựng, sở hữu và sử dụng tất cả các loại nhà cửa ở thành thị, bất kỳ thuộc sở hữu nào và sử...
similar-content Similarity 0.86 rewritten

Điều 10.

Điều 10. – Việc phân phối, điều chỉnh, sử dụng các loại nhà cửa thuộc sở hữu của Nhà nước hoặc do Nhà nước quản lý đều phải căn cứ vào mục đích thiết kế, chính sách, chế độ, tiêu chuẩn của Nhà nước, bảo đảm công bằng hợp lý và phải do cấp có thẩm quyền quyết định.

Open section

Điều 11

Điều 11: Phân cấp và đối tượng giao kế hoạch: 1. Kế hoạch phát triển kinh tế xã hội và dự toán ngân sách Nhà nước năm 1998 chi tiết đã được trình HĐND tỉnh tại kỳ họp thứ 7 vàhoàn thành việc giao chỉ tiêu kế hoạch cho Chủ tịch UBND huyện (thành phố, thị xã), Giám đốc các Sở, Giám đốc các doanh nghiệp sau khi có quyết định của HĐND tỉnh...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 11: Phân cấp và đối tượng giao kế hoạch:
  • Kế hoạch phát triển kinh tế xã hội và dự toán ngân sách Nhà nước năm 1998 chi tiết đã được trình HĐND tỉnh tại kỳ họp thứ 7 vàhoàn thành việc giao chỉ tiêu kế hoạch cho Chủ tịch UBND huyện (thành p...
  • Kế hoạch và phát triển kinh tế xã hội.
Removed / left-side focus
  • – Việc phân phối, điều chỉnh, sử dụng các loại nhà cửa thuộc sở hữu của Nhà nước hoặc do Nhà nước quản lý đều phải căn cứ vào mục đích thiết kế, chính sách, chế độ, tiêu chuẩn của Nhà nước, bảo đảm...
left-only unmatched

Điều 11.

Điều 11. – Thẩm quyền phân phối, điều chỉnh nhà cửa quy định như sau: 1. Thủ tướng Chính phủ quyết định chính sách, phương hướng phân phối, điều chỉnh. 2. Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương quyết định: - Phân phối nhà ở cho các cơ quan, đơn vị, xí nghiệp trung ương được phép đóng tại địa phương và các cơ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 12.

Điều 12. – Giúp cấp có thẩm quyền phân phối nhà cửa có Hội đồng phân phối nhà cửa. Hội đồng phân phối nhà cửa làm chức năng tư vấn giúp cấp có thẩm quyền xem xét cụ thể phương án phân phối nhà cửa trước khi phê chuẩn và kiểm tra việc thi hành quyết định phân phối đúng đối tượng, đúng chính sách. Hội đồng phân phối nhà cửa của cấp nào,...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 13.

Điều 13. – Nhà cửa chỉ được coi là sử dụng hợp pháp khi đã có đăng ký trước bạ; có quyết định phân phối hoặc cớ hợp đồng thuê nhà với cơ quan quản lý nhà cửa. Cơ quan phân phối và cơ quan, cá nhân được phân phối nhà cửa phải thực hiện việc phân phối, sử dụng đúng mục đích, tính chất của ngôi nhà.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 14.

Điều 14. –Nghiêm cấm việc sử dụng nhà cửa sai mục đích thiết kế. Nghiêm cấm sử dụng các công trình phục vụ lợi ích công cộng, các công trình chuyên dùng như trường học, bệnh viện, nhà trẻ, mẫu giáo, cửa hàng, khách sạn, cơ quan làm việc, kho tàng, v.v… để làm nhà ở, hoặc sử dụng vào mục đích khác gây nên lãng phí, tốn kém, sử dụng khôn...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 15.

Điều 15. – Nghiêm cấm việc chiếm dụng nhà cửa trái phép. Người vi phạm phải trả lại nhà cho cơ quan quản lý nhà cửa ở địa phương, nếu ai không chấp hành sẽ bị phạt tiền và phải xử lý theo pháp luật của Nhà nước.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương IV

Chương IV MUA BÁN, CHUYỂN DỊCH, CHO THUÊ NHÀ

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 16.

Điều 16. – Việc mua bán nhà cửa của nhân dân và việc chuyển dịch nhà cửa của các cơ quan, xí nghiệp phải theo đúng các nguyên tắc, thủ tục do pháp luật Nhà nước quy định. Việc nhân dân mua bán nhà cửa của nhau ở thành thị phải được Ủy ban nhân dân cấp huyện, thị xã, quận, khu phố và cấp tương đương chứng nhận và phải trước bạ, sang tên...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 17.

Điều 17. – Việc cho thuê nhà cửa ở các thành thị phải thực hiện theo đúng điều lệ cho thuê nhà của Hội đồng Chính phủ. Người cho thuê và người thuê nhà phải ký kết hợp đồng. Nếu là nhà tư nhân cho thuê thì hợp đồng cho thêu nhà phải đăng ký tại cơ quan quản lý nhà đất sở tại. Người cho thuê và người thuê nhà đều phải thực hiện đúng nhữ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 18.

Điều 18. – Nghiêm cấp mọi hành vi đầu cơ, trục lợi, ăn hoa hồng trong việc cho thuê nhà, mua bán, chuyển dịch nhà và các thủ đoạn lợi dụng nhà cửa làm phương hại đến trật tự trị an. Người vi phạm sẽ bị phạt tiền và xử lý theo pháp luật của Nhà nước.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương V

Chương V BẢO QUẢN, SỬA CHỮA NHÀ CỬA

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 19.

Điều 19. – Cơ quan quản lý nhà cửa thuộc các ngành, các địa phương và chủ cho thuê nhà là tư nhân có trách nhiệm tổ chức kiểm tra định kỳ chất lượng nhà cửa và việc sử dụng, bảo quản nhà cửa; lập kế hoạch sửa chữa hàng năm; tổ chức việc sửa chữa theo định kỳ hoặc đột xuất. Bộ Xây dựng có trách nhiệm ban hành các quy chế sử dụng, bảo qu...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 20.

Điều 20. – Mọi việc sửa chữa nhà cửa có tính chất thay đổi kết cấu kiến trúc, mở thêm diện tích, có liên quan đến mỹ quan đường phố và quy hoạch thành thị đều phải tuân theo các nguyên tắc thủ tục do Nhà nước quy định và phải được cơ quan quản lý quy hoạch của tỉnh, thành phố cho phép.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 21.

Điều 21. – Trách nhiệm sửa chữa nhà cửa được quy định như sau: a) Cơ quan quản lý nhà hoặc chủ cho thuê nhà có trách nhiệm sửa chữa những nhà cửa hư hỏng thuộc phạm vi mình trực tiếp quản lý, bảo đảm chế độ sửa chữa định kỳ và đột xuất. Phải giải quyết kịp thời những trường hợp hư hỏng đột xuất như tắc ngập hố xí, cống rãnh gây ô nhiễm...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 22.

Điều 22. – Các cơ quan quản lý nhà cửa phải lập kế hoạch sửa chữa nhà cửa thuộc phạm vi mình quản lý gửi Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương để xét duyệt và tổng hợp vào kế hoạch chung của địa phương.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 23.

Điều 23. – Các chỉ tiêu kế hoạch về vốn, vật tư, thiết bị, lao động dành cho công tác sửa chữa nhà cửa được coi là chỉ tiêu pháp lệnh trong kế hoạch Nhà nước. Bộ Xây dựng có trách nhiệm phối hợp với Ủy ban Kế hoạch Nhà nước và Bộ Tài chính hướng dẫn các địa phương lập kế hoạch và xác định chỉ tiêu kế hoạch sửa chữa nhà cửa trình Chính...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 24.

Điều 24. – Kinh phí sửa chữa nhà cửa thuộc khu vực nào do nguồn tài chính thuộc khu vực đó chi (khu vực hành chính sự nghiệp hay sản xuất, kinh doanh) và thuộc cơ quan nào trực tiếp quản lý thì do cơ quan quản lý đó chịu. Kinh phí quản lý, kinh phí sửa chữa thường xuyên nhà cho thuê của Nhà nước lấy ở tiền cho thuê nhà. Kinh phí sửa ch...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 25.

Điều 25. – Việc sửa chữa nhà cửa thuộc sở hữu của hợp tác xã và tư nhân thì do hợp tác xã và tư nhân tự đảm nhiệm; Ủy ban nhân dân các cấp có trách nhiệm tổng hợp nhu cầu lập kế hoạch vật tư xin Nhà nước cấp để bán cho nhân dân và hợp tác xã sửa chữa nhà cửa, cơ quan quản lý nhà đất ở địa phương có trách nhiệm hướng dẫn, đôn đốc và giú...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương VI

Chương VI TỔ CHỨC QUẢN LÝ NHÀ CỬA

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 26.

Điều 26. – Giúp Ủy ban nhân dân các cấp trong công tác thống nhất quản lý nhà cửa ở các thành thị, có các cơ quan quản lý nhà đất và công trình công cộng. Cơ quan này có thể được Ủy ban nhân dân cấp mình ủy nhiệm cho một số nhiệm vụ, quyền hạn trong công tác thống nhất quản lý nhà cửa.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 27.

Điều 27. – Nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể và cơ cấu hệ thống tổ chức của cơ quan quản lý nhà đất và công trình công cộng do Bộ trưởng Bộ Xây dựng hướng dẫn theo quy định của Nhà nước.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương VII

Chương VII ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 28.

Điều 28. – Đ iều lệ này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký nghị định ban hành. Các quy định về nhà cửa trước đây trái với điều lệ này đều bãi bỏ.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 29.

Điều 29. – Tổ chức hay cá nhân nào kể cả thủ trưởng đơn vị và cán bộ, nhân viên quản lý, phân phối nhà vi phạm các quy định trong điều lệ này thì tùy theo lỗi nhẹ hay nặng, Ủy ban nhân dân khu phố, quận tương đương trở lên được ủy nhiệm xử lý theo một hoặc nhiều hình thức sau đây: - Cảnh cáo; - Thi hành kỷ luật hành chính (áp dụng đối...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 30.

Điều 30. – Bộ trưởng Bộ Xây dựng chịu trách nhiệm hướng dẫn và kiểm tra việc thi hành điều lệ này.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.