Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 1
Explicit citation matches 1
Instruction matches 1
Left-only sections 6
Right-only sections 3

Cross-check map

This pair looks like a lifecycle comparison, so the view prioritizes explicit citation routes over broad heuristic section matching.

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
0 Rewritten
left-only unmatched

Tiêu đề

Quyết định quy định về trạng thái đồng Việt Nam đối với các chi nhánh Ngân hàng nước ngoài hoạt động tại Việt Nam

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1: Trạng thái đồng Việt Nam của các chi nhánh Ngân hàng nước ngoài là chênh lệch giữa tổng tài sản Có và tổng tài sản Nợ của đồng Việt Nam trên bảng cân đối tài khoản, và nghiệp vụ dùng đồng Việt Nam mua - bán có kỳ hạn các loại ngoại tệ khác của chi nhánh ngân hàng nước ngoài.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2

Điều 2: Các chi nhánh Ngân hàng nước ngoài hoạt động tại Việt Nam được phép duy trì trạng thái đồng Việt Nam trong phạm vi ‘ 10% (mười phần trăm) so với vốn của Ngân hàng nguyên xứ cấp cho chi nhánh Ngân hàng nước ngoài và quỹ dự trữ.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

referenced-article Similarity 0.83 targeted reference

Điều 3

Điều 3: Trước 10 giờ sáng hàng ngày, các chi nhánh Ngân hàng nước ngoài gửi báo cáo bằng Fax hoặc Telex về trạng thái đồng Việt Nam của ngày làm việc trước đó về Sở giao dịch Ngân hàng Nhà nước. Trường hợp ngày báo cáo là ngày nghỉ chế độ thì báo cáo được gửi vào ngày làm việc tiếp theo. Định kỳ hàng tháng, Sở giao dịch Ngân hàng Nhà n...

Open section

Điều 2.

Điều 2. Giao Sở Tài chính - Vật giá Đà Nẵng chủ trì, phối hợp với Sở Xây dựng, Công ty Cấp nước Đà Nẵng và các ngành liên quan thực hiện chủ trương nói trên; đồng thời kiểm tra, đối chiếu, thanh quyết toán toàn bộ số tiền phụ thu phát sinh đến ngày 31-01-2001 để nộp ngân sách. Đối với các tổ chức, cá nhân còn nợ tồn đọng tiền phụ thu c...

Open section

This section explicitly points to `Điều 2.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Trước 10 giờ sáng hàng ngày, các chi nhánh Ngân hàng nước ngoài gửi báo cáo bằng Fax hoặc Telex về trạng thái đồng Việt Nam của ngày làm việc trước đó về Sở giao dịch Ngân hàng Nhà nước.
  • Trường hợp ngày báo cáo là ngày nghỉ chế độ thì báo cáo được gửi vào ngày làm việc tiếp theo.
  • Định kỳ hàng tháng, Sở giao dịch Ngân hàng Nhà nước có trách nhiệm tổng hợp báo cáo tình hình chấp hành trạng thái đồng Việt Nam gửi Thống đốc Ngân hàng Nhà nước và các Vụ liên quan.
Added / right-side focus
  • Điều 2. Giao Sở Tài chính
  • Vật giá Đà Nẵng chủ trì, phối hợp với Sở Xây dựng, Công ty Cấp nước Đà Nẵng và các ngành liên quan thực hiện chủ trương nói trên
  • đồng thời kiểm tra, đối chiếu, thanh quyết toán toàn bộ số tiền phụ thu phát sinh đến ngày 31-01-2001 để nộp ngân sách. Đối với các tổ chức, cá nhân còn nợ tồn đọng tiền phụ thu chưa thanh toán, Sở...
Removed / left-side focus
  • Trước 10 giờ sáng hàng ngày, các chi nhánh Ngân hàng nước ngoài gửi báo cáo bằng Fax hoặc Telex về trạng thái đồng Việt Nam của ngày làm việc trước đó về Sở giao dịch Ngân hàng Nhà nước.
  • Trường hợp ngày báo cáo là ngày nghỉ chế độ thì báo cáo được gửi vào ngày làm việc tiếp theo.
  • Định kỳ hàng tháng, Sở giao dịch Ngân hàng Nhà nước có trách nhiệm tổng hợp báo cáo tình hình chấp hành trạng thái đồng Việt Nam gửi Thống đốc Ngân hàng Nhà nước và các Vụ liên quan.
Target excerpt

Điều 2. Giao Sở Tài chính - Vật giá Đà Nẵng chủ trì, phối hợp với Sở Xây dựng, Công ty Cấp nước Đà Nẵng và các ngành liên quan thực hiện chủ trương nói trên; đồng thời kiểm tra, đối chiếu, thanh quyết toán toàn bộ số...

left-only unmatched

Điều 4

Điều 4: Thanh tra Ngân hàng Nhà nước có trách nhiệm giám sát, kiểm tra việc thực hiện các quy định tại Quyết định này để kiến nghị Thống đốc Ngân hàng Nhà nước xử lý bằng một trong những hình thức sau: - Cảnh cáo: Nếu vi phạm lần thứ nhất. - Đình chỉ có thời hạn hoạt động bằng tiền đồng Việt Nam: Nếu vi phạm lần thứ hai. - Đình chỉ vĩn...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5

Điều 5: Chánh văn phòng Thống đốc, Vụ trưởng Vụ nghiên cứu kinh tế, Chánh Thanh tra, Giám đốc Sở giao dịch, Thủ trưởng các Vụ, Cục có liên quan ở Ngân hàng Nhà nước Trung ương, Giám đốc chi nhánh Ngân hàng Nhà nước các tỉnh, thành phố, Tổng giám đốc (Giám đốc) các chi nhánh Ngân hàng nước ngoài hoạt động tại Việt Nam chịu trách nhiệm t...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 6

Điều 6: Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày ký. Mọi sửa đổi bổ sung Quyết định này do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Quyết định.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

Only in the right document

Tiêu đề Về việc bãi bỏ thực hiện phụ thu nước máy trên địa bàn thành phố Đà Nẵng
Điều 1. Điều 1. Kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2001, bãi bỏ việc thực hiện phụ thu nước máy đã quy định tại Quyết định số 4135/QĐ-UB ngày 20 tháng 7 năm 1999 và bãi bỏ Quỹ đầu tư xây dựng, cải tạo các công trình thoát nước bằng nguồn phụ thu nước máy quy định tại Quyết định số 380/QĐ-UB ngày 26-2-1997 của UBND thành phố Đà Nẵng.
Điều 3. Điều 3. Chánh Văn phòng UBND thành phố, Giám đốc Sở Tài chính - Vật giá, Giám đốc Sở Kế hoạch và Đầu tư, Giám đốc Sở Xây dựng, Giám đốc Công ty Cấp nước Đà Nẵng, Thủ trưởng các cơ quan liên quan và các tổ chức, cá nhân sử dụng nước máy căn cứ Quyết định này thực hiện.