Clause-level cross-check
Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.
This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.
Left document
Về việc đổi tên một số phòng thuộc tổng cục thuế
11/1999/QĐ-BTC
Right document
Về việc thành lập hệ thống thu thuế Nhà nước trực thuộc Bộ Tài chính
281-HĐBT
Aligned sections
Cross-check map
Left
Tiêu đề
Về việc đổi tên một số phòng thuộc tổng cục thuế
Open sectionRight
Tiêu đề
Về việc thành lập hệ thống thu thuế Nhà nước trực thuộc Bộ Tài chính
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Về việc thành lập hệ thống thu thuế Nhà nước trực thuộc Bộ Tài chính
- Về việc đổi tên một số phòng thuộc tổng cục thuế
Left
Điều 1
Điều 1: Đổi tên một số Phòng thuộc Tổng cục Thuế, cụ thể như sau: 1. Phòng Thuế Doanh thu và Tiêu thụ đặc biệt thành Phòng Thuế Giá trị gia tăng và Tiêu thụ đặc biệt; 2. Phòng Thuế Lợi tức, Thu nhập và Thuế vốn thành Phòng Thuế Thu nhập;
Open sectionRight
Điều 1
Điều 1 Thành lập Hệ thống thu thuế Nhà nước trực thuộc Bộ Tài chính để quản lý thống nhất trong cả nước công tác thu thuế và các khoản thu khác của ngân sách Nhà nước.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Thành lập Hệ thống thu thuế Nhà nước trực thuộc Bộ Tài chính để quản lý thống nhất trong cả nước công tác thu thuế và các khoản thu khác của ngân sách Nhà nước.
- Điều 1: Đổi tên một số Phòng thuộc Tổng cục Thuế, cụ thể như sau:
- 1. Phòng Thuế Doanh thu và Tiêu thụ đặc biệt thành Phòng Thuế Giá trị gia tăng và Tiêu thụ đặc biệt;
- 2. Phòng Thuế Lợi tức, Thu nhập và Thuế vốn thành Phòng Thuế Thu nhập;
Left
Điều 2
Điều 2: Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký. Tổng cục trưởng Tổng cục Thuế, Vụ trưởng Vụ Tổ chức Cán bộ và Đào tạo, Chánh Văn phòng Bộ Tài chính, Thủ trưởng các đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này.
Open sectionRight
Điều 2
Điều 2 Hệ thống thu thuế Nhà nước có nhiệm vụ và quyền hạn sau đây: 1- Biên soạn các văn bản pháp quy về thuế và các khoản thu khác để trình các cơ quan có thẩm quyền ban hành và tổ chức thực hiện thống nhất các văn bản này trong cả nước. 2- Xây dựng kế hoạch thu thuế và thu khác từ cơ sở để tổng hợp vào dự toán ngân sách Nhà nước trìn...
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Hệ thống thu thuế Nhà nước có nhiệm vụ và quyền hạn sau đây:
- 1- Biên soạn các văn bản pháp quy về thuế và các khoản thu khác để trình các cơ quan có thẩm quyền ban hành và tổ chức thực hiện thống nhất các văn bản này trong cả nước.
- 2- Xây dựng kế hoạch thu thuế và thu khác từ cơ sở để tổng hợp vào dự toán ngân sách Nhà nước trình cấp trên trực tiếp và Uỷ ban nhân dân cùng cấp.
- Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
- Tổng cục trưởng Tổng cục Thuế, Vụ trưởng Vụ Tổ chức Cán bộ và Đào tạo, Chánh Văn phòng Bộ Tài chính, Thủ trưởng các đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này.
Unmatched right-side sections