Clause-level cross-check
Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.
This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.
Left document
Về việc ban hành quy chế tổ chức xây dựng, lưu trữ, sử dụng và bảo mật cơ sở dữ liệu ngân sách nhà nước
25/1999/QĐ-BTC
Right document
Về nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy Bộ Tài chính
178-CP
Aligned sections
Cross-check map
Left
Tiêu đề
Về việc ban hành quy chế tổ chức xây dựng, lưu trữ, sử dụng và bảo mật cơ sở dữ liệu ngân sách nhà nước
Open sectionRight
Tiêu đề
Về nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy Bộ Tài chính
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Về nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy Bộ Tài chính
- Về việc ban hành quy chế tổ chức xây dựng, lưu trữ, sử dụng và bảo mật cơ sở dữ liệu ngân sách nhà nước
Left
Điều 1
Điều 1: Ban hành kèm theo quyết định này bản quy chế xây dựng, lưu trữ, sử dụng và bảo mật cơ sở dữ liệu ngân sách nhà nước.
Open sectionRight
Điều 1
Điều 1 Bộ Tài chính là cơ quan của Chínhphủ có chức năng thống nhất quản lý Nhà nước về lĩnhvực tài chính, kế toán, ngân sách Nhà nước trong phạmvi cả nước.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Bộ Tài chính là cơ quan của Chínhphủ có chức năng thống nhất quản lý Nhà nước về lĩnhvực tài chính, kế toán, ngân sách Nhà nước trong phạmvi cả nước.
- Điều 1: Ban hành kèm theo quyết định này bản quy chế xây dựng, lưu trữ, sử dụng và bảo mật cơ sở dữ liệu ngân sách nhà nước.
Left
Điều 2
Điều 2: Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
Open sectionRight
Điều 2
Điều 2 Bộ Tài chính có trách nhiệm thựchiện các nhiệm vụ, quyền hạn về quản lý Nhà nước quyđịnh tại Nghị định số 15-CP ngày 2-3-1993 của Chínhphủ và các nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể sau đây: 1- Hướng dẫn các Bộ, cơ quan ngangBộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Uỷ ban nhân dân tỉnh,thành phố trực thuộc Trung ương xây dựng dự toán ngânsách Nhà nư...
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Bộ Tài chính có trách nhiệm thựchiện các nhiệm vụ, quyền hạn về quản lý Nhà nước quyđịnh tại Nghị định số 15-CP ngày 2-3-1993 của Chínhphủ và các nhiệm vụ, quyền hạn cụ thể sau đây:
- 1- Hướng dẫn các Bộ, cơ quan ngangBộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Uỷ ban nhân dân tỉnh,thành phố trực thuộc Trung ương xây dựng dự toán ngânsách Nhà nước hàng năm.
- Chủ trì phối hợp với Uỷ ban Kếhoạch Nhà nước lập dự toán ngân sách Nhà nước và dựkiến phân bổ ngân sách Nhà nước cho các Bộ, ngành,địa phương để Chính phủ trình Quốc hội.
- Điều 2: Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
Left
Điều 3
Điều 3: Vụ trưởng Vụ ngân sách nhà nước, Trưởng ban quản lý ứng dụng tin học, Chánh văn phòng Bộ, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Bộ, trực thuộc Bộ chịu trách nhiệm thi hành quyết định này. KT/ BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH Thứ trưởng ( Đã ký) Phạm Văn Trọng QUY CHẾ TỔ CHỨC XÂY DỰNG, LƯU TRỮ, SỬ DỤNG VÀ BẢO MẬT CƠ SỞ DỮ LIỆU NGÂN SÁCH NHÀ NƯỚC (B...
Open sectionRight
Điều 3
Điều 3 Tổ chức bộ máy của Bộ Tài chính: A- Bộ máy giúp việc Bộ trưởngthực hiện chức năng quản lý Nhà nước: 1- Vụ Chính sách tài chính. 2- Vụ Chế độ kế toán. 3- Vụ Ngân sách Nhà nước. 4- Vụ Tài chính an ninh - quốc phòng(gọi tắt là Vụ I). 5- Vụ Tài chính các ngân hàng vàtổ chức tài chính. 6- Vụ Tài chính hành chính - sựnghiệp. 7- Cục Qu...
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- A- Bộ máy giúp việc Bộ trưởngthực hiện chức năng quản lý Nhà nước:
- 1- Vụ Chính sách tài chính.
- 2- Vụ Chế độ kế toán.
- Điều 3: Vụ trưởng Vụ ngân sách nhà nước, Trưởng ban quản lý ứng dụng tin học, Chánh văn phòng Bộ, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Bộ, trực thuộc Bộ chịu trách nhiệm thi hành quyết định này.
- Phạm Văn Trọng
- TỔ CHỨC XÂY DỰNG, LƯU TRỮ, SỬ DỤNG VÀ BẢO MẬT CƠ SỞ DỮ LIỆU NGÂN SÁCH NHÀ NƯỚC
- Left: KT/ BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH Right: Tổ chức bộ máy của Bộ Tài chính:
Left
CHƯƠNG I
CHƯƠNG I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1
Điều 1: Thành lập cơ sở dữ liệu tại Ban quản lý ứng dụng tin học nhằm thực hiện việc lưu trữ, sử dụng và bảo mật dữ liệu về ngân sách nhà nước theo Quyết định số 211/TTg của Thủ tướng Chính phủ ngày 7 tháng 4 năm 1995 về phê duyệt chương trình quốc gia về công nghệ thông tin.
Open sectionRight
Điều 4
Điều 4 Nghị định này có hiệu lực thihành từ ngày ban hành. Bãi bỏ Nghị định số 155-HĐBTngày 15-10-1988 của Hội đồng Bộ trưởng (nay là Chínhphủ) quy định chức năng, nhiệm vụ và tổ chức bộ máycủa Bộ Tài chính và các quy định tại các văn bảnkhác trước đây trái với Nghị định này.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Nghị định này có hiệu lực thihành từ ngày ban hành.
- Bãi bỏ Nghị định số 155-HĐBTngày 15-10-1988 của Hội đồng Bộ trưởng (nay là Chínhphủ) quy định chức năng, nhiệm vụ và tổ chức bộ máycủa Bộ Tài chính và các quy định tại các văn bảnkhác trước đây trá...
- Thành lập cơ sở dữ liệu tại Ban quản lý ứng dụng tin học nhằm thực hiện việc lưu trữ, sử dụng và bảo mật dữ liệu về ngân sách nhà nước theo Quyết định số 211/TTg của Thủ tướng Chính phủ ngày 7 thán...
Left
Điều 2
Điều 2: Dữ liệu ngân sách nhà nước bao gồm toàn bộ dữ liệu về các khoản thu, chi của ngân sách nhà nước phân theo lĩnh vực và mục lục ngân sách từ năm 1945 được xây dựng, lưu trữ, sử dụng và bảo mật theo quy chế này.
Open sectionRight
Điều 5
Điều 5 Bộ trưởng Bộ Tài chính, các Bộtrưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ tưởng cơ quanthuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thànhphố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hànhNghị định này./.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Bộ trưởng Bộ Tài chính, các Bộtrưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ tưởng cơ quanthuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thànhphố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hànhNghị định...
- Điều 2: Dữ liệu ngân sách nhà nước bao gồm toàn bộ dữ liệu về các khoản thu, chi của ngân sách nhà nước phân theo lĩnh vực và mục lục ngân sách từ năm 1945 được xây dựng, lưu trữ, sử dụng và bảo mậ...
Left
Điều 3
Điều 3: Cơ sở dữ liệu ngân sách nhà nước là nơi lưu trữ thông tin về ngân sách nhà nước của Bộ Tài chính phải được bảo mật về mặt công nghệ, kỹ thuật thông tin và theo các văn bản của Nhà nước quy định.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 4
Điều 4: Vụ ngân sách nhà nước chịu trách nhiệm về nội dung số liệu; Ban quản lý ứng dụng tin học chịu trách nhiệm về hoạt động ổn định của các thiết bị thu thập, lưu trữ, sự an toàn và bảo mật số liệu trong cơ sở dữ liệu ngân sách nhà nước.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
CHƯƠNG II
CHƯƠNG II NHỮNG QUY ĐỊNH CỤ THỂ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 5
Điều 5: Nguồn tài liệu được nhập vào cơ sở dữ liệu là những tài liệu về dự toán ngân sách nhà nước, quyết toán ngân sách nhà nước được cấp có thẩm quyền thông qua chính thức giao đối với số liệu dự toán, chính thức duyệt đối với số liệu quyết toán.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 6
Điều 6: Phạm vi số liệu được thu thập, lưu trữ trong cơ sở dữ liệu bao gồm các dữ liệu từ năm 1945 đến năm 1997 và cập nhật các năm tiếp theo, sau khi được cấp có thẩm quyền giao hoặc duyệt chính thức. Việc tổ chức thực hiện theo các bước sau: Bước 1: Giai đoạn 1945 -1990 chỉ nhập số liệu quyết toán ngân sách theo phạm vi: tổng số và s...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 7
Điều 7: Đối tượng tham gia nhập dữ liệu là cán bộ của 2 đơn vị (Vụ ngân sách nhà nước và Ban quản lý ứng dụng tin học) được lãnh đạo 2 đơn vị chỉ định (đối với số liệu từ năm 1996 trở về trước), cán bộ của Vụ ngân sách nhà nước (đối với số liệu từ năm 1997 và các năm tiếp theo) và được thực hiện theo các quy định sau: - Các tài liệu từ...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 8
Điều 8: Ban quản lý ứng dụng tin học có trách nhiệm ứng dụng công nghệ thông tin để đảm bảo việc thu thập, xử lý và kết suất thông tin một cách đầy đủ, tin cậy, nhanh chóng, chính xác. Đồng thời đảm bảo việc lưu trữ số liệu an toàn tuyệt đối trong cơ sở dữ liệu về các mặt: - Lưu trữ vật lý: đảm bảo không bị hỏng hóc các thiết bị lưu tr...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 9
Điều 9: Vụ ngân sách nhà nước chịu trách nhiệm sau: - Xây dựng biểu mẫu, phương pháp xác định các chỉ tiêu và nguyên tắc phân tổ thu chi ngân sách nhà nước trong cơ sở dữ liệu. - Chuẩn bị các tài liệu gốc theo điều 6 của quy chế này. - Kiểm tra đối chiếu số liệu được nhập vào cơ sở dữ liệu, đảm bảo số liệu được nhập vào cơ sở dữ liệu p...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 10
Điều 10: Mọi sự truy nhập các máy tính cá nhân của các đơn vị tới cơ sở dữ liệu ngân sách nhà nước phải được sự phê duyệt của Vụ trưởng Vụ ngân sách nhà nước và Trưởng ban quản lý ứng dụng tin học.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 11
Điều 11: Việc cung cấp số liệu từ cơ sở dữ liệu ngân sách nhà nước cho các đối tượng trong và ngoài Bộ Tài chính phải tuân theo các quy định của Thủ tướng Chính phủ, của Bộ trưởng Bộ Tài chính về danh mục bí mật Nhà nước trong ngành tài chính. - Việc cung cấp số liệu về ngân sách nhà nước cho các Bộ, cơ quan ngoài Bộ Tài chính, các tổ...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
CHƯƠNG III
CHƯƠNG III TỔ CHỨC THỰC HIỆN
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 12
Điều 12: Chế độ đối cán bộ thu thập, quản lý cơ sở dữ liệu được thực hiện theo Thông tư số 111/1998/ TT-BTC ngày 3/8 /1998 của Bộ Tài chính.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 13
Điều 13: Các cán bộ, cá nhân vi phạm quy chế này sẽ phải xử lý theo Pháp lệnh bảo vệ bí mật Nhà nước và Pháp lệnh về Cán bộ, Công chức và các văn bản khác liên quan.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 14
Điều 14: Vụ trưởng Vụ ngân sách nhà nước, Trưởng ban quản lý ứng dụng tin học, Chánh văn phòng Bộ, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Bộ, trực thuộc Bộ chịu trách nhiệm thi hành quy chế này.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.