Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 1
Explicit citation matches 1
Instruction matches 1
Left-only sections 5
Right-only sections 5

Cross-check map

This pair looks like a lifecycle comparison, so the view prioritizes explicit citation routes over broad heuristic section matching.

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
0 Rewritten
left-only unmatched

Tiêu đề

Quyết định của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Vụ Tài chính đối ngoại

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1: Vụ Tài chính đối ngoại là đơn vị thuộc bộ máy quản lý Nhà nước của Bộ Tài chính, có chức năng giúp Bộ trưởng Bộ Tài chính thực hiện vai trò đại diện Chính phủ và Nhà nước CHXHCN Việt Nam trong các quan hệ tài chính với nước ngoài; thống nhất quản lý nhà nước về vay và trả nợ nước ngoài của Chính phủ, vay và trả nợ nước ngoài củ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2

Điều 2: Vụ Tài chính đối ngoại có nhiệm vụ: 1 . Về quản lý nhà nước đối với vay và trả nợ nước ngoài của Chính phủ, vay và trả nợ nước ngoài của quốc gia, quản lý tài chính đối với nguồn vốn vay nợ nước ngoài của Chính phủ : a. Trình Bộ chiến lược vay và trả nợ nước ngoài của quốc gia; kế hoạch dài hạn, 5 năm, hàng năm về vay và trả nợ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3

Điều 3: Vụ trưởng Vụ Tài chính đối ngoại có quyền : 1. Trao đổi với các cơ quan trong và ngoài nước có liên quan để giải quyết những vấn đề chuyên môn nghiệp vụ trong phạm vi nhiệm vụ được Bộ giao; được nhận các hồ sơ, tài liệu, số liệu cần thiết cho việc thực hiện nhiệm vụ của Vụ; 2. Ký các giấy tờ, chứng từ nghiệp vụ; các công văn gi...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4

Điều 4: Vụ Tài chính đối ngoại có Vụ trưởng và một số Phó vụ trưởng. Vụ trưởng có trách nhiệm quản lý toàn diện công chức của Vụ theo qui định của Bộ; tổ chức học tập và bồi dưỡng nâng cao trình độ cho công chức; chịu trách nhiệm trước Bộ trưởng Bộ Tài chính về toàn bộ hoạt động của Vụ. Phó Vụ trưởng chịu trách nhiệm trước Vụ trưởng về...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

explicit-citation Similarity 1.0 repeal instruction

Điều 5

Điều 5: Quyết định này có hiệu lực thi hành từ ngày ký. Bãi bỏ Quyết định số 98 TC/QĐ/BTC ngày 14/2/1996 của Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Điều lệ tổ chức và hoạt động của Vụ Tài chính đối ngoại, Quyết định số 976 TC/QĐ/BTC ngày 30/10/1996 của Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Điều lệ tổ chức và hoạt động của Ban Quản lý và tiếp nhận v...

Open section

Điều 5

Điều 5: Chánh Văn phòng UBND Tỉnh, Giám đốc các Sở, Ngành, Chủ tịch UBND các huyện, Thành phố, Thị xã và các tổ chức, cá nhân liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này./.

Open section

This section appears to repeal or replace part of `Điều 5` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Quyết định này có hiệu lực thi hành từ ngày ký.
  • Bãi bỏ Quyết định số 98 TC/QĐ/BTC ngày 14/2/1996 của Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Điều lệ tổ chức và hoạt động của Vụ Tài chính đối ngoại, Quyết định số 976 TC/QĐ/BTC ngày 30/10/1996 của Bộ trưở...
  • Vụ trưởng Vụ Tài chính đối ngoại, Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ, Chánh Văn phòng Bộ Tài chính và Thủ trưởng các tổ chức, đơn vị thuộc Bộ chịu trách nhiệm thi hành quyết định này./.
Added / right-side focus
  • Điều 5: Chánh Văn phòng UBND Tỉnh, Giám đốc các Sở, Ngành, Chủ tịch UBND các huyện, Thành phố, Thị xã và các tổ chức, cá nhân liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này./.
Removed / left-side focus
  • Quyết định này có hiệu lực thi hành từ ngày ký.
  • Bãi bỏ Quyết định số 98 TC/QĐ/BTC ngày 14/2/1996 của Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Điều lệ tổ chức và hoạt động của Vụ Tài chính đối ngoại, Quyết định số 976 TC/QĐ/BTC ngày 30/10/1996 của Bộ trưở...
  • Vụ trưởng Vụ Tài chính đối ngoại, Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ, Chánh Văn phòng Bộ Tài chính và Thủ trưởng các tổ chức, đơn vị thuộc Bộ chịu trách nhiệm thi hành quyết định này./.
Target excerpt

Điều 5: Chánh Văn phòng UBND Tỉnh, Giám đốc các Sở, Ngành, Chủ tịch UBND các huyện, Thành phố, Thị xã và các tổ chức, cá nhân liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này./.

Only in the right document

Tiêu đề Về việc bổ sung Điều 10 Chương II, Điều 38 Chương V Quy định ban hành kèm theo Quyết định số 760/2005/QĐ-UBND ngày 10/3/2005 của UBND tỉnh về bồi thường, hỗ trợ và tái định cư khi Nhà nước thu hồi đất trên địa bàn tỉnh
Điều 1 Điều 1: Bổ sung khoản 01 Điều 10 Quyết định số 760/2005/QĐ-UB ngày 10/03/2005 như sau : 1. Hộ gia đình, cá nhân sử dụng đất nông nghiệp khi Nhà nước thu hồi được bồi thường bằng đất có cùng mục đích sử dụng; nếu không có đất để bồi thường thì được bồi thường bằng tiền tính theo giá đất cùng mục đích sử dụng được quy định tại khoản 1 Đi...
Điều 2 Điều 2: Bổ sung khoản 05 Điều 10 Quyết định số 760/2005/QĐ-UB ngày 10/03/2005 như sau: 5. Hộ gia đình, cá nhân sử dụng đất nông nghiệp khi Nhà nước thu hồi đất nông nghiệp, mà không đủ điều kiện được bồi thường theo quy định tại Điều 8 quy định này; nếu trường hợp hộ gia đình, cá nhân trực tiếp sản xuất nông nghiệp có nguồn sống chính...
Điều 3 Điều 3: Bổ sung khoản 07 Điều 38 Quyết định số 760/2005/QĐ-UB ngày 10/03/2005 như sau: 7. Người thuộc đối tượng quy định tại Điều 36, nếu không có nguyện vọng đăng ký nhà ở, đất ở tại khu vực tái định cư do Nhà nước quy hoạch mà tự lo chỗ ở mới thì được Nhà nước hỗ trợ bằng tiền để tự túc chi phí tái định cư thay cho một căn nhà, một l...
Điều 4 Điều 4: Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký.