Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 5
Explicit citation matches 1
Instruction matches 0
Left-only sections 20
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
5 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Quyết định ban hành Quy chế hải quan khu chế xuất

Open section

Tiêu đề

Về việc ban hành bản Quy định thủ tục Hải quan đối với hàng hóa nhập khẩu được phép chuyển tiếp

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Về việc ban hành bản Quy định thủ tục Hải quan đối với hàng hóa nhập khẩu được phép chuyển tiếp
Removed / left-side focus
  • Quyết định ban hành Quy chế hải quan khu chế xuất
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này bản Qui chế Hải quan Khu chế xuất.

Open section

Điều 1

Điều 1: Ban hành kèm theo Quyết định này bản Quy định thủ tục hải quan đối với hàng hoá nhập khẩu được phép chuyển tiếp về Hải quan tỉnh, thành phố ngoài khu vực cửa khẩu để làm tiếp thủ tục hải quan.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1: Ban hành kèm theo Quyết định này bản Quy định thủ tục hải quan đối với hàng hoá nhập khẩu được phép chuyển tiếp về Hải quan tỉnh, thành phố ngoài khu vực cửa khẩu để làm tiếp thủ tục hải quan.
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này bản Qui chế Hải quan Khu chế xuất.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Quyết định này thay thế Quyết định số 17/TCHQ-GQ ngày 15 tháng 5 năm 1993 của Tổng cục Hải quan ban hành bản Qui chế tạm thời Hải quan Khu chế xuất và có hiệu lực kể từ ngày ký. Các qui định trước đây của Tổng cục Hải quan trái với Qui chế này đều bãi bỏ.

Open section

Điều 2

Điều 2: Quyết định này có hiệu lực thi hành từ ngày ký.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2: Quyết định này có hiệu lực thi hành từ ngày ký.
Removed / left-side focus
  • Quyết định này thay thế Quyết định số 17/TCHQ-GQ ngày 15 tháng 5 năm 1993 của Tổng cục Hải quan ban hành bản Qui chế tạm thời Hải quan Khu chế xuất và có hiệu lực kể từ ngày ký.
  • Các qui định trước đây của Tổng cục Hải quan trái với Qui chế này đều bãi bỏ.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Cục trưởng Cục Giám sát quản lý, Thủ trưởng các Vụ, Cục cơ quan Tổng cục Hải quan, Trường Cao đẳng Hải quan Việt Nam, Cục trưởng Hải quan các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các tổ chức cá nhân liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này. KT.Tổng cục trưởng Phó Tổng cục (Đã ký) Bùi Duy Bảo QUI CHẾ HẢI QUAN KHU C...

Open section

Điều 3

Điều 3: Các ông thủ trưởng các đơn vị cơ quan Tổng cục, ông Hiệu trưởng trường Hải quan Việt Nam và các ông Cục trưởng Cục Hải quan các tỉnh, thành phố chịu trách nhiệm thi hành quyết định này. QUY ĐỊNH THỦ TỤC HẢI QUAN ĐỐI VỚI HÀNG HOÁ NHẬP KHẨU ĐƯỢC PHÉP CHUYỂN TIẾP (Ban hành kèm theo Quyết định số 89/TCHQ-QĐ ngày 02 tháng 08 năm 199...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • THỦ TỤC HẢI QUAN ĐỐI VỚI HÀNG HOÁ NHẬP KHẨU ĐƯỢC PHÉP CHUYỂN TIẾP
  • (Ban hành kèm theo Quyết định số 89/TCHQ-QĐ
  • I. QUY ĐỊNH CHUNG
Removed / left-side focus
  • KT.Tổng cục trưởng
  • Phó Tổng cục
  • HẢI QUAN KHU CHẾ XUẤT
Rewritten clauses
  • Left: Cục trưởng Cục Giám sát quản lý, Thủ trưởng các Vụ, Cục cơ quan Tổng cục Hải quan, Trường Cao đẳng Hải quan Việt Nam, Cục trưởng Hải quan các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các tổ chức cá... Right: Điều 3: Các ông thủ trưởng các đơn vị cơ quan Tổng cục, ông Hiệu trưởng trường Hải quan Việt Nam và các ông Cục trưởng Cục Hải quan các tỉnh, thành phố chịu trách nhiệm thi hành quyết định này.
  • Left: (Ban hành kèm theo Quyết định số: 66/TCHQ-GSQL ngày 28 tháng 6 năm 1996 của Tổng cục trưởng Tổng cục Hải quan) Right: ngày 02 tháng 08 năm 1994 của Tổng cục trưởng Tổng cục Hải quan)
left-only unmatched

Chương I

Chương I QUI ĐỊNH CHUNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1.

Điều 1. Đối tượng điều chỉnh của Qui chế Hải quan Khu chế xuất là các xí nghiệp đầu tư và Khu chế xuất và các xí nghiệp đầu tư nằm ngoài khu chế xuất nhưng được hưởng Qui chế Khu chế xuất.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2.

Điều 2. Tất cả thiết bị, vật tư, phương tiện vận tải nguyên nhiên phụ liệu, hàng hoá... (trong Qui chế này được gọi chung là hàng hoá) hành lý, ngoại hối nhập khẩu vào Khu chế xuất, hoặc từ Khu chế xuất xuất khẩu ra đều phải khai báo hải quan, chịu sự kiểm tra, giám sát quản lý về mặt Nhà nước của cơ quan Hải quan làm thủ tục và nộp lệ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3.

Điều 3. Trong Qui chế này: Giải thích các khái niệm sau 3.1. "Hải quan Khu chế xuất" là đơn vị Hải quan cấp cửa khẩu thuộc Hải quan tỉnh, thành phố nơi có Khu chế xuất, có văn phòng tại Khu chế xuất thực hiện chức năng quản lý Nhà nước về Hải quan đối với hàng hoá, ra vào Khu chế xuất theo qui định của pháp luật. 3.2. "Hàng hoá xuất kh...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương II

Chương II THỦ TỤC HẢI QUAN ĐỐI VỚI HÀNG HOÁ NHẬP KHẨU, XUẤT KHẨU CỦA CÁC XÍ NGHIỆP KHU CHẾ XUẤT

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4.

Điều 4. Hàng hoá nhập khẩu từ nước ngoài vào Khu chế xuất hoặc hàng hoá từ Khu chế xuất xuất khẩu ra nước ngoài phải phù hợp với Giấy phép kinh doanh hoặc đơn xin xuất/nhập khẩu hàng hoá được Ban quản lý Khu chế xuất phê duyệt và được miễn thuế nhập khẩu, thuế xuất khẩu theo Luật định.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

explicit-citation Similarity 0.62 rewritten

Điều 5.

Điều 5. Thủ tục đối với hàng nhập khẩu Chậm nhất là 30 ngày kể từ ngày hàng hoá đến cửa khẩu đầu tiên của Việt Nam xí nghiệp Khu chế xuất phải làm thủ tục hải quan để nhập khẩu hàng. Khi làm thủ tục hải quan chủ hàng phải nộp cho Hải quan Khu chế xuất những giấy tờ sau: - Đơn xin nhận hàng của xí nghiệp Khu chế xuất đã được Ban quản lý...

Open section

Tiêu đề

Về việc ban hành bản Quy định thủ tục Hải quan đối với hàng hóa nhập khẩu được phép chuyển tiếp

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Về việc ban hành bản Quy định thủ tục Hải quan đối với hàng hóa nhập khẩu được phép chuyển tiếp
Removed / left-side focus
  • Điều 5. Thủ tục đối với hàng nhập khẩu
  • Chậm nhất là 30 ngày kể từ ngày hàng hoá đến cửa khẩu đầu tiên của Việt Nam xí nghiệp Khu chế xuất phải làm thủ tục hải quan để nhập khẩu hàng.
  • Khi làm thủ tục hải quan chủ hàng phải nộp cho Hải quan Khu chế xuất những giấy tờ sau:
left-only unmatched

Điều 6.

Điều 6. Thủ tục đối với hàng xuất khẩu Khi làm thủ tục xuất khẩu hàng hoá trong Khu chế xuất ra nước ngoài, chủ hàng phải nộp cho Hải quan Khu chế xuất những giấy tờ sau đây: - Đơn xin xuất khẩu hàng hoá của xí nghiệp Khu chế xuất đã được Ban quản lý Khu chế xuất phê duyệt (2 bản) - Tờ khai hàng hoá xuất khẩu (2 bản) - Bản kê chi tiết...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 7.

Điều 7. Thủ tục hải quan đối với hàng hoá xí nghiệp Khu chế xuất bán vào thị trường nội địa hoặc mua từ thị trường nội địa. 7.1. Hàng hoá xí nghiệp Khu chế xuất bán vào thị trường nội địa coi như hàng doanh nghiệp Việt Nam nhập khẩu từ nước ngoài và hàng hoá xí nghiệp Khu chế xuất mua từ thị trường nội địa coi như là hàng doanh nghiệp...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 8.

Điều 8. Hàng hoá của xí nghiệp trong Khu chế xuất này trao đổi với xí nghiệp của Khu chế xuất khác ở Việt Nam coi như hàng hoá trao đổi với nước ngoài. Hồ sơ làm thủ tục hải quan do xí nghiệp Khu chế xuất lập và được làm thành 4 bộ, Hải quan Khu chế xuất nơi làm thủ tục xuất thực hiện việc đăng ký tờ khai. Hải quan Khu chế xuất nơi làm...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 9.

Điều 9. 9.1. Hàng hoá xí nghiệp Khu chế xuất thuê Doanh nghiệp nội địa gia công coi như hàng doanh nghiệp Việt Nam gia công cho nước ngoài; hàng doanh nghiệp nội địa thuê xí nghiệp Khu chế xuất gia công coi như hàng doanh nghiệp Việt Nam thuê nước ngoài gia công thực hiện theo qui định của Chính phủ Việt Nam về hàng gia công. 9.2. Đối...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 10.

Điều 10. Đối với hợp đồng cung cấp dịch vụ cho Khu chế xuất của các doanh nghiệp trong nước đã được Ban quản lý Khu chế xuất phê duyệt, chủ hàng phải khai báo hải quan và chịu sự giám sát, quản lý của hải quan Khu chế xuất trong quá trình thực hiện hợp đồng. Căn cứ vào các điều khoản hợp đồng, tuỳ theo tính chất từng dịch vụ. Hải quan...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 11.

Điều 11. Đối với hàng hoá, máy móc, thiết bị của các xí nghiệp Khu chế xuất nếu cần sửa chữa giám định mà không thể xử lý được tại Khu chế xuất, thì trên cơ sở văn bản phê duyệt của Ban quản lý Khu chế xuất, Hải quan cho mở tờ khai và làm thủ tục cho tạm đưa vào nội địa Việt Nam trong thời hạn nhất định và làm thủ tục cho đưa trở lại K...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 12.

Điều 12. Xử lý đối với phế liệu phế phẩm của các xí nghiệp Khu chế xuất và các tổ chức kinh doanh trong Khu chế xuất. 12.1. Đối với những hàng hoá hư hỏng, đổ vỡ, kém phẩm chất hoặc quá thời hạn sử dụng và phế liệu, phế phẩm không còn giá trị thương mại không thể tận dụng được, xí nghiệp Khu chế xuất phải làm đơn xin xử lý phế liệu, ph...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương III

Chương III THỦ TỤC HẢI QUAN ĐỐI VỚI HÀNH LÝ, NGOẠI HỐI ĐƯA VÀO, ĐƯA RA KHU CHẾ XUẤT

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 13.

Điều 13. 13.1. Hành lý, ngoại hối của người nước ngoài từ nội địa Việt Nam đưa vào Khu chế xuất và từ Khu chế xuất đưa ra nội địa Việt Nam được làm thủ tại Hải quan tại Khu chế xuất. 13.2. Người nước ngoài và người Việt Nam ra vào Khu chế xuất chỉ được phép mang vào khu chế xuất các chủng loại và số lượng vật dụng phù hợp với mục đích...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương IV

Chương IV XỬ LÝ VI PHẠM

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 14.

Điều 14. Những hành vi vi phạm các điều khoản trong Qui chế này, tuỳ theo mức độ tính chất vi phạm sẽ bị xử lý theo Pháp lệnh xử lý vi phạm hành chính hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự theo pháp luật của Nhà nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương V

Chương V ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 15.

Điều 15. Qui chế này thay thế Qui chế tạm thời ban hành kèm theo Quyết định số: 17/TCHQ-GQ ngày 15-3-1993 và có hiệu lực kể từ ngày ký. Những qui định trước đây trái với Qui chế này đều bãi bỏ.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 16.

Điều 16. Các ông Cục trưởng Cục giám sát quản lý về hải quan, Thủ trưởng các Vụ, Cục cơ quan thuộc Tổng cục Hải quan Việt Nam, Hiệu trưởng Trường Cao đẳng Hải quan, Cục trưởng Cục Hải quan tỉnh, thành phố và các tổ chức, cá nhân liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quy chế này.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.