Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 1
Explicit citation matches 1
Instruction matches 1
Left-only sections 16
Right-only sections 3

Cross-check map

This pair looks like a lifecycle comparison, so the view prioritizes explicit citation routes over broad heuristic section matching.

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
0 Rewritten
explicit-citation Similarity 1.0 amending instruction

Tiêu đề

V/V SỬA ĐỔI ĐIỀU 5 BẢN QUY CHẾ QUẢN LÝ KINH DOANH NHÀ TRỌ ĐƯỢC BAN HÀNH KÈM THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ 23/1999/QĐ.UBT NGÀY 14/3/1999 CỦA UBND TỈNH CẦN THƠ

Open section

Tiêu đề

Về việc ban hành quy định tạm thời về quản lý đầu tư trực tiếp nước ngoài trên địa bàn tỉnh Lào Cai

Open section

This section appears to amend `Tiêu đề` in the comparison document.

Instruction clauses
  • V/V SỬA ĐỔI ĐIỀU 5 BẢN QUY CHẾ QUẢN LÝ KINH DOANH NHÀ TRỌ ĐƯỢC BAN HÀNH KÈM THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ 23/1999/QĐ.UBT NGÀY 14/3/1999 CỦA UBND TỈNH CẦN THƠ
Added / right-side focus
  • Về việc ban hành quy định tạm thời về quản lý đầu tư trực tiếp
  • nước ngoài trên địa bàn tỉnh Lào Cai
Removed / left-side focus
  • V/V SỬA ĐỔI ĐIỀU 5 BẢN QUY CHẾ QUẢN LÝ KINH DOANH NHÀ TRỌ ĐƯỢC BAN HÀNH KÈM THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ 23/1999/QĐ.UBT NGÀY 14/3/1999 CỦA UBND TỈNH CẦN THƠ
Target excerpt

Về việc ban hành quy định tạm thời về quản lý đầu tư trực tiếp nước ngoài trên địa bàn tỉnh Lào Cai

left-only unmatched

CHƯƠNG I

CHƯƠNG I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1: Mọi tổ chức, cá nhân không phân biệt thành phần kinh tế, là công dân Việt Nam muốn kinh doanh nhà trọ phải có đủ điều kiện quy định trong quy chế này và chấp hành các quy định của pháp luật hiện hành.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2

Điều 2: Kinh doanh nhà trọ trong Quy chế này được hiểu là loại hình kinh doanh đặc biệt (theo Nghị định 17/CP của Chính phủ ngày 23/12/1992 về quản lý các ngành nghề kinh doanh đặc biệt và Thông tư số 03-TT/BNV ngày 27/3/1993 của Bộ Nội vụ (nay là Bộ Công an) hướng dẫn thi hành Nghị định 17/CP, Nghị định số 02/CP ngày 05/01/1995 của Ch...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

CHƯƠNG II

CHƯƠNG II ĐIỀU KIỆN HÀNH NGHỀ VÀ THỦ TỤC ĐĂNG KÝ KINH DOANH NHÀ TRỌ

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3

Điều 3 : Người hành nghề kinh doanh nhà trọ phải là công dân Việt Nam, từ 18 tuổi trở lên, có đăng ký hộ khẩu thường trú ở một nơi nhất định và đủ các điều kiện quy định tại Quy chế này. Người hành nghề kinh doanh nhà trọ phải trực tiếp quản lý cơ sở nhà trọ. Trong trường hợp không trực tiếp quản lý phải ủy quyền hoặc thuê người khác q...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4

Điều 4 : Những điều kiện đảm bảo khi kinh doanh nhà trọ gồm : a/ Địa điểm xây dựng nhà trọ phải đảm bảo các quy định sau : - Phải có giấy phép xây dựng nhà trọ theo quy định và quy hoạch chung; - Khi thiết kế phải đảm bảo chắc chắn, kín đáo không có nguy cơ sụp đổ, dột mưa, dội nắng... diện tích tối thiểu là 5m2/1 người (năm mét vuông...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5

Điều 5: Những người sau đây không được kinh doanh nhà trọ: - Là Công chức, cán bộ quản lý đang làm việc trong các cơ quan hành chính và các doanh nghiệp Nhà nước, sĩ quan tại ngũ thuộc các lực lượng vũ trang; những người đang giữ chức vụ trong bộ máy chính quyền các cấp theo chế độ bầu cử... (theo quy định Pháp lệnh Cán bộ, Công chức);...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 6

Điều 6 : Người hành nghề kinh doanh nhà trọ phải có giấy chứng nhận an ninh trật tự do Công an thành phố Cần Thơ và các huyện xét cấp. Thủ tục cấp giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh trật tự được quy định tại Thông tư 03/TT.BNV ngày 27/3/1993 của Bộ Nội vụ (nay là Bộ Công an). Sau khi được cấp giấy chứng nhận đủ điều kiện về an nin...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 7

Điều 7: Người hành nghề kinh doanh nhà trọ phải làm hồ sơ đăng ký kinh doanh. Sau khi được cơ quan Nhà nước có thẩm quyền cấp giấy phép kinh doanh, tổ chức và cá nhân kinh doanh nhà trọ phải trình báo cơ quan công an nơi kinh doanh biết về thời gian bắt đầu hoạt động và danh sách những người làm trong cơ sở kinh doanh. Hồ sơ cấp giấy p...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 8

Điều 8 : Hồ sơ đề nghị cấp giấy phép kinh doanh nhà trọ sau khi hội đủ các điều kiện nói trên được gửi đến UBND thành phố Cần Thơ hoặc UBND huyện (nơi có nhà trọ kinh doanh) để được xem xét cấp giấy phép kinh doanh theo tinh thần Nghị định 66/CP ngày 02/3/1992 của chính phủ về việc quy định cá nhân và nhóm kinh doanh có vốn thấp hơn vố...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

CHƯƠNG III

CHƯƠNG III KHEN THƯỞNG VÀ XỬ LÝ VI PHẠM

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 9

Điều 9: Cán bộ, Công chức Nhà nước và các tổ chức có thành tích tốt trong công tác quản lý kinh doanh nhà trọ và các quy định khác của Quy chế này được khen thưởng theo chế độ hiện hành của Nhà nước.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 10

Điều 10 : Tổ chức, cá nhân kinh doanh nhà trọ nếu vi phạm các quy định tại Quy chế này và các quy định của pháp luật hiện hành tùy theo tính chất, mức độ vi phạm sẽ bị xử lý hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự. Đối với tổ chức, cá nhân lợi dụng chức vụ, quyền hạn làm trái với những quy định của Quy chế này tùy theo mức độ vi p...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

CHƯƠNG IV

CHƯƠNG IV ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 11

Điều 11 : Chủ tịch UBND TP. Cần Thơ và các huyện, Giám đốc Sở Thương mại, Giám đốc Sở Y tế, Giám đốc Công an tỉnh có trách nhiệm tổ chức triển khai thực hiện quy chế này. Đồng thời phối hợp với các cơ quan hữu quan kiểm tra, giám sát, xử lý các vi phạm về giấy phép kinh doanh (hoặc đăng ký kinh doanh), điều kiện hành nghề và những quy...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 12

Điều 12 : Các Đội quản lý thị trường có kế hoạch phối hợp với Trung tâm y tế, đội vệ sinh phòng dịch, Công an TP. Cần Thơ và các huyện, cùng UBND các phường, xã, thị trấn, kiểm tra thường xuyên hoạt động kinh doanh này trên địa bàn.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

Only in the right document

Điều 1. Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này bản Quy định tạm thời về quản lý đầu tư trực tiếp nước ngoài trên địa bàn tỉnh Lào Cai.
Điều 2. Điều 2. Giao cho Sở Kế hoạch và Đầu tư chủ trì phối hợp với các ngành chức năng liên quan và Ủy ban nhân dân các huyện, thị xã hướng dẫn thực hiện Quyết định này. Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc tổng hợp báo cáo Uỷ ban nhân dân tỉnh xem xét giải quyết.
Điều 3. Điều 3. Các ông: Chánh Văn phòng Hội đồng nhân dân và Uỷ ban nhân dân tỉnh, Chủ tịch Uy ban nhân dân các huyện, thi xã, thủ trưởng các sở, ban, ngành, các chủ đầu tư nước ngoài có liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký.