Clause-level cross-check
Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.
This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.
Left document
Ban hành Quy định về tổ chức, nhiệm vụ, quyền hạn và hoạt động của Tổ chức Giám định kế toán- tài chính tỉnh Cần Thơ
58/2000/QĐ-UB
Right document
Ban hành quy định về sự phối kết hợp giữa các đơn vị trong hệ thống ngân hàng trong công tác quản lý vay, trả nợ nước ngoài
160/QĐ-NH7
Aligned sections
Cross-check map
Left
Tiêu đề
Ban hành Quy định về tổ chức, nhiệm vụ, quyền hạn và hoạt động của Tổ chức Giám định kế toán- tài chính tỉnh Cần Thơ
Open sectionRight
Tiêu đề
Ban hành quy định về sự phối kết hợp giữa các đơn vị trong hệ thống ngân hàng trong công tác quản lý vay, trả nợ nước ngoài
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Ban hành quy định về sự phối kết hợp giữa các đơn vị trong hệ thống ngân hàng trong công tác quản lý vay, trả nợ nước ngoài
- Ban hành Quy định về tổ chức, nhiệm vụ, quyền hạn và hoạt động của Tổ chức Giám định kế toán- tài chính tỉnh Cần Thơ
Left
Điều 1.
Điều 1. Nay ban hành kèm theo Quyết định này bản Quy định về tổ chức, nhiệm vụ, quyền hạn và hoạt động của Tổ chức Giám định kế toán-tài chính tỉnh Cần Thơ.
Open sectionRight
Điều 1.-
Điều 1.- Ban hành kèm theo Quyết định này "Quy định về sự phối kết hợp giữa các đơn vị trong hệ thống Ngân hàng trong công tác quản lý vay, trả nợ nước ngoài".
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Left: Điều 1. Nay ban hành kèm theo Quyết định này bản Quy định về tổ chức, nhiệm vụ, quyền hạn và hoạt động của Tổ chức Giám định kế toán-tài chính tỉnh Cần Thơ. Right: Điều 1.- Ban hành kèm theo Quyết định này "Quy định về sự phối kết hợp giữa các đơn vị trong hệ thống Ngân hàng trong công tác quản lý vay, trả nợ nước ngoài".
Left
Điều 2.
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký. Giao Giám đốc Sở Tài chính-Vật giá, Giám đốc Sở Tư pháp chịu trách nhiệm triển khai, hướng dẫn thực hiện Quyết định này.
Open sectionRight
Điều 2.-
Điều 2.- Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 2.- Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký.
- Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký. Giao Giám đốc Sở Tài chính-Vật giá, Giám đốc Sở Tư pháp chịu trách nhiệm triển khai, hướng dẫn thực hiện Quyết định này.
Left
Điều 3.
Điều 3. Chánh Văn phòng UBND tỉnh, Trưởng ban Ban Tổ chức chính quyền tỉnh, các Giám đốc Sở, Thủ trưởng cơ quan Ban, Ngành tỉnh, Chủ tịch UBND thành phố Cần Thơ, Chủ tịch UBND thị xã Vị Thanh, Chủ tịch UBND huyện, Thủ trưởng cơ quan, đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./. TM.UBND Tỉnh Cần THƠ Chủ Tịch LÊ NAM Gi...
Open sectionRight
Điều 3.-
Điều 3.- Các ông: Chánh Văn phòng Thống đốc; Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ và đào tạo; Vụ trưởng Vụ Quản lý ngoại hối; Thủ trưởng các Vụ, Cục liên quan Ngân hàng Nhà nước nêu tại Mục III của Quy định kèm theo; Giám đốc các chi nhánh Ngân hàng Nhà nước tỉnh, thành phố; các Tổng giám đốc (giám đốc) các Ngân hàng thương mại, Ngân hàng đầu t...
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Các ông: Chánh Văn phòng Thống đốc
- Vụ trưởng Vụ Quản lý ngoại hối
- Thủ trưởng các Vụ, Cục liên quan Ngân hàng Nhà nước nêu tại Mục III của Quy định kèm theo
- Chánh Văn phòng UBND tỉnh, Trưởng ban Ban Tổ chức chính quyền tỉnh, các Giám đốc Sở, Thủ trưởng cơ quan Ban, Ngành tỉnh, Chủ tịch UBND thành phố Cần Thơ, Chủ tịch UBND thị xã Vị Thanh, Chủ tịch UBN...
- TM.UBND Tỉnh Cần THƠ
- Về Tổ Chức, Nhiệm Vụ, Quyền Hạn
- Left: Và Hoạt Động Của Tổ Chức Giám Định Right: Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ và đào tạo
- Left: (Ban hành kèm theo Quyết định số 58/2000/QĐ.UB Right: (Ban hành kèm theo Quyết định số 160/QĐ-NH7 ngày 8/6/1996
Left
Chương I:
Chương I: Tổ Chức Giám Định Kế Toán-Tài Chính
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1.
Điều 1. Tổ chức giám định kế toán-tài chính tỉnh Cần Thơ là một tổ chức chuyên môn, bao gồm các chuyên viên có trình độ nghiệp vụ về kế toán,tài chính và pháp lý; sử dụng những kiến thức của mình vào mục đích tư pháp; giám định theo trưng cầu của cơ quan tiến hành tố tụng trên lĩnh vực kế toán-tài chính , trên các đối tượng là các giấy...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 2.
Điều 2. Tổ chức giám định kế toán-tài chính tỉnh Cần Thơ được tổ chức theo nguyên tắc tập thể lãnh đạo, cá nhân phụ trách. Có Giám định viện trưởng, các phó Giám định viện trưởng (trong đó có một phó Giám định viện trưởng thường trực) và các Giám định viên. Số lượng Giám định viên phụ thuộc vào số lượng công việc và đặc điểm công việc,...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 3.
Điều 3. Tổ chức Giám định kế toán-tài chính chỉ thành lập ở cấp tỉnh, không tổ chức ở các huyện, thị xã, thành phố; Là một bộ phận nghiệp vụ của Sở Tài chính- Vật giá, chịu sự chỉ đạo về chuyên môn của Tổ chức Giám định kế toán-tài chính Trung ương và hướng dẫn của Sở Tư pháp trong việc xây dựng cơ cấu tổ chức là lề lối làm việc.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 4.
Điều 4. Nơi làm việc của Tổ chức Giám định kế toán-tài chính nằm trong trụ sở của Sở Tài chính- Vật giá. Bộ phận thường trực của Tổ chức Giám định kế toán-tài chính do Thanh tra Tài chính-Vật giá kiêm nhiệm và có nhiệm vụ sau; 1. Tiếp nhận các trưng cầu của cơ quan tiến hành tố tụng để báo cáo Giám định viên trưởng kịp thời phân công c...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 5.
Điều 5. Khi thực hiện nhiệm vụ của Tổ chức Giám định kế toán-tài chính thì Giám định viên trưởng được sử dụng con dấu của Sở Tài chính- Vật giá.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương II:
Chương II: TIÊU Chuẩn - Nhiệm Vụ - Quyền Hạn Của Giám Định VIÊN Trưởng Và Các Giám Định VIÊN
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 6.
Điều 6. Người được bổ nhiệm làm Giám định viên Tổ chức Giám định kế toán-tài chính phải có đủ điều kiện sau đây: 1. Về phẩm chất chính trị: Giám định viên phải là người có phẩm chất đạo đức tốt, trung thực, khách quan, dám đấu tranh bảo vệ tính đúng đắn về kết luận khoa học trong lĩnh vực chuyên môn, là người không có tiền án, không bị...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 7.
Điều 7. Giám định viên trưởng là người có đủ các điều kiện của giám định viên, đồng thời là người có năng lực, kinh nghiệm quản lý . Khi thực hiện nhiệm vụ quản lý Giám định viên trưởng phải thường xuyên liên hệ phối hợp với thủ trưởng trực tiếp của các giám định viên nơi đang công tác.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 8.
Điều 8. Nhiệm vụ của các giám định viên: 1. Chỉ thực hiện giám định theo các nội dung do cơ quan tiến hành tố tụng yêu cầu theo sư phân công của Giám định viên trưởng; 2. Kết luận giám định bằng văn bản và chịu trách nhiệm trước pháp luật về kết luận đó; 3. Giải thích bản kết luận giám định khi cơ quan tiến hành tố tụng trưng cầu ; 4....
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 9
Điều 9 . Quyền hạn của Giám định viên: 1. Từ chối việc thực hiện giám định trong trường hợp thời gian không đủ để tiến hành giám định. Các tài liệu cung cấp không đủ hoặc không có giá trị để kết luận, nội dung yêu cầu giám định vượt quá phạm vi hiểu biết chuyên môn của mình hoặc có lý do chính đáng khác; 2. Yêu cầu cơ quan tiến hành tố...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 10.
Điều 10. Giám định viên không được làm giám định trong vụ kiện, vụ án khi: 1. Bản thân là bị can, bị cáo, người bị hại, nguyên đơn dân sự, bị đơn dân sự, người làm chứng trong vụ kiện, vụ án đó; 2. Bản thân có quan hệ thân thuộc hoặc phụ thuộc về công tác, kinh tế với bị can, bị cáo, người bị hại, nguyên đơn dân sự, bị đơn dân sự; 3. B...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 11.
Điều 11. Nhiệm vụ, quyền hạn của Giám định viên trưởng: 1. Quản lý danh sách Giám định viên trong tổ chức, phân công Giám định viên trực và điều hành công việc phát sinh hàng ngày; 2. Là đầu mối liên hệ công tác với cơ quan tiến hành tố tụng, cơ quan tư pháp; 3. Trực tiếp giúp thủ trưởng cơ quan trưng cầu giám định liên hệ công tác với...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 12.
Điều 12. Nhiệm vụ, quyền hạn của Phó Giám định viên trưởng và Phó Giám định trưởng thường trực: Các Phó Giám định viên trưởng là người giúp việc cho Giám định viên trưởng, thực hiện nhiệm vụ, quyền hạn theo sự phân công của Giám định viên trưởng. Trong trường hợp được Giám định viên trưởng ủy quyền Phó Giám định viên trưởng thực hiện c...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 13.
Điều 13. Giám định viên chịu trách nhiệm cá nhân về kết luận giám định của mình. Giám định viên từ chối kết luận giám định mà không có lý do chính đáng thì tùy theo mức độ sẽ bị xử lý hành chính hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự . Giám định viên kết luận giám định gian dối thì phải chịu trách nhiệm hình sự theo điều 309-BLHS.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương III:
Chương III: Tổ Chức - Thực Hiện CÔNG Tác Giám Định
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 14.
Điều 14. Chỉ có các cơ quan điều tra , truy tố, xét xử mới có quyền trưng cầu giám định. Các cơ quan, tổ chức khác hoặc cá nhân nếu có yêu cầu giám định thì phải đề nghỉ với một trong 03 cơ quan trên quyết định.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 15.
Điều 15. Việc trưng cầu giám định kế toán-tài chính chỉ bắt đầu khi có quyết định khởi tố vụ án hình sự, khởi kiện vụ án dân sự hay có tranh chấp khác. Trong trường hợp cơ quan tiến hành tố tụng trưng cầu Giám định kế toán-tài chính trước khi khởi kiện, khởi tố vụ án thì các Giám định viên tham gia giám định với tư cách nhà chuyên môn.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 16.
Điều 16. Việc trưng cầu giám định phải được thực hiện thống nhất bằng văn bản. Văn bản trưng cầu giám định được lập thành 02 bản gửi cho Tổ chức Giám định kế toán-tài chính.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 17.
Điều 17. Khi nhận được trưng cầu giám định, Giám định viên trưởng phải trực tiếp phân công Giám định viên tiến hành giám định . Trường hợp văn bản trưng cầu ghi đích danh Giám định viên nào, thì Giám định viên đó phải thực hiện việc giám định -nếu không có lý do chính đáng để từ chối.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 18.
Điều 18. Giám định viên có trách nhiệm thuyết minh bằng miệng hoặc bằng văn bản để làm rõ kết luận của mình theo yêu cầu của cơ quan có thẩm quyền quản lý hoặc cơ quan trực tiếp trưng cầu giám định.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 19.
Điều 19. Việc giám định bổ sung có thể được thực hiện nếu kết quả giám định cũng chưa đạt yêu cầu về số lượng dữ kiện. Việc giám định lại không được giao cho giám định viên đã thực hiện giám định và kết luận cũ (trong cùng 1 vụ án , 1 vụ kiện).
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 20.
Điều 20. Giám định bổ sung và giám định lại được thực hiện đúng theo quy định tại các Điều 16, 17, 18 Quy định này.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 21.
Điều 21. Khi Tổ chức Giám định kế toán-tài chính nhận được quyết định trưng cầu, nhưng xét thấy nội dung yêu cầu vượt quá khả năng mình hoặc không thuộc lĩnh vực chuyên môn, thì phải thông báo ngay cho cơ quan trưng cầu giám định biết ( chậm nhất không quá 72 gìơ) kể từ khi nhận được quyết định trưng cầu; Trong thông báo phải nêu rỏ lý...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 22.
Điều 22. Khi tiến hành giám định, các Giám định viên, những người trực tiếp giúp Giám định viên trong khi giám định như: điều tra viên, kiểm sát viên, thẩm phán được các cơ quan thẩm quyền giao trách nhiệm trực tiếp có mặt khi thực hiện giám định được hưởng phụ cấp bằng tiền theo Quyết định số 160/TTg ngày 15/03/ 1996 của Thủ tướng Chí...
Open sectionRight
Tiêu đề
Ban hành quy định về sự phối kết hợp giữa các đơn vị trong hệ thống ngân hàng trong công tác quản lý vay, trả nợ nước ngoài
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Ban hành quy định về sự phối kết hợp giữa các đơn vị trong hệ thống ngân hàng trong công tác quản lý vay, trả nợ nước ngoài
- Điều 22. Khi tiến hành giám định, các Giám định viên, những người trực tiếp giúp Giám định viên trong khi giám định như: điều tra viên, kiểm sát viên, thẩm phán được các cơ quan thẩm quyền giao trá...
- Tư pháp, Quyết định số 57/1998/QĐ-TTg ngày 05/03/1998 của Thủ tướng Chính phủ và Thông tư Liên tịch số 04/1998 của Ban Tổ chức Cán bộ Chính phủ -Bộ Tài chính -Bộ Tư pháp.
- Việc chi trả phụ cấp cho các đối tượng nói trên do cơ quan trưng cầu giám định thanh toán .
Left
Điều 23.
Điều 23. Cơ quan trưng cầu giám định có những nhiệm vụ, quyền hạn sau; 1. ấn định thời điểm mà Giám định viên phải có mặt , rút ngắn hoặc kéo dài thời gian tiến hành giám định tùy theo yêu cầu của công việc. 2. Cung cấp đầy đủ tài liệu, phương tiện đi lại, chi phí ăn ở, người giúp việc, người bảo vệ và các công cụ cần thiết khác để bảo...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương IV:
Chương IV: QUAN Hệ Giữa Tổ Chức Giám Định Kế Toán-Tài Chính Với Tổ Chức Giám Định Kế Toán-Tài Chính TRUNG ƯƠNG, Sở TƯ Pháp, Sở Tài Chính - Vật Giá
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 24.
Điều 24. Tổ chức Giám định kế toán-tài chính thực hiện chế độ báo cáo định kỳ hàng tháng, hàng quý, năm về hoạt động của mình với Tổ chức Giám định kế toán-tài chính Trung ương, Sở Tư pháp, Sở Tài chính - Vật giá theo quy định của các cơ quan này. Kiến nghị với Tổ chức Giám định kế toán-tài chính Trung ương, Sở Tư pháp, Sở Tài chính -...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 25.
Điều 25. Sở Tư pháp chủ trì cho việc xây dựng nội quy hoạt động của Tổ chức Giám định kế toán-tài chính, hướng dẫn, bồi dưỡng kiến thức pháp lý và phương pháp công tác cho các Giám định viên. Kiểm tra hoạt động của Tổ chức Giám định kế toán-tài chính theo chức năng của mình. Cùng Sở Tài chính - Vật giá xây dựng các biểu mẫu, giấy tờ, s...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 26.
Điều 26. Sở Tài chính - Vật giá kiểm tra chất lượng hoạt động chuyên môn của Giám định viên, đề nghị UBND tỉnh bãi miễn những Giám định viên kém năng lực sau khi thống nhất ý kiến với Sở Tư pháp. Sở Tài chính - Vật giá phối hợp với Tổ chức Giám định kế toán-tài chính Trung ương bồi dưỡng kiến thức về nghiệp vụ chuyên môn cho Giám định...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương V:
Chương V: Điều Khoản THI Hành
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 27.
Điều 27. Giám đốc Sở Tư pháp, Giám đốc Sở Tài chính - Vật giá, Giám định viên trưởng và các Giám định chịu trách nhiệm thi hành bản quy định này, đồng thời thông báo cho cá nhân, tổ chức có liên quan biết để thực hiện./. TM.UBND Tỉnh Cần THƠ Chủ Tịch (Đã ký) LÊ NAM Giới
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.