Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 24
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 10
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
24 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Ban hành Quy chế cho người nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài thuê nhà tại Việt Nam

Open section

Tiêu đề

Ban hành Quy định về việc tổ chức, cá nhân nước ngoài và người việt nam định cư ở nước ngoài thuê nhà trên địa bàn tỉnh Tiền Giang

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Rewritten clauses
  • Left: Ban hành Quy chế cho người nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài thuê nhà tại Việt Nam Right: Ban hành Quy định về việc tổ chức, cá nhân nước ngoài và người việt nam định cư ở nước ngoài thuê nhà trên địa bàn tỉnh Tiền Giang
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Nghị định này bản Quy chế Cho người nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài thuê nhà tại Việt Nam.

Open section

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định về việc tổ chức, cá nhân nước ngoài và người Việt Nam định cư ở nước ngoài thuê nhà trên địa bàn tỉnh Tiền Giang.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Rewritten clauses
  • Left: Điều 1. Ban hành kèm theo Nghị định này bản Quy chế Cho người nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài thuê nhà tại Việt Nam. Right: Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định về việc tổ chức, cá nhân nước ngoài và người Việt Nam định cư ở nước ngoài thuê nhà trên địa bàn tỉnh Tiền Giang.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2

Điều 2 . Nghị định này có hiệu lực kể từ ngày ký. Những quy định trước đây trái với Nghị định này đều bãi bỏ.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Giám đốc Sở Xây dựng có trách nhiệm chủ trì phối hợp với Giám đốc Công an tỉnh, Giám đốc Sở Tư pháp tổ chức triển khai và hướng dẫn thực hiện Quyết định này.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Giám đốc Sở Xây dựng có trách nhiệm chủ trì phối hợp với Giám đốc Công an tỉnh, Giám đốc Sở Tư pháp tổ chức triển khai và hướng dẫn thực hiện Quyết định này.
Removed / left-side focus
  • Điều 2 . Nghị định này có hiệu lực kể từ ngày ký. Những quy định trước đây trái với Nghị định này đều bãi bỏ.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3

Điều 3 . Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./. QUY CHẾ CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI, NGƯỜI VIỆT NAM ĐỊNH CƯ Ở NƯỚC NGOÀI THUÊ NHÀ TẠI VIỆT NAM (Ban hành kèm theo Nghị định số 56-CP ngày 18-9-1995 c...

Open section

Điều 3.

Điều 3. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc Sở Xây dựng, Giám đốc Công an tỉnh, Giám đốc Sở Tư pháp, Thủ trưởng các sở, ban, ngành, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố Mỹ Tho, thị xã Gò Công và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này. Quyết định này có hiệu lực sau 10 ngày, kể từ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc Sở Xây dựng, Giám đốc Công an tỉnh, Giám đốc Sở Tư pháp, Thủ trưởng các sở, ban, ngành, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố Mỹ Tho, thị xã G...
  • Quyết định này có hiệu lực sau 10 ngày, kể từ ngày ký./.
  • TM. ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH
Removed / left-side focus
  • Điều 3 . Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
  • Ở NƯỚC NGOÀI THUÊ NHÀ TẠI VIỆT NAM
  • (Ban hành kèm theo Nghị định số 56-CP ngày 18-9-1995 của chính phủ)
Rewritten clauses
  • Left: QUY CHẾ CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI, NGƯỜI VIỆT NAM ĐỊNH CƯ Right: VỀ VIỆC TỔ CHỨC, CÁ NHÂN NƯỚC NGOÀI VÀ NGƯỜI VIỆT NAM ĐỊNH CƯ Ở NƯỚC NGOÀI ĐƯỢC THUÊ NHÀ
same-label Similarity 1.0 rewritten

CHƯƠNG I

CHƯƠNG I CÁC QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

Chương I

Chương I QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Rewritten clauses
  • Left: CÁC QUY ĐỊNH CHUNG Right: QUY ĐỊNH CHUNG
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Các tổ chức kinh tế, tổ chức chính trị, xã hội và cá nhân nêu dưới đây (sau đây gọi tắt là bên cho thuê) nếu có nhà đủ điều kiện quy định tại Điều 3 của quy chế này, được phép cho người nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài (dưới đây gọi tắt là người nước ngoài) thuê nhà để ở, đặt trụ sở Văn phòng đại diện, Chi nhánh...

Open section

Điều 1.

Điều 1. Quy định này quy định cụ thể về việc tổ chức, cá nhân nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài (sau đây gọi tắt là người nước ngoài) thuê nhà trên địa bàn tỉnh Tiền Giang.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Quy định này quy định cụ thể về việc tổ chức, cá nhân nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài (sau đây gọi tắt là người nước ngoài) thuê nhà trên địa bàn tỉnh Tiền Giang.
Removed / left-side focus
  • Các tổ chức kinh tế, tổ chức chính trị, xã hội và cá nhân nêu dưới đây (sau đây gọi tắt là bên cho thuê) nếu có nhà đủ điều kiện quy định tại Điều 3 của quy chế này, được phép cho người nước ngoài,...
  • 1. Các doanh nghiệp chuyên kinh doanh nhà được thành lập và hoạt động theo pháp luật, kể cả các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài.
  • 2. Các doanh nghiệp khác và các tổ chức được thành lập và hoạt động theo pháp luật, có nhà thuộc sở hữu của mình và có quyền sử dụng đất hợp pháp.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Các đối tượng dưới đây không được phép cho người nước ngoài thuê nhà: a) Các cơ quan Nhà nước, các cơ quan Đảng, các tổ chức chính trị, xã hội và công dân Việt Nam, không được phép cho thuê trụ sở và nhà ở thuộc sở hữu của nhà nước mà mình đang được phép quản lý hoặc sử dụng. b) Người đang bị truy cứu tránh nhiêm hình sự, đang...

Open section

Điều 2.

Điều 2. Đối tượng được phép cho người nước ngoài thuê nhà Bên cho thuê nhà ở phải có các điều kiện sau đây: 1. Là chủ sở hữu nhà hoặc người đại diện theo quy định của pháp luật về dân sự. 2. Cá nhân có năng lực hành vi dân sự; tổ chức cho thuê nhà ở phải có chức năng kinh doanh nhà ở. 3. Có Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Bên cho thuê nhà ở phải có các điều kiện sau đây:
  • 1. Là chủ sở hữu nhà hoặc người đại diện theo quy định của pháp luật về dân sự.
  • 2. Cá nhân có năng lực hành vi dân sự; tổ chức cho thuê nhà ở phải có chức năng kinh doanh nhà ở.
Removed / left-side focus
  • a) Các cơ quan Nhà nước, các cơ quan Đảng, các tổ chức chính trị, xã hội và công dân Việt Nam, không được phép cho thuê trụ sở và nhà ở thuộc sở hữu của nhà nước mà mình đang được phép quản lý hoặc...
  • b) Người đang bị truy cứu tránh nhiêm hình sự, đang trong thời gian chấp hành án, hoặc chưa được xoá án.
Rewritten clauses
  • Left: Điều 2. Các đối tượng dưới đây không được phép cho người nước ngoài thuê nhà: Right: Điều 2. Đối tượng được phép cho người nước ngoài thuê nhà
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3

Điều 3 . Nhà cho người nước ngoài thuê phải có đủ các điều kiện: 1. Có địa chỉ cụ thể (số nhà, phố, phường...) nằm ngoài khu vực quy định tại Khoản 1 Điều 12 của Nghị định số 4-CP ngày 18-1-1993 của Chính phủ. 2. Riêng biệt (không cùng chung căn hộ hoặc cùng cửa đi chung với căn hộ khác). 3. An toàn về cấu trúc, xây dựng. 4. Bảo đảm đi...

Open section

Điều 3.

Điều 3. Các đối tượng sau đây không được phép cho người nước ngoài thuê nhà 1. Các cơ quan Nhà nước, các cơ quan Đảng, các tổ chức chính trị - xã hội và công dân Việt Nam, không được phép cho thuê trụ sở, nhà ở thuộc sở hữu của Nhà nước mà mình đang được phép quản lý hoặc sử dụng. 2. Các tổ chức, cá nhân mà Luật Doanh nghiệp cấm thành...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • 1. Các cơ quan Nhà nước, các cơ quan Đảng, các tổ chức chính trị - xã hội và công dân Việt Nam, không được phép cho thuê trụ sở, nhà ở thuộc sở hữu của Nhà nước mà mình đang được phép quản lý hoặc...
  • 2. Các tổ chức, cá nhân mà Luật Doanh nghiệp cấm thành lập, quản lý doanh nghiệp.
  • 3. Người đã bị khởi tố hình sự mà các cơ quan tố tụng đang tiến hành điều tra, truy tố, xét xử.
Removed / left-side focus
  • 1. Có địa chỉ cụ thể (số nhà, phố, phường...) nằm ngoài khu vực quy định tại Khoản 1 Điều 12 của Nghị định số 4-CP ngày 18-1-1993 của Chính phủ.
  • 2. Riêng biệt (không cùng chung căn hộ hoặc cùng cửa đi chung với căn hộ khác).
  • 3. An toàn về cấu trúc, xây dựng.
Rewritten clauses
  • Left: Điều 3 . Nhà cho người nước ngoài thuê phải có đủ các điều kiện: Right: Điều 3. Các đối tượng sau đây không được phép cho người nước ngoài thuê nhà
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 4

Điều 4 . Bên cho thuê nhà có thể trực tiếp hoặc uỷ thác doanh nghiệp dịch vụ cho người nước ngoài thuê nhà thay mặt mình làm các thủ tục xin cấp giấy phép, ký hợp đồng thuê nhà và thực hiện các quyền, nghĩa vụ theo quy định của Quy chế này. Phí uỷ thác không được thu cao hơn 2% giá trị hợp đồng quy định tại Điều 7 của quy chế này. Trườ...

Open section

Điều 4.

Điều 4. Điều kiện đối với người nước ngoài được thuê nhà 1. Tổ chức nước ngoài được phép hoạt động tại Việt Nam; 2. Cá nhân nước ngoài được phép vào Việt Nam có thời hạn từ ba tháng liên tục trở lên; 3. Người Việt Nam định cư ở nước ngoài đang ở Việt Nam có nhu cầu thuê nhà ở.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 4. Điều kiện đối với người nước ngoài được thuê nhà
  • 1. Tổ chức nước ngoài được phép hoạt động tại Việt Nam;
  • 2. Cá nhân nước ngoài được phép vào Việt Nam có thời hạn từ ba tháng liên tục trở lên;
Removed / left-side focus
  • Bên cho thuê nhà có thể trực tiếp hoặc uỷ thác doanh nghiệp dịch vụ cho người nước ngoài thuê nhà thay mặt mình làm các thủ tục xin cấp giấy phép, ký hợp đồng thuê nhà và thực hiện các quyền, nghĩa...
  • Phí uỷ thác không được thu cao hơn 2% giá trị hợp đồng quy định tại Điều 7 của quy chế này.
  • Trường hợp chủ sở hữu nhà không có hộ khẩu thường trú tại tỉnh, thành phố nơi có nhà cho thuê, chủ nhà phải uỷ quyền cho người có hộ khẩu thường trú tại địa phương nơi có nhà cho thuê thay mặt mình...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 5

Điều 5 . Người nước ngoài thuê nhà để ở phải có giấy phép tạm trú hợp pháp ở Việt Nam từ 6 tháng trở lên; nếu thuê nhà để đặt trụ sở Văn phòng đại diện, Chi nhánh công ty hoặc cơ sở hoạt động kinh doanh thì phải có giấy phép đặt Văn phòng đại diện, chi nhánh công ty hoặc giấy phép về hợp tác đầu tư tại Việt Nam do cơ quan có thẩm quyền...

Open section

Điều 5.

Điều 5. Điều kiện đối với nhà cho người nước ngoài thuê Nhà ở tại Việt Nam cho người Việt Nam định cư ở nước ngoài, tổ chức, cá nhân nước ngoài thuê phải có đủ các điều kiện sau đây: 1. Đã được cấp Giấy chứng nhận quyền sở hữu nhà theo quy định; 2. Phải là nhà ở riêng lẻ hoặc căn hộ khép kín; 3. Bảo đảm chất lượng, an toàn cho người th...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 5. Điều kiện đối với nhà cho người nước ngoài thuê
  • Nhà ở tại Việt Nam cho người Việt Nam định cư ở nước ngoài, tổ chức, cá nhân nước ngoài thuê phải có đủ các điều kiện sau đây:
  • 1. Đã được cấp Giấy chứng nhận quyền sở hữu nhà theo quy định;
Removed / left-side focus
  • Điều 5 . Người nước ngoài thuê nhà để ở phải có giấy phép tạm trú hợp pháp ở Việt Nam từ 6 tháng trở lên
  • nếu thuê nhà để đặt trụ sở Văn phòng đại diện, Chi nhánh công ty hoặc cơ sở hoạt động kinh doanh thì phải có giấy phép đặt Văn phòng đại diện, chi nhánh công ty hoặc giấy phép về hợp tác đầu tư tại...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 6

Điều 6 . Hợp đồng thuê nhà ký kết giữa bên cho thuê và bên thuê phải làm theo mẫu quy định và được cơ quan cấp giấy phép cho người nước ngoài thuê nhà xác nhận. Giá thuê nhà và giá trị tiền thuê nhà ghi trong hợp đồng được tính bằng tiền đồng Việt Nam và được quy đổi ra đô la Mỹ hoặc loại tiền nước ngoài có thể chuyển đổi theo tỷ giá d...

Open section

Điều 6.

Điều 6. Hợp đồng thuê nhà Hợp đồng thuê nhà phải được lập thành văn bản thể hiện đầy đủ các nội dung theo quy định tại Điều 93 của Luật Nhà ở. Hợp đồng thuê nhà phải thể hiện rõ ý chí của bên thuê và bên cho thuê trên cơ sở pháp luật Việt Nam qui định và là căn cứ pháp lý để khi hủy hợp đồng, kết thúc hợp đồng mà có phát sinh tranh chấ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 6. Hợp đồng thuê nhà
  • Hợp đồng thuê nhà phải được lập thành văn bản thể hiện đầy đủ các nội dung theo quy định tại Điều 93 của Luật Nhà ở.
  • Hợp đồng thuê nhà phải thể hiện rõ ý chí của bên thuê và bên cho thuê trên cơ sở pháp luật Việt Nam qui định và là căn cứ pháp lý để khi hủy hợp đồng, kết thúc hợp đồng mà có phát sinh tranh chấp.
Removed / left-side focus
  • Hợp đồng thuê nhà ký kết giữa bên cho thuê và bên thuê phải làm theo mẫu quy định và được cơ quan cấp giấy phép cho người nước ngoài thuê nhà xác nhận.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 7

Điều 7 . Giá thuê nhà do hai bên thoả thuận. Các khoản trích nộp vào ngân sách Nhà nước theo nghĩa vụ của bên cho thuê nhà phải căn cứ vào giá ghi trong hợp đồng thuê nhà nhưng không được thấp hơn mức giá tính thuế áp dụng tại địa phương do Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định sau khi đã trao đổi thống nhất ý kiến với Chủ tịch Uỷ ban nhân d...

Open section

Điều 7.

Điều 7. Giá thuê nhà do hai bên thỏa thuận. Các khoản trích nộp vào ngân sách Nhà nước theo nghĩa vụ của bên cho thuê nhà phải căn cứ vào giá ghi trong hợp đồng thuê nhà nhưng không thấp hơn mức giá tính thuế theo quy định của nhà nước.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Rewritten clauses
  • Left: Các khoản trích nộp vào ngân sách Nhà nước theo nghĩa vụ của bên cho thuê nhà phải căn cứ vào giá ghi trong hợp đồng thuê nhà nhưng không được thấp hơn mức giá tính thuế áp dụng tại địa phương do B... Right: Các khoản trích nộp vào ngân sách Nhà nước theo nghĩa vụ của bên cho thuê nhà phải căn cứ vào giá ghi trong hợp đồng thuê nhà nhưng không thấp hơn mức giá tính thuế theo quy định của nhà nước.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 8.

Điều 8. 1. Bộ Xây dựng chịu trách nhiệm thống nhất quản lý Nhà nước đối với hoạt động cho người nước ngoài thuê nhà; chủ trì phối hợp với các Bộ, cơ quan ngang Bộ, Cơ quan thuộc Chính phủ và Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương thực hiện quản lý Nhà nước về các hoạt động cho người nước ngoài thuê nhà tại Việt Nam 2. Uỷ...

Open section

Điều 8.

Điều 8. Quyền và nghĩa vụ của bên cho thuê nhà: 1. Thực hiện đúng hợp đồng cho thuê nhà đã ký kết. 2. Được quyền hủy hợp đồng thuê nhà theo điều kiện mà các bên đã thỏa thuận trong hợp đồng hoặc do pháp luật quy định, nhưng phải thông báo lý do cho bên thuê biết trước ít nhất 30 ngày, kể từ ngày hợp đồng bị hủy bỏ. Việc giải quyết tran...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 8. Quyền và nghĩa vụ của bên cho thuê nhà:
  • 1. Thực hiện đúng hợp đồng cho thuê nhà đã ký kết.
  • Được quyền hủy hợp đồng thuê nhà theo điều kiện mà các bên đã thỏa thuận trong hợp đồng hoặc do pháp luật quy định, nhưng phải thông báo lý do cho bên thuê biết trước ít nhất 30 ngày, kể từ ngày hợ...
Removed / left-side focus
  • 1. Bộ Xây dựng chịu trách nhiệm thống nhất quản lý Nhà nước đối với hoạt động cho người nước ngoài thuê nhà
  • chủ trì phối hợp với các Bộ, cơ quan ngang Bộ, Cơ quan thuộc Chính phủ và Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương thực hiện quản lý Nhà nước về các hoạt động cho người nước ngoài thuê...
  • 2. Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm:
same-label Similarity 1.0 rewritten

CHƯƠNG II

CHƯƠNG II THỦ TỤC CẤP, GIA HẠN, HUỶ BỎ GIẤY PHÉP VÀ XUẤT TRÌNH GIẤY PHÉP, HỢP ĐỒNG CHO THUÊ NHÀ

Open section

Chương II

Chương II CÁC ĐIỀU KIỆN, THỦ TỤC CHO THUÊ VÀ THUÊ NHÀ

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • CÁC ĐIỀU KIỆN, THỦ TỤC CHO THUÊ VÀ THUÊ NHÀ
Removed / left-side focus
  • THỦ TỤC CẤP, GIA HẠN, HUỶ BỎ GIẤY PHÉP VÀ XUẤT TRÌNH GIẤY PHÉP,
  • HỢP ĐỒNG CHO THUÊ NHÀ
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 9.

Điều 9. Bên cho thuê nhà (chủ sở hữu nhà hoặc người được uỷ quyền) gửi hồ sơ xin cấp giấy phép tới cơ quan cấp giấy phép của tỉnh, thành phố nơi có nhà cho thuê. Hồ sơ xin cấp giấy phép cho thuê nhà gồm: 1. Đơn xin phép cho người nước ngoài thuê nhà. 2. Sơ yếu lý lịch của người đứng tên cho thuê nhà, có xác nhận của chính quyền phường,...

Open section

Điều 9.

Điều 9. Quyền và nghĩa vụ của bên thuê nhà 1. Thực hiện đúng hợp đồng thuê nhà đã ký kết. Thực hiện đầy đủ các quyền và nghĩa vụ của người thuê nhà theo quy định của Luật Nhà ở, Bộ Luật dân sự năm 2005, Nghị định số 71/2010/NĐ-CP ngày 23/6/2010 của Chính phủ và các quy định có liên quan. 2. Được quyền hủy hợp đồng theo điều kiện mà các...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 9. Quyền và nghĩa vụ của bên thuê nhà
  • Thực hiện đúng hợp đồng thuê nhà đã ký kết.
  • Thực hiện đầy đủ các quyền và nghĩa vụ của người thuê nhà theo quy định của Luật Nhà ở, Bộ Luật dân sự năm 2005, Nghị định số 71/2010/NĐ-CP ngày 23/6/2010 của Chính phủ và các quy định có liên quan.
Removed / left-side focus
  • Điều 9. Bên cho thuê nhà (chủ sở hữu nhà hoặc người được uỷ quyền) gửi hồ sơ xin cấp giấy phép tới cơ quan cấp giấy phép của tỉnh, thành phố nơi có nhà cho thuê. Hồ sơ xin cấp giấy phép cho thuê nh...
  • 1. Đơn xin phép cho người nước ngoài thuê nhà.
  • 2. Sơ yếu lý lịch của người đứng tên cho thuê nhà, có xác nhận của chính quyền phường, xã nơi cư trú.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 10.

Điều 10. Trong thời hạn tối đa là 30 ngày, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Cơ quan cấp giấy phép có trách nhiệm phối hợp với các cơ quan có liên quan tại địa phương xem xét các điều kiện về nhà cho thuê theo quy định tại điều 3 của Quy chế này để trả lời người gửi đơn về việc cấp hay không cấp giấy phép cho thuê nhà.

Open section

Điều 10.

Điều 10. Sở Xây dựng có trách nhiệm 1. Giúp Ủy ban nhân dân tỉnh quản lý hoạt động cho người nước ngoài thuê nhà trên địa bàn tỉnh Tiền Giang. 2. Tổng hợp báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh những vấn đề liên quan đến mọi hoạt động cho người nước ngoài thuê nhà trên địa bàn tỉnh Tiền Giang.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 10. Sở Xây dựng có trách nhiệm
  • 1. Giúp Ủy ban nhân dân tỉnh quản lý hoạt động cho người nước ngoài thuê nhà trên địa bàn tỉnh Tiền Giang.
  • 2. Tổng hợp báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh những vấn đề liên quan đến mọi hoạt động cho người nước ngoài thuê nhà trên địa bàn tỉnh Tiền Giang.
Removed / left-side focus
  • Trong thời hạn tối đa là 30 ngày, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Cơ quan cấp giấy phép có trách nhiệm phối hợp với các cơ quan có liên quan tại địa phương xem xét các điều kiện về nhà cho thuê th...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 11.

Điều 11. Bên thuê nhà có thể trực tiếp hoặc thông qua doanh nghiệp dịch vụ cho người nước ngoài thuê nhà giao dịch và làm các thủ tục thuê nhà theo quy định của Quy chế này. Hồ sơ xin thuê nhà gồm: 1. Đơn xin thuê nhà. 2. Bản sao có công chứng giấy phép theo quy định tại Điều 5 của Quy chế này.

Open section

Điều 11.

Điều 11. Công an tỉnh có trách nhiệm tổ chức thực hiện quy định về cấp Giấy chứng nhận đủ điều kiện kinh doanh cho tổ chức, cá nhân cho người nước ngoài thuê nhà trên địa bàn tỉnh theo quy định tại Nghị định số 72/2009/NĐ-CP ngày 03/9/2009 của Chính phủ và quy định của Bộ Công an. Chỉ đạo, kiểm tra việc thực hiện các điều kiện về an ni...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Công an tỉnh có trách nhiệm tổ chức thực hiện quy định về cấp Giấy chứng nhận đủ điều kiện kinh doanh cho tổ chức, cá nhân cho người nước ngoài thuê nhà trên địa bàn tỉnh theo quy định tại Nghị địn...
  • Chỉ đạo, kiểm tra việc thực hiện các điều kiện về an ninh, trật tự đối với việc cho người nước ngoài thuê nhà và quản lý cư trú đối với người nước ngoài thuê nhà ở địa phương.
Removed / left-side focus
  • Điều 11. Bên thuê nhà có thể trực tiếp hoặc thông qua doanh nghiệp dịch vụ cho người nước ngoài thuê nhà giao dịch và làm các thủ tục thuê nhà theo quy định của Quy chế này. Hồ sơ xin thuê nhà gồm:
  • 1. Đơn xin thuê nhà.
  • 2. Bản sao có công chứng giấy phép theo quy định tại Điều 5 của Quy chế này.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 12

Điều 12 . Khi giao nhà cho bên thuê nhà, bên cho thuê phải xuất trình giấy phép và hợp đồng thuê nhà với cơ quan Công an, cơ quan Thuế (cấp quận, huyện) tại địa phương.

Open section

Điều 12.

Điều 12. Ủy ban nhân dân các cấp trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình quản lý và phối hợp với các cơ quan, tổ chức có liên quan quản lý các hoạt động cho người nước ngoài thuê nhà và việc thuê nhà của người nước ngoài ở địa phương theo quy định của pháp luật.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Ủy ban nhân dân các cấp trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình quản lý và phối hợp với các cơ quan, tổ chức có liên quan quản lý các hoạt động cho người nước ngoài thuê nhà và việc thuê nhà của...
Removed / left-side focus
  • Điều 12 . Khi giao nhà cho bên thuê nhà, bên cho thuê phải xuất trình giấy phép và hợp đồng thuê nhà với cơ quan Công an, cơ quan Thuế (cấp quận, huyện) tại địa phương.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 13

Điều 13 . Khi hợp đồng thuê nhà hết hạn, nếu hai bên ký kết gia hạn hoặc ký lại hợp đồng mới đều phải tuân theo các quy định của Quy chế này.

Open section

Điều 13.

Điều 13. Cục Thuế tỉnh chịu trách nhiệm thu các khoản thuế vào ngân sách nhà nước theo quy định pháp luật hiện hành.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 13. Cục Thuế tỉnh chịu trách nhiệm thu các khoản thuế vào ngân sách nhà nước theo quy định pháp luật hiện hành.
Removed / left-side focus
  • Điều 13 . Khi hợp đồng thuê nhà hết hạn, nếu hai bên ký kết gia hạn hoặc ký lại hợp đồng mới đều phải tuân theo các quy định của Quy chế này.
same-label Similarity 1.0 rewritten

CHƯƠNG III

CHƯƠNG III QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ CỦA BÊN CHO THUÊ, BÊN THUÊ, CƠ QUAN CẤP GIẤY PHÉP VÀ DOANH NGHIỆP DỊCH VỤ

Open section

Chương III

Chương III QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ CỦA CÁC BÊN KHI THỰC HIỆN CHO THUÊ VÀ THUÊ NHÀ

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • CHO THUÊ VÀ THUÊ NHÀ
Removed / left-side focus
  • CƠ QUAN CẤP GIẤY PHÉP VÀ DOANH NGHIỆP DỊCH VỤ
Rewritten clauses
  • Left: QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ CỦA BÊN CHO THUÊ, BÊN THUÊ, Right: QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ CỦA CÁC BÊN KHI THỰC HIỆN
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 14.

Điều 14. Quyền và nghĩa vụ của bên cho thuê nhà. 1. Nộp các loại thuế (thuế môn bài, thuế doanh thu, thuế lợi tức, thuế nhà đất,...) theo quy định của pháp luật. Đối với các doanh nghiệp nêu tại Khoản 1 Điều 1 của Quy chế này thì ngoài các loại thuế phải nộp nói trên, còn phải nộp vào ngân sách Nhà nước các khoản điều tiết bổ sung khác...

Open section

Điều 14.

Điều 14. Tổ chức, cá nhân có hoạt động cho người nước ngoài thuê nhà trên địa bàn tỉnh Tiền Giang phải tuân thủ đúng quy định của Luật Nhà ở, Nghị định số 71/2010/NĐ-CP ngày 23/6/2010 của Chính phủ, Nghị định số 72/2009/NĐ-CP ngày 03/9/2009 của Chính phủ và Quy định này

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Tổ chức, cá nhân có hoạt động cho người nước ngoài thuê nhà trên địa bàn tỉnh Tiền Giang phải tuân thủ đúng quy định của Luật Nhà ở, Nghị định số 71/2010/NĐ-CP ngày 23/6/2010 của Chính phủ, Nghị đị...
Removed / left-side focus
  • Điều 14. Quyền và nghĩa vụ của bên cho thuê nhà.
  • 1. Nộp các loại thuế (thuế môn bài, thuế doanh thu, thuế lợi tức, thuế nhà đất,...) theo quy định của pháp luật.
  • Đối với các doanh nghiệp nêu tại Khoản 1 Điều 1 của Quy chế này thì ngoài các loại thuế phải nộp nói trên, còn phải nộp vào ngân sách Nhà nước các khoản điều tiết bổ sung khác theo quy định của phá...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 15

Điều 15 . Quyền và nghĩa vụ của bên cho thuê nhà: 1. Thực hiện đúng hợp đồng thuê nhà đã ký. 2. Đăng ký tạm trú cho bản thân khi đến ở hoặc làm việc và đăng ký tạm trú cho khách lưu trú qua đêm tại nhà mình thuê với cơ quan Công an phường, xã sở tại. 3. Không được chuyển nhượng hợp đồng nhà hoặc cho thuê lại. 4. Được quyền huỷ hợp đồng...

Open section

Điều 15.

Điều 15. Xử lý vi phạm Tổ chức, cá nhân vi phạm quy định của pháp luật về cho người nước ngoài thuê nhà và người nước ngoài thuê nhà thì tùy theo tính chất, mức độ vi phạm sẽ bị xử lý hành chính hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự, nếu gây thiệt hại thì phải bồi thường theo quy định của pháp luật Việt Nam hiện hành.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 15. Xử lý vi phạm
  • Tổ chức, cá nhân vi phạm quy định của pháp luật về cho người nước ngoài thuê nhà và người nước ngoài thuê nhà thì tùy theo tính chất, mức độ vi phạm sẽ bị xử lý hành chính hoặc bị truy cứu trách nh...
Removed / left-side focus
  • Điều 15 . Quyền và nghĩa vụ của bên cho thuê nhà:
  • 1. Thực hiện đúng hợp đồng thuê nhà đã ký.
  • 2. Đăng ký tạm trú cho bản thân khi đến ở hoặc làm việc và đăng ký tạm trú cho khách lưu trú qua đêm tại nhà mình thuê với cơ quan Công an phường, xã sở tại.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 16.

Điều 16. Quyền và nghĩa vụ của doanh nghiệp dịch vụ: 1. Thực hiện đầy đủ các yêu cầu về môi giới, dịch vụ của cả bên cho thuê và bên thuê nhà theo hợp đồng. 2. Được thu phí dịch vụ (chỉ được thu 1 lần) theo mức phí do Bộ Tài chính quy định và phí uỷ thác theo quy định tại Điều 4 của Quy chế này. 3. Thực hiện nghĩa vụ nộp thuế và các ng...

Open section

Điều 16.

Điều 16. Trong quá trình thực hiện có khó khăn, vướng mắc, các Sở, ngành, địa phương phản ánh bằng văn bản gửi về Sở Xây dựng tổng hợp và báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh để kịp thời giải quyết./.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 16. Trong quá trình thực hiện có khó khăn, vướng mắc, các Sở, ngành, địa phương phản ánh bằng văn bản gửi về Sở Xây dựng tổng hợp và báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh để kịp thời giải quyết./.
Removed / left-side focus
  • Điều 16. Quyền và nghĩa vụ của doanh nghiệp dịch vụ:
  • 1. Thực hiện đầy đủ các yêu cầu về môi giới, dịch vụ của cả bên cho thuê và bên thuê nhà theo hợp đồng.
  • 2. Được thu phí dịch vụ (chỉ được thu 1 lần) theo mức phí do Bộ Tài chính quy định và phí uỷ thác theo quy định tại Điều 4 của Quy chế này.
same-label Similarity 1.0 rewritten

CHƯƠNG IV

CHƯƠNG IV XỬ LÝ VI PHẠM

Open section

Chương IV

Chương IV TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • TỔ CHỨC THỰC HIỆN
Removed / left-side focus
  • XỬ LÝ VI PHẠM
left-only unmatched

Điều 17.

Điều 17. Các doanh nghiệp, tổ chức và cá nhân hoạt động kinh doanh cho người nước ngoài thuê nhà mà không có giấy phép thì bị phạt 50 triệu đồng và buộc phải chấm dứt hoạt động. Trường hợp gây hậu quả nghiêm trọng sẽ bị truy tố trước pháp luật.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 18

Điều 18 . Các doanh nghiệp, tổ chức và cá nhân có giấy phép cho người nước ngoài thuê nhà nhưng không có hợp đồng thuê nhà hợp lệ, không thực hiện thủ tục đăng ký theo quy định tại các Điều 6 và Điều 12; hoặc giấy phép và hợp đồng thuê nhà đã hết hạn nhưng không thực hiện đúng quy định tại Điều 13 của quy chế này thì bị phạt 20 triệu đ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 19

Điều 19 . Bên thuê nhà vi phạm các quy định tại điều 15 của Quy chế này thì bị cảnh cáo và phạt 2000 USD (nếu thuê nhà để ở) hoặc 5000 USD (nếu thuê nhà để đặt trụ sở Văn phòng đại diện, Chi nhánh công ty hoặc cơ sở hoạt động kinh doanh). Nếu tái phạm sẽ bị phạt gấp 2 lần số tiền phạt trước đó. Trường hợp gây hậu quả nghiêm trọng sẽ bị...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 20

Điều 20 . Doanh nghiệp dịch vụ vi phạm các quy định của Quy chế này thì bị phạt 20 triệu đồng. Nếu gây thiệt hại cho các bên đương sự thì phải hoàn trả phí dịch vụ và bồi thường thiệt hại. Trường hợp tái phạm hoặc gây hậu quả nghiêm trọng sẽ bị thu hồi giấy phép kinh doanh.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 21

Điều 21 . Công chức, viên chức của cơ quan quản lý Nhà nước quy định tại Điều 8 và cán bộ, nhân viên doanh nghiệp dịch vụ cố ý làm sai các quy định của Quy chế này thì tuỳ theo mức độ sai phạm sẽ bị xử lý theo quy định của pháp luật.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

CHƯƠNG V

CHƯƠNG V ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 22.

Điều 22. Các cơ quan, đoàn thể, tổ chức xã hội, tổ chức kinh tế không có chức năng chuyên kinh doanh nhà và công dân Việt Nam, công dân nước ngoài định cư tại Việt Nam hiện đang cho thuê lại nhà thuộc sở hữu của nhà nước Việt Nam thì phải nộp toàn bộ số tiền thu được về cho thuê nhà vào ngân sách Nhà nước kể từ ngày Quy chế này có hiệu...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 23

Điều 23 . Các doanh nghiệp, tổ chức và cá nhân có giấy phép cho người nước ngoài thuê nhà theo Quy chế ban hành kèm theo Nghị định số 389-HĐBT ngày 10-11-1990 của Hội đồng Bộ trưởng, nếu hợp đồng cho thuê nhà chưa hết hạn thì được tiếp tục cho thuê cho đến hết ngày 31 tháng 3 năm 1996. Từ ngày 1 tháng 4 năm 1996 trở đi, chủ nhà muốn ti...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 24.

Điều 24. Quy chế này thay thế Quy chế cho thuê nhà ban hành kèm theo Nghị định số 389-HĐBT ngày 10-11-1990 của Hội đồng Bộ trưởng và có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký. Những quy định trước đây của các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ và Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương về cho người nước ngoài thuê nhà...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 26.

Điều 26. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ và Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quy chế này./.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.