Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 18
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 0
Right-only sections 3

Cross-check map

1 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
17 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Ban hành Quy trình quản lý thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng tại cửa khẩu quốc tế Mộc Bài và Xa Mát, tỉnh Tây Ninh.

Open section

Tiêu đề

Ban hành Quy định về hoạt động sáng kiến tỉnh Tây Ninh

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Ban hành Quy định về hoạt động sáng kiến tỉnh Tây Ninh
Removed / left-side focus
  • Ban hành Quy trình quản lý thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng tại cửa khẩu quốc tế Mộc Bài và Xa Mát, tỉnh Tây Ninh.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy trình quản lý thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng tại cửa khẩu quốc tế Mộc Bài và Xa Mát, tỉnh Tây Ninh.

Open section

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định về hoạt động Sáng kiến tỉnh Tây Ninh.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Rewritten clauses
  • Left: Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy trình quản lý thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng tại cửa khẩu quốc tế Mộc Bài và Xa Mát, tỉnh Tây Ninh. Right: Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định về hoạt động Sáng kiến tỉnh Tây Ninh.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày, kể từ ngày ký và thay thế Quyết định số 1848/QĐ-UBND ngày 15/8/2014 của Ủy ban nhân dân tỉnh Tây Ninh về việc ban hành quy trình quản lý thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng tại 02 cửa khẩu quốc tế Mộc Bài và Xa Mát, tỉnh Tây Ninh.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày, kể từ ngày ký.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày, kể từ ngày ký.
Removed / left-side focus
  • Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày, kể từ ngày ký và thay thế Quyết định số 1848/QĐ-UBND ngày 15/8/2014 của Ủy ban nhân dân tỉnh Tây Ninh về việc ban hành quy trình quản lý thu phí sử...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh; Trưởng ban quản lý cửa khẩu quốc tế Mộc Bài; Trưởng ban quản lý cửa khẩu quốc tế Xa Mát; Cục trưởng Cục Hải quan tỉnh; Chỉ huy trưởng Bộ Chỉ huy Bộ đội Biên phòng tỉnh; Giám đốc Kho bạc Nhà nước tỉnh; Giám đốc các Sở: Tài chính, Kế hoạch và Đầu tư, Giao thông Vận tải, Công thương; Chủ tịch...

Open section

Điều 3.

Điều 3. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc Sở Khoa học và Công nghệ, Thủ trưởng các Sở, ban, ngành tỉnh, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố, các tổ chức và cá nhân liên quan căn cứ Quyết định thi hành./. TM. ỦY BAN NHÂN DÂN KT. CHỦ TỊCH PHÓ CHỦ TỊCH (Đã ký) Nguyễn Thanh Ngọc QUY ĐỊNH Về hoạt động sáng kiến tỉnh T...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc Sở Khoa học và Công nghệ, Thủ trưởng các Sở, ban, ngành tỉnh, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố, các tổ chức và cá nhân liên quan căn cứ Q...
  • Về hoạt động sáng kiến tỉnh Tây Ninh
  • (Ban hành theo Quyết định số 66/2015/QĐ-UBND, ngày 31 tháng 12 năm 2015 của Ủy ban nhân dân tỉnh Tây Ninh)
Removed / left-side focus
  • Điều 3. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh
  • Trưởng ban quản lý cửa khẩu quốc tế Mộc Bài
  • Trưởng ban quản lý cửa khẩu quốc tế Xa Mát
Rewritten clauses
  • Left: Nguyễn Mạnh Hùng Right: Nguyễn Thanh Ngọc
same-label Similarity 1.0 rewritten

Chương I

Chương I QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

Chương I

Chương I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Rewritten clauses
  • Left: QUY ĐỊNH CHUNG Right: NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh Quy trình này hướng dẫn điểm thu, nộp các khoản phí phát sinh đối với các phương tiện vận tải hành khách, phương tiện vận chuyển hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, quá cảnh (dưới đây gọi chung là phương tiện) ra, vào tại 02 Cửa khẩu quốc tế Mộc Bài và Xa Mát, tỉnh Tây Ninh.

Open section

Điều 1.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng 1. Phạm vi điều chỉnh Quy định này quy định về điều kiện, thủ tục công nhận sáng kiến cấp cơ sở, cấp tỉnh và các biện pháp quản lý, hỗ trợ hoạt động sáng kiến trên địa bàn tỉnh Tây Ninh. 2. Đối tượng áp dụng Các tập thể, cá nhân trong cơ quan nhà nước, tổ chức chính trị, tổ chức chính trị...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng
  • Quy định này quy định về điều kiện, thủ tục công nhận sáng kiến cấp cơ sở, cấp tỉnh và các biện pháp quản lý, hỗ trợ hoạt động sáng kiến trên địa bàn tỉnh Tây Ninh.
  • 2. Đối tượng áp dụng
Removed / left-side focus
  • Quy trình này hướng dẫn điểm thu, nộp các khoản phí phát sinh đối với các phương tiện vận tải hành khách, phương tiện vận chuyển hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, quá cảnh (dưới đây gọi chung là phươn...
Rewritten clauses
  • Left: Điều 1. Phạm vi điều chỉnh Right: 1. Phạm vi điều chỉnh
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Đối tượng áp dụng Đối với các phương tiện vận tải hành khách và các phương tiện vận tải hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, quá cảnh ra, vào tại 02 cửa khẩu quốc tế Mộc Bài và Xa Mát, tỉnh Tây Ninh.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Phân loại sáng kiến Sáng kiến là giải pháp kỹ thuật, giải pháp quản lý, giải pháp tác nghiệp, hoặc giải pháp ứng dụng tiến bộ kỹ thuật (gọi chung là giải pháp) được tạo ra và áp dụng trong quá trình triển khai thực hiện nhiệm vụ, mang lại lợi ích thiết thực, góp phần hoàn thành tốt hơn chức năng, nhiệm vụ được giao về năng suất...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Sáng kiến là giải pháp kỹ thuật, giải pháp quản lý, giải pháp tác nghiệp, hoặc giải pháp ứng dụng tiến bộ kỹ thuật (gọi chung là giải pháp) được tạo ra và áp dụng trong quá trình triển khai thực hi...
  • Sáng kiến cấp cơ sở là các sáng kiến đáp ứng đầy đủ các điều kiện: có tính mới được áp dụng trong phạm vi cơ quan, đơn vị hoặc trong một lĩnh vực công tác được giao, được Hội đồng sáng kiến cấp cơ...
  • Sáng kiến cấp tỉnh là các sáng kiến mang lại hiệu quả, có tác động, ảnh hưởng tích cực trong phạm vi toàn ngành, toàn tỉnh được Hội đồng sáng kiến cấp tỉnh công nhận.
Removed / left-side focus
  • Đối với các phương tiện vận tải hành khách và các phương tiện vận tải hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, quá cảnh ra, vào tại 02 cửa khẩu quốc tế Mộc Bài và Xa Mát, tỉnh Tây Ninh.
Rewritten clauses
  • Left: Điều 2. Đối tượng áp dụng Right: Điều 2. Phân loại sáng kiến
same-label Similarity 1.0 rewritten

Chương II

Chương II QUY ĐỊNH CỤ THỂ

Open section

Chương II

Chương II NHỮNG QUY ĐỊNH VỀ CÔNG NHẬN SÁNG KIẾN

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • NHỮNG QUY ĐỊNH VỀ CÔNG NHẬN SÁNG KIẾN
Removed / left-side focus
  • QUY ĐỊNH CỤ THỂ
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Người nộp phí Người nộp phí là tổ chức, cá nhân hoạt động kinh doanh, dịch vụ có phương tiện vận tải chở khách và phương tiện vận tải chở hàng hóa xuất, nhập khẩu ra, vào cửa khẩu.

Open section

Điều 3.

Điều 3. Điều kiện xét và công nhận sáng kiến Sáng kiến được tiếp nhận phải đáp ứng đủ 02 (hai) điều kiện sau: 1. Có tính mới trong phạm vi địa bàn quản lý Sáng kiến được coi là mới nếu trong phạm vi địa bàn quản lý tính đến trước ngày nộp đơn đăng ký công nhận, sáng kiến đó đáp ứng các điều kiện sau: a) Chưa được công nhận dưới bất cứ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3. Điều kiện xét và công nhận sáng kiến
  • Sáng kiến được tiếp nhận phải đáp ứng đủ 02 (hai) điều kiện sau:
  • 1. Có tính mới trong phạm vi địa bàn quản lý
Removed / left-side focus
  • Điều 3. Người nộp phí
  • Người nộp phí là tổ chức, cá nhân hoạt động kinh doanh, dịch vụ có phương tiện vận tải chở khách và phương tiện vận tải chở hàng hóa xuất, nhập khẩu ra, vào cửa khẩu.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 4.

Điều 4. Cơ quan thu phí Ban Quản lý cửa khẩu quốc tế Mộc Bài, Xa Mát chủ trì; Cục Hải quan tỉnh, Bộ Chỉ huy Bộ đội Biên phòng tỉnh, Kho bạc Nhà nước tỉnh và các sở, ban, ngành có liên quan theo chức năng và nhiệm vụ phối hợp tổ chức thực hiện công tác thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng đối với phương tiện ra, vào cửa khẩu quy đ...

Open section

Điều 4.

Điều 4. Hội đồng xét, công nhận sáng kiến Hội đồng sáng kiến các cấp gồm Chủ tịch Hội đồng, Phó Chủ tịch Hội đồng, Ủy viên, thư ký, các chuyên gia hoặc những người có trình độ chuyên môn về lĩnh vực có liên quan đến nội dung sáng kiến, đại diện của tổ chức công đoàn nơi tác giả là công đoàn viên (nếu có) và các thành phần khác theo quy...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 4. Hội đồng xét, công nhận sáng kiến
  • Hội đồng sáng kiến các cấp gồm Chủ tịch Hội đồng, Phó Chủ tịch Hội đồng, Ủy viên, thư ký, các chuyên gia hoặc những người có trình độ chuyên môn về lĩnh vực có liên quan đến nội dung sáng kiến, đại...
  • 1. Hội đồng sáng kiến cấp tỉnh
Removed / left-side focus
  • Điều 4. Cơ quan thu phí
  • Ban Quản lý cửa khẩu quốc tế Mộc Bài, Xa Mát chủ trì
  • Cục Hải quan tỉnh, Bộ Chỉ huy Bộ đội Biên phòng tỉnh, Kho bạc Nhà nước tỉnh và các sở, ban, ngành có liên quan theo chức năng và nhiệm vụ phối hợp tổ chức thực hiện công tác thu phí sử dụng công tr...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 5.

Điều 5. Quy trình thực hiện thu phí Việc thu phí của các cơ quan quản lý nhà nước chuyên ngành tại các cửa khẩu trên địa bàn tỉnh Tây Ninh thực hiện theo nguyên tắc sau: 1. Khi tổ chức, cá nhân có phương tiện ra, vào khu vực thực hiện thủ tục kiểm tra, kiểm soát, giám sát của các cơ quan ở cửa khẩu, ngay tại cửa kiểm soát đầu tiên chủ...

Open section

Điều 5.

Điều 5. Thủ tục hồ sơ đề nghị công nhận sáng kiến 1. Thủ tục, hồ sơ đề nghị công nhận sáng kiến cấp cơ sở Người có sáng kiến sau khi đã triển khai thực hiện và có kết quả đánh giá phải lập hồ sơ đề nghị công nhận sáng kiến và nộp cho Thường trực Hội đồng xét, công nhận sáng kiến cấp cơ sở 01 bộ. Hồ sơ gồm: a) Đơn đề nghị công nhận sáng...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 5. Thủ tục hồ sơ đề nghị công nhận sáng kiến
  • 1. Thủ tục, hồ sơ đề nghị công nhận sáng kiến cấp cơ sở
  • Người có sáng kiến sau khi đã triển khai thực hiện và có kết quả đánh giá phải lập hồ sơ đề nghị công nhận sáng kiến và nộp cho Thường trực Hội đồng xét, công nhận sáng kiến cấp cơ sở 01 bộ. Hồ sơ...
Removed / left-side focus
  • Điều 5. Quy trình thực hiện thu phí
  • Việc thu phí của các cơ quan quản lý nhà nước chuyên ngành tại các cửa khẩu trên địa bàn tỉnh Tây Ninh thực hiện theo nguyên tắc sau:
  • 1. Khi tổ chức, cá nhân có phương tiện ra, vào khu vực thực hiện thủ tục kiểm tra, kiểm soát, giám sát của các cơ quan ở cửa khẩu, ngay tại cửa kiểm soát đầu tiên chủ hàng được cơ quan phát 02 tờ k...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Chương III

Chương III TRÁCH NHIỆM CỦA CÁC CƠ QUAN CHỨC NĂNG

Open section

Chương III

Chương III HỘI ĐỒNG SÁNG KIẾN

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • HỘI ĐỒNG SÁNG KIẾN
Removed / left-side focus
  • TRÁCH NHIỆM CỦA CÁC CƠ QUAN CHỨC NĂNG
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 6.

Điều 6. Ban quản lý cửa khẩu quốc tế Mộc Bài, Xa Mát 1. Tổ chức triển khai bố trí, sắp xếp nhân sự thực hiện Quy trình quản lý thu phí sử dụng kết cấu hạ tầng đối với phương tiện ra, vào cửa khẩu trên địa bàn tỉnh; thanh toán biên lai và nộp tiền phí vào ngân sách Nhà nước (NSNN) trong thời hạn quy định; việc thu tiền, nộp tiền vào NSN...

Open section

Điều 6.

Điều 6. Thời gian nhận hồ sơ xét công nhận sáng kiến 1. Đối với cấp tỉnh: Trước ngày 30 tháng 11 hàng năm. 2. Đối với cấp cơ sở do Hội đồng sáng kiến cấp cơ sở quy định. 3. Riêng ngành giáo dục đào tạo thực hiện theo năm học: Trước ngày 30/6 hàng năm.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 6. Thời gian nhận hồ sơ xét công nhận sáng kiến
  • 1. Đối với cấp tỉnh: Trước ngày 30 tháng 11 hàng năm.
  • 2. Đối với cấp cơ sở do Hội đồng sáng kiến cấp cơ sở quy định.
Removed / left-side focus
  • Điều 6. Ban quản lý cửa khẩu quốc tế Mộc Bài, Xa Mát
  • 1. Tổ chức triển khai bố trí, sắp xếp nhân sự thực hiện Quy trình quản lý thu phí sử dụng kết cấu hạ tầng đối với phương tiện ra, vào cửa khẩu trên địa bàn tỉnh
  • thanh toán biên lai và nộp tiền phí vào ngân sách Nhà nước (NSNN) trong thời hạn quy định
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 7.

Điều 7. Bộ Chỉ huy Bộ đội Biên phòng tỉnh 1. Chỉ đạo các đồn biên phòng thực hiện chức năng nhiệm vụ được giao trong công tác quản lý biên giới, hướng dẫn các đơn vị, tổ chức, cá nhân, doanh nghiệp tham gia xuất, nhập khẩu hàng hóa thực hiện đúng theo quy trình khi ra, vào khu vực cửa khẩu; phối hợp, tạo điều kiện cho Ban Quản lý cửa k...

Open section

Điều 7.

Điều 7. Trình tự xét duyệt sáng kiến 1. Thường trực Hội đồng xét, công nhận sáng kiến các cấp tiếp nhận hồ sơ, thẩm định, tổng hợp những sáng kiến đủ điều kiện tiêu chí trình Hội đồng xét, công nhận sáng kiến họp xét. Đồng thời gửi nội dung, hồ sơ liên quan về sáng kiến cho thành viên Hội đồng xét, công nhận sáng kiến và các chuyên gia...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 7. Trình tự xét duyệt sáng kiến
  • Thường trực Hội đồng xét, công nhận sáng kiến các cấp tiếp nhận hồ sơ, thẩm định, tổng hợp những sáng kiến đủ điều kiện tiêu chí trình Hội đồng xét, công nhận sáng kiến họp xét.
  • Đồng thời gửi nội dung, hồ sơ liên quan về sáng kiến cho thành viên Hội đồng xét, công nhận sáng kiến và các chuyên gia (nếu có) xem xét 05 ngày trước khi tổ chức họp Hội đồng.
Removed / left-side focus
  • Điều 7. Bộ Chỉ huy Bộ đội Biên phòng tỉnh
  • 1. Chỉ đạo các đồn biên phòng thực hiện chức năng nhiệm vụ được giao trong công tác quản lý biên giới, hướng dẫn các đơn vị, tổ chức, cá nhân, doanh nghiệp tham gia xuất, nhập khẩu hàng hóa thực hi...
  • phối hợp, tạo điều kiện cho Ban Quản lý cửa khẩu quốc tế Mộc Bài, Xa Mát tổ chức triển khai thực hiện thu phí trên địa bàn.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 8.

Điều 8. Cục Hải quan tỉnh 1. Chỉ đạo các Chi cục Hải quan tăng cường công tác thu ngân sách Nhà nước đối với hàng hóa xuất, nhập khẩu qua khu vực cửa khẩu; phối hợp, tạo điều kiện cho cán bộ thu phí Ban Quản lý cửa khẩu quốc tế Mộc Bài, Xa Mát tổ chức thực hiện công tác thu phí đúng quy định. 2. Cung cấp trao đổi thông tin theo quy trì...

Open section

Điều 8.

Điều 8. Phương pháp đánh giá 1. Thành viên của Hội đồng sáng kiến xem xét từng hồ sơ yêu cầu công nhận sáng kiến và có ý kiến nhận xét, đánh giá vào Phiếu nhận xét, đánh giá độc lập bằng phiếu kín (theo mẫu kèm theo Quy định này). 2. Trong từng tiêu chuẩn, các thành viên Hội đồng chỉ chọn 01 (một) trong các nội dung tương ứng theo than...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • 1. Thành viên của Hội đồng sáng kiến xem xét từng hồ sơ yêu cầu công nhận sáng kiến và có ý kiến nhận xét, đánh giá vào Phiếu nhận xét, đánh giá độc lập bằng phiếu kín (theo mẫu kèm theo Quy định n...
  • 2. Trong từng tiêu chuẩn, các thành viên Hội đồng chỉ chọn 01 (một) trong các nội dung tương ứng theo thang điểm tại Khoản 1 Điều 9 Quy định này và đánh giá, nhận xét, cho điểm vào ô trống tương ứn...
  • 3. Khi cần thiết, Hội đồng sáng kiến mời cá nhân có đơn đề nghị công nhận sáng kiến đến dự họp để trình bày (bảo vệ) sáng kiến của mình.
Removed / left-side focus
  • 1. Chỉ đạo các Chi cục Hải quan tăng cường công tác thu ngân sách Nhà nước đối với hàng hóa xuất, nhập khẩu qua khu vực cửa khẩu
  • phối hợp, tạo điều kiện cho cán bộ thu phí Ban Quản lý cửa khẩu quốc tế Mộc Bài, Xa Mát tổ chức thực hiện công tác thu phí đúng quy định.
  • 2. Cung cấp trao đổi thông tin theo quy trình tổ chức phối hợp thu ngân sách Nhà nước giữa Kho bạc Nhà nước - Cục Thuế - Cục Hải quan – Ban Quản lý cửa khẩu quốc tế Mộc Bài, Xa Mát và các Ngân hàng...
Rewritten clauses
  • Left: Điều 8. Cục Hải quan tỉnh Right: Điều 8. Phương pháp đánh giá
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 9.

Điều 9. Kho bạc Nhà nước tỉnh Phối hợp với Ban Quản lý cửa khẩu quốc tế Mộc Bài, Xa Mát và các cơ quan có liên quan tổ chức thu phí; bố trí cán bộ và địa điểm thu tiền tại khu vực có số thu phí phát sinh lớn.

Open section

Điều 9

Điều 9 . Cách tính điểm 1. Thang điểm STT Tiêu chí Điểm I Sáng kiến có tính mới (chỉ chọn 01 trong 06 nội dung) 1 Hoàn toàn mới, được áp dụng đầu tiên 40 2 Có cải tiến so với giải pháp trước đây với mức độ khá 30 - 39 3 Có cải tiến so với giải pháp trước đây với mức độ trung bình khá 25 - 29 4 Có cải tiến so với giải pháp trước đây với...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • 1. Thang điểm
  • Sáng kiến có tính mới
  • (chỉ chọn 01 trong 06 nội dung)
Removed / left-side focus
  • Phối hợp với Ban Quản lý cửa khẩu quốc tế Mộc Bài, Xa Mát và các cơ quan có liên quan tổ chức thu phí; bố trí cán bộ và địa điểm thu tiền tại khu vực có số thu phí phát sinh lớn.
Rewritten clauses
  • Left: Điều 9. Kho bạc Nhà nước tỉnh Right: Điều 9 . Cách tính điểm
same-label Similarity 1.0 unchanged

Chương IV

Chương IV TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Open section

Chương IV

Chương IV TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Open section

The aligned sections are materially the same in the current local corpus.

same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 10.

Điều 10. Tổ chức thực hiện Trong quá trình thực hiện Quy trình quản lý thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng tại cửa khẩu quốc tế Mộc Bài và Xa Mát tỉnh Tây Ninh nếu phát sinh khó khăn, vướng mắc, thủ trưởng các cơ quan, đơn vị có liên quan kiến nghị Ủy ban nhân dân tỉnh sửa đổi, bổ sung cho phù hợp với tình hình thực tế./.

Open section

Điều 10.

Điều 10. Thông báo kết quả xét duyệt, công nhận sáng kiến Sau khi có kết quả cuộc họp xét duyệt, công nhận sáng kiến, cơ quan Thường trực của Hội đồng xét, công nhận sáng kiến các cấp có trách nhiệm thông báo Quyết định của Hội đồng xét sáng kiến các cấp cho các đơn vị liên quan được biết về kết quả xét duyệt, công nhận.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 10. Thông báo kết quả xét duyệt, công nhận sáng kiến
  • Sau khi có kết quả cuộc họp xét duyệt, công nhận sáng kiến, cơ quan Thường trực của Hội đồng xét, công nhận sáng kiến các cấp có trách nhiệm thông báo Quyết định của Hội đồng xét sáng kiến các cấp...
Removed / left-side focus
  • Điều 10. Tổ chức thực hiện
  • Trong quá trình thực hiện Quy trình quản lý thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng tại cửa khẩu quốc tế Mộc Bài và Xa Mát tỉnh Tây Ninh nếu phát sinh khó khăn, vướng mắc, thủ trưởng các cơ quan...

Only in the right document

Điều 11. Điều 11. Kinh phí cho hoạt động của Hội đồng sáng kiến 1. Kinh phí chi cho hoạt động của Hội đồng sáng kiến cấp cơ sở được dự toán hàng năm từ nguồn kinh phí hoạt động thường xuyên của cơ quan, đơn vị. 2. Kinh phí chi cho hoạt động của Hội đồng sáng kiến cấp tỉnh được sử dụng từ nguồn kinh phí sự nghiệp khoa học và công nghệ của tỉnh....
Điều 12. Điều 12. Lưu trữ hồ sơ công nhận sáng kiến Cơ quan, bộ phận Thường trực của Hội đồng xét, công nhận sáng kiến các cấp có trách nhiệm: lập sổ theo dõi, lưu trữ hồ sơ kết quả công nhận sáng kiến để phục vụ công tác tra cứu và thực hiện tổng hợp báo cáo hoạt động sáng kiến cấp mình quản lý trước ngày 10 tháng 12 hàng năm gửi về Sở Khoa họ...
Điều 13. Điều 13. Tổ chức thực hiện 1. Các sáng kiến có phạm vi ảnh hưởng trong cơ quan, đơn vị thì người đứng đầu cơ quan, đơn vị có trách nhiệm thành lập Hội đồng sáng kiến theo cấp tương đương để xét công nhận sáng kiến. 2. Hội đồng xét công nhận sáng kiến các cấp chịu trách nhiệm thi hành Quy định này. 3. Thủ trưởng các cấp, các sở, ngành...