Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 5
Explicit citation matches 1
Instruction matches 0
Left-only sections 41
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
5 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Về việc ban hành quy chế quản lý tài sản Nhà nước.

Open section

Tiêu đề

Quyết định 4041/QĐ-UBND năm 2013 điều chỉnh cục bộ đồ án quy hoạch chi tiết xây dựng đô thị tỷ lệ 1/2000 khu đất công trình công cộng tại thửa số 504, 506, 507 và 512, tờ bản đồ số 61, phường 8, quận Gò Vấp, thành phố Hồ Chí Minh

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Quyết định 4041/QĐ-UBND năm 2013 điều chỉnh cục bộ đồ án quy hoạch chi tiết xây dựng đô thị tỷ lệ 1/2000 khu đất công trình công cộng tại thửa số 504, 506, 507 và 512, tờ bản đồ số 61, phường 8, qu...
Removed / left-side focus
  • Về việc ban hành quy chế quản lý tài sản Nhà nước.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo quyết định này “Qui chế quản lý tài sản Nhà nước”

Open section

Điều 1.

Điều 1. Duyệt điều chỉnh cục bộ đồ án quy hoạch chi tiết xây dựng đô thị tỷ lệ 1/2000 khu đất công trình công cộng tại thửa số 504, 506, 507 và 512, tờ bản đồ số 61, phường 8, quận Gò Vấp với các nội dung chính như sau: 1. Vị trí, quy mô và giới hạn phạm vi điều chỉnh cục bộ quy hoạch: - Quy mô diện tích khu đất điều chỉnh cục bộ quy h...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Duyệt điều chỉnh cục bộ đồ án quy hoạch chi tiết xây dựng đô thị tỷ lệ 1/2000 khu đất công trình công cộng tại thửa số 504, 506, 507 và 512, tờ bản đồ số 61, phường 8, quận Gò Vấp với các n...
  • 1. Vị trí, quy mô và giới hạn phạm vi điều chỉnh cục bộ quy hoạch:
  • - Quy mô diện tích khu đất điều chỉnh cục bộ quy hoạch: 0,09 ha.
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Ban hành kèm theo quyết định này “Qui chế quản lý tài sản Nhà nước”
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký. Các văn bản trước đây trái với tinh thần Quyết định này không còn giá trị.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Nội dung điều chỉnh cục bộ quy hoạch: 1. Giải pháp, hiệu quả kinh tế - xã hội của việc điều chỉnh cục bộ quy hoạch: - Điều chỉnh chức năng sử dụng đất tại thửa số 504, 506, 507 và 512 tờ bản đồ số 61, phường 8, quận Gò Vấp từ đất công trình công cộng - đất y tế sang đất nhóm nhà ở hiện hữu cải tạo chỉnh trang. - Hiệu quả kinh t...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Nội dung điều chỉnh cục bộ quy hoạch:
  • 1. Giải pháp, hiệu quả kinh tế - xã hội của việc điều chỉnh cục bộ quy hoạch:
  • - Điều chỉnh chức năng sử dụng đất tại thửa số 504, 506, 507 và 512 tờ bản đồ số 61, phường 8, quận Gò Vấp từ đất công trình công cộng - đất y tế sang đất nhóm nhà ở hiện hữu cải tạo chỉnh trang.
Removed / left-side focus
  • Điều 2. Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký. Các văn bản trước đây trái với tinh thần Quyết định này không còn giá trị.
explicit-citation Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Các Ông (Bà) Chánh Văn phòng Hội đồng nhân dân và Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc Sở Tài chánh - Vật giá, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thị xã, thủ trưởng các cơ quan có liên quan căn cứ Quyết định thi hành./. TM ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH CHỦ TỊCH Đã ký Huỳnh Văn Be ỦY BAN NHÂN DÂN CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM TỈNH BẾN TR...

Open section

Điều 3.

Điều 3. Trách nhiệm của các đơn vị có liên quan. - Sở Quy hoạch - Kiến trúc, Ủy ban nhân dân quận Gò Vấp có trách nhiệm cập nhật và thể hiện trong hồ sơ đồ án điều chỉnh quy hoạch chi tiết xây dựng đô thị tỷ lệ 1/2000 khu dân cư một phần phường 8, một phần phường 9 và trọn phường 11, quận Gò Vấp, những nội dung điều chỉnh được nêu tại...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3. Trách nhiệm của các đơn vị có liên quan.
  • Sở Quy hoạch
  • Kiến trúc, Ủy ban nhân dân quận Gò Vấp có trách nhiệm cập nhật và thể hiện trong hồ sơ đồ án điều chỉnh quy hoạch chi tiết xây dựng đô thị tỷ lệ 1/2000 khu dân cư một phần phường 8, một phần phường...
Removed / left-side focus
  • Điều 3. Các Ông (Bà) Chánh Văn phòng Hội đồng nhân dân và Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc Sở Tài chánh
  • Vật giá, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thị xã, thủ trưởng các cơ quan có liên quan căn cứ Quyết định thi hành./.
  • TM ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH
left-only unmatched

CHƯƠNG I

CHƯƠNG I NHỮNG QUI ĐỊNH CHUNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

similar-content Similarity 0.83 rewritten

Điều 1.

Điều 1. 1. Tài sản Nhà nước là những tài sản được hình thành từ nguồn ngân sách Nhà nước hoặc có nguồn gốc từ ngân sách Nhà nước, tài sản được xác lập quyền sở hữu của Nhà nước theo quy định của pháp luật, đất đai, bãi bồi ven sông, cồn cát mới nổi, rừng, sông, hồ, nguồn nước, tài nguyên trong lòng đất, nguồn lợi ở vùng biển, thềm lục...

Open section

Điều 4.

Điều 4. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân thành phố, Giám đốc Sở Quy hoạch - Kiến trúc, Giám đốc Sở Tài nguyên và Môi trường, Giám đốc Sở Giao thông vận tải, Giám đốc Sở Xây dựng, Giám đốc Sở Kế hoạch và Đầu tư, Giám đốc Sở Tài chính, Giám đốc Sở Thông tin và Truyền thông, Giám đốc Sở Y tế, Viện trưởng Viện Nghiên cứu phát triển thành ph...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 4. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân thành phố, Giám đốc Sở Quy hoạch
  • Kiến trúc, Giám đốc Sở Tài nguyên và Môi trường, Giám đốc Sở Giao thông vận tải, Giám đốc Sở Xây dựng, Giám đốc Sở Kế hoạch và Đầu tư, Giám đốc Sở Tài chính, Giám đốc Sở Thông tin và Truyền thông,...
  • Chủ tịch Ủy ban nhân dân quận Gò Vấp, Chủ tịch Ủy ban nhân dân phường 8 và các đơn vị, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Removed / left-side focus
  • Tài sản Nhà nước là những tài sản được hình thành từ nguồn ngân sách Nhà nước hoặc có nguồn gốc từ ngân sách Nhà nước, tài sản được xác lập quyền sở hữu của Nhà nước theo quy định của pháp luật, đấ...
  • 2. Tài sản thuộc sở hữu toàn dân mà Nhà nước đã chuyển giao quyền sở hữu cho tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội là tài sản thuộc sở hữu của tổ chức đó.
left-only unmatched

Điều 2.

Điều 2. Tài sản Nhà nước bao gồm: 1. Tài sản Nhà nước khu vực hành chính sự nghiệp là những tài sản Nhà nước giao cho các cơ quan Nhà nước, các đơn vị sự nghiệp, các đơn vị lực lượng vũ trang, tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội - nghề nghiệp quản lý và sử dụng gồm: a. Đất đai; b. Nhà, công trì...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3.

Điều 3. 1. Phạm vi quản lý tài sản Nhà nước được qui định như sau: a. Đối với tài sản Nhà nước khu vực hành chính sự nghiệp và tài sản được xác lập sở hữu của Nhà nước theo qui định của pháp luật thì thực hiện chế độ đăng ký, báo cáo tài sản; qui định thẩm quyền quyết định mua sắm, tiếp nhận tài sản; chế độ quản lý, sử dụng và xử lý tà...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4.

Điều 4. Tài sản Nhà nước được kiểm tra, kiểm kê, đăng ký, theo dõi về hiện vật và giá trị theo qui định của pháp luật.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5.

Điều 5. Giám đốc các sở, ban ngành, đoàn thể tỉnh, Ủy ban nhân dân các cấp có trách nhiệm quản lý, kiểm tra việc sử dụng tài sản Nhà nước tại ngành mình, địa phương mình theo qui định của Qui chế này và các văn bản pháp luật khác có liên quan.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 6

Điều 6: Các đơn vị, cá nhân được giao trực tiếp quản lý và sử dụng tài sản Nhà nước có trách nhiệm: 1. Quản lý và sử dụng tài sản Nhà nước theo đúng Qui chế này và các văn bản pháp luật khác có liên quan; 2. Lập và thực hiện kế hoạch xây dựng, mua sắm, sửa chữa, cải tạo, thanh lý tài sản Nhà nước giao cho đơn vị theo đúng qui định của...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 7

Điều 7: Nghiêm cấm việc sử dụng tài sản Nhà nước không đúng mục đích, chế độ, tiêu chuẩn, định mức được cơ quan Nhà nước có thẩm quyền qui định.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

CHƯƠNG II

CHƯƠNG II QUẢN LÝ TÀI SẢN NHÀ NƯỚC

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Mục I

Mục I Quản lý tài sản Nhà nước khu vực hành chính sự nghiệp:

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 8.

Điều 8. 1. Tài sản Nhà nước trong khu vực hành chính sự nghiệp phải được sử dụng đúng mục đích, chế độ, tiêu chuẩn, định mức; không được sử dụng vào mục đích cá nhân, kinh doanh và các mục đích khác, trừ trường hợp pháp luật có qui định khác. 2. Thực hiện đúng qui định tiêu chuẩn, định mức sử dụng xe ôtô, mô tô, Nhà làm việc và công tr...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 9.

Điều 9. Cơ quan trực tiếp quản lý, sử dụng tài sản Nhà nước có trách nhiệm: 1. Đăng ký tài sản với cơ quan tài chính cùng cấp: a. Tài sản phải đăng ký gồm: Nhà, đất đai và các công trình xây dựng khác gắn liền với đất đai, các phương tiện vận tải như: xe ôtô, mô tô, tàu thuyền. b. Nội dung đăng ký gồm: Tên, đặc điểm, ký hiệu tài sản, d...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 10.

Điều 10. Đầu tư xây dựng nhà, công trình xây dựng khác và tài sản gắn liền với đất đai khu vực hành chánh sự nghiệp được thực hiện như sau: 1. Hàng năm các đơn vị thụ hưởng ngân sách Nhà nước lập báo cáo với ngành chủ quản cấp trên về nhu cầu xây dựng mới hoặc xây dựng thêm nhà, công trình xây dựng khác và tài sản gắn liền với đất đai...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 11.

Điều 11. Mua sắm phương tiện vận tải và trang thiết bị làm việc cho các cơ quan hành chính sự nghiệp được thực hiện như sau: 1. Hàng năm đơn vị thụ hưởng ngân sách Nhà nước căn cứ vào thực trạng phương tiện, trang thiết bị hiện có; căn cứ vào tiêu chuẩn, định mức sử dụng xe ôtô do Thủ tướng Chính phủ quy định và tiêu chuẩn, định mức sử...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 12.

Điều 12. Việc bảo dưỡng, sửa chữa tài sản khu vực hành chính sự nghiệp được thực hiện như sau: 1. Mọi tài sản Nhà nước trong cơ quan hành chính sự nghiệp đều phải được bảo dưỡng, sửa chữa theo đúng chế độ, tiêu chuẩn kỹ thuật và bảo quản, sử dụng tài sản theo qui định của cơ quan Nhà nước có thẩm quyền và dự toán ngân sách được duyệt....

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 13.

Điều 13. Việc điều chuyển tài sản Nhà nước khu vực hành chính sự nghiệp được thực hiện theo qui định sau: 1. Tài sản Nhà nước do cơ quan hành chính sự nghiệp đang quản lý, sử dụng chỉ được điều chuyển cho cơ quan hành chính sự nghiệp hoặc cơ quan, tổ chức khác khi có quyết định của cơ quan Nhà nước có thẩm quyền, trừ trường hợp đặc biệ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 14.

Điều 14. Thu hồi tài sản Nhà nước khu vực hành chính sự nghiệp: 1. Tài sản Nhà nước bị thu hồi trong các trường hợp sau: a. Đơn vị được giao trực tiếp sử dụng tài sản Nhà nước không còn nhu cầu sử dụng hoặc giảm nhu cầu sử dụng do sát nhập, hợp nhất, thay đổi chức năng, nhiệm vụ và các nguyên nhân khác; b. Tài sản Nhà nước thừa so với...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 15.

Điều 15. Xử lý tài sản Nhà nước không cần dùng, không còn sử dụng được: 1. Tài sản không cần sử dụng, không còn sử dụng được tại các cơ quan hành chính sự nghiệp phải được xử lý, thanh lý kịp thời theo đúng qui định. 2. Toàn bộ tiền thanh lý tài sản Nhà nước sau khi trừ đi các chi phí bảo quản và thanh lý tài sản phải nộp vào ngân sách...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 16.

Điều 16. Thẩm quyền quyết định xử lý thu hồi, điều chuyển, thanh lý tài sản Nhà nước tại các cơ quan hành chính sự nghiệp như sau: 1. Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh quyết định xử lý thu hồi, điều chuyển, thanh lý các tài sản nhà nước là nhà, đất thuộc trụ sở làm việc, các công trình xây dựng gắn liền với đất và xe ôtô của các cơ quan hà...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Mục II

Mục II Quản lý tài sản Nhà nước thuộc kết cấu hạ tầng phục vụ lợi ích công cộng, lợi ích quốc gia

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 17.

Điều 17. 1. Tổ chức được giao quản lý, khai thác, sử dụng tài sản Nhà nước thuộc kết cấu hạ tầng có trách nhiệm đăng ký tài sản Nhà nước thuộc kết cấu hạ tầng phục vụ lợi ích công cộng, lợi ích quốc gia với các cơ quan tài chính cùng cấp, mở sổ sách theo dõi về hiện vật và giá trị, báo cáo cơ quan quản lý cấp trên trực tiếp để tổng hợp...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 18.

Điều 18. Việc đầu tư xây dựng mới tài sản Nhà nước thuộc kết cấu hạ tầng phục vụ lợi ích công cộng, lợi ích quốc gia thuộc nguồn vốn ngân sách được thực hiện như sau: 1. Căn cứ vào định hướng phát triển cơ sở hạ tầng phục vụ lợi ích công cộng, lợi ích quốc gia, hàng năm và dài hạn. Các ngành các cấp có trách nhiệm xây dựng các dự án đầ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 19.

Điều 19. Việc bảo dưỡng, sửa chữa, tôn tạo tài sản Nhà nước thuộc kết cấu hạ tầng phục bụ lợi ích công cộng, lợi ích quốc gia được thực hiện như sau: 1. Căn cứ vào chế độ qui định về sử dụng, bảo dưỡng, sửa chữa, tôn tạo và thực trạng của tài sản, hàng năm tổ chức trực tiếp quản lý, khai thác, sử dụng tài sản Nhà nước lập dự toán chi v...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Mục III

Mục III Quản lý một số tài sản được xác lập sở hữu của Nhà nước:

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 20.

Điều 20. Việc xử lý tài sản vô chủ, tài sản bị chôn dấu, chìm đắm được tìm thấy, tài sản bị đánh rơi, bỏ quên được xác lập sở hữu Nhà nước theo qui định của pháp luật dân sự; tài sản bị tịch thu sung vào quỹ Nhà nước được qui định như sau: 1. Đối với tài sản có quyết định bán sung vào quỹ Nhà nước, cơ quan tài chính cùng cấp làm thủ tụ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 21.

Điều 21. Toàn bộ tiền thu được từ bán tài sản được xác lập sở hữu Nhà nước phải nộp vào ngân sách Nhà nước sau khi trừ đi các chi phí liên quan đến công việc tìm kiếm trục vớt hoặc điều tra, bắt giữ, vận chuyển, giao nhận, bảo quản, chi thưởng, tổ chức bán đấu giá và tiền chi trả cho người được hưởng một phần của giá trị tài sản theo q...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 22.

Điều 22. Tổ chức, cơ quan Nhà nước được các tổ chức, cá nhân trong nước hoặc ngoài nước hiến, tặng, để lại, thừa kế, đóng góp hoặc chuyển giao tài sản dưới các hình thức khác có trách nhiệm thông báo cho cơ quan tài chính Nhà nước cùng cấp và có trách nhiệm quản lý, sử dụng các tài sản này theo đúng qui định Nhà nước. Cơ quan tài chính...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 23

Điều 23 . Tài sản viện trợ không hoàn lại được quản lý như sau: 1. Cơ quan, đơn vị nhận tài sản viện trợ phải báo cáo cơ quan tài chính Nhà nước để ghi thu, ghi chi ngân sách Nhà nước; đồng thời ghi tăng hàng hóa, vật tư tài sản Nhà nước cho đơn vị để quản lý và sử dụng theo đúng qui định của Nhà nước. Riêng tài sản viện trợ dưới hình...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Mục IV

Mục IV Quản lý đất đai và tài nguyên thiên nhiên khác.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 24.

Điều 24. Đối với đất đai, tài nguyên thiên nhiên khác, Sở Địa chính và cơ quan quản lý chuyên ngành, tài nguyên thiên nhiên phải báo cáo định kỳ hàng năm hoặc đột xuất về quỹ đất, trữ lượng về tài nguyên thiên nhiên, số liệu, thông tin về kết quả điều tra, khảo sát, thăm dò tài nguyên thiên nhiên cho cơ quan Nhà nước có thẩm quyền và S...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 25.

Điều 25. Việc quản lý kinh phí về điều tra, quy hoạch, đo đạc và lập bản đồ địa chính; điều tra, khảo sát, thăm dò tài nguyên thiên nhiên (trừ dầu khí) được quy định như sau: 1. Căn cứ vào khối lượng công tác điều tra, quy hoạch, đo đạc bản đồ địa chính; điều tra, khảo sát, thăm dò tài nguyên khoáng sản; điều tra bảo vệ tài nguyên rừng...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 26.

Điều 26. 1. Cơ quan tài chính cùng cấp trình cơ quan nhà nước có thẩm quyền quyết định phương án xác định nguồn thu và các khoản chi trước khi quyết định thu hồi đất, giao đất hoặc cho thuê đất. 2. Sở Tài chánh - Vật giá chủ trì phối hợp với các ngành liên quan xác định giá đất trình Ủy ban nhân dân và Hội đồng nhân dân tỉnh quyết định...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

CHƯƠNG III

CHƯƠNG III NHIỆM VỤ VÀ QUYỀN HẠN VỀ QUẢN LÝ TÀI SẢN NHÀ NƯỚC

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 27.

Điều 27. Nhiệm vụ, quyền hạn của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh: 1. Tổ chức quản lý và sử dụng tài sản Nhà nước đúng theo chế độ, tiêu chuẩn, định mức qui định. 2. Kiểm tra việc quản lý và sử dụng tài sản Nhà nước của tất cả các ngành, các cấp do tỉnh quản lý. 3. Quyết định việc đầu tư xây dựng, mua sắm, điều chuyển và thu hồi tài sản Nhà nư...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 28.

Điều 28. Nhiệm vụ, quyền hạn của Sở Tài chánh - Vật giá: 1. Nghiên cứu đề xuất các biện pháp, các qui định về tài chính nhằm sử dụng có hiệu quả tài nguyên công sản thuộc phạm vi địa phương quản lý theo đúng chế độ, chính sách, tiêu chuẩn, định mức do Nhà nước qui định; 2. Hướng dẫn các cơ quan hành chính sự nghiệp thuộc tỉnh thực hiện...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

CHƯƠNG IV

CHƯƠNG IV XỬ LÝ VI PHẠM VÀ KHEN THƯỞNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 29

Điều 29: Việc xử lý những vi phạm về quản lý, sử dụng tài sản Nhà nước được qui định như sau: 1. Tổ chức trực tiếp quản lý, sử dụng tài sản Nhà nước mà không đăng ký tài sản và báo cáo tài sản theo qui định tại Qui chế này sẽ bị: a. Buộc phải đăng ký và báo cáo theo yêu cầu của cơ quan tài chính; b. Thu hồi tài sản, nếu sau khi kiểm tr...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 30.

Điều 30. Tổ chức, cá nhân được giao trực tiếp quản lý sử dụng tài sản nhà nước vi phạm quản lý sử dụng tài sản Nhà nước theo qui định của Qui chế này và các văn bản pháp luật khác có liên quan tùy theo mức độ vi phạm mà xử lý kỷ luật, bồi thường thiệt hại cho Nhà nước hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự theo qui định của pháp luật.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 31.

Điều 31. Tổ chức, cá nhân bị xử lý vi phạm về quản lý, sử dụng tài sản Nhà nước nếu thấy không đúng thì có quyền khiếu nại với cơ quan ra quyết định xử lý. Cơ quan bị khiếu nại phải giải quyết theo qui định của pháp luật về khiếu nại, tố cáo của công dân và phải bồi thường thiệt hại theo qui định của pháp luật nếu gây thiệt hại.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 32.

Điều 32. Người có công phát hiện các hành vi xâm phạm hoặc làm lãng phí tài sản Nhà nước được khen thưởng theo chế độ hiện hành của Nhà nước.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

CHƯƠNG V

CHƯƠNG V ĐIỀU KHOẢN CUỐI CÙNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 33.

Điều 33. Qui định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày ký. Những qui định trước đây về quản lý tài sản Nhà nước trái với Qui chế này đều bị bãi bỏ. Giám đốc Sở Tài chánh - Vật giá chịu trách nhiệm hướng dẫn chi tiết, tổ chức thực hiện Qui chế này./.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.