Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 4
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 0
Right-only sections 1

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
4 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Về ban hành Quy chế quản lý cư trú và lao động của người tạm trú có thời hạn trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh.

Open section

Tiêu đề

Ban hành danh mục và mức thu phí, lệ phí xã phường trên địa bàn thành phố Đà Nẵng

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Ban hành danh mục và mức thu phí, lệ phí xã phường trên địa bàn thành phố Đà Nẵng
Removed / left-side focus
  • Về ban hành Quy chế quản lý cư trú và lao động của người tạm trú có thời hạn trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Nay ban hành kèm theo Quyết định này “Quy chế quản lý cư trú và lao động của người tạm trú có thời hạn trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh”.

Open section

Điều 1

Điều 1: Nay ban hành kèm theo Quyết định này bản Danh muc phí, lệ phí xã, phường trên đia bàn thành phố Đà Nẵng đã được HĐND thành phố Đà Nẵng khóa V thông qua tại Nghị quyết số 01/1998/NQ-HĐND ngày 20/1/1998.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1: Nay ban hành kèm theo Quyết định này bản Danh muc phí, lệ phí xã, phường trên đia bàn thành phố Đà Nẵng đã được HĐND thành phố Đà Nẵng khóa V thông qua tại Nghị quyết số 01/1998/NQ-HĐND ngà...
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Nay ban hành kèm theo Quyết định này “Quy chế quản lý cư trú và lao động của người tạm trú có thời hạn trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh”.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Quyết định có hiệu lực thi hành sau 10 ngày kể từ ngày ký ban hành.

Open section

Điều 2

Điều 2: Cục thuế, Sở Tài chính - vật giá có trách nhiệm hướng dẫn cụ thể nội dung thu, đối tượng thu, mức thu, tổ chức thu nộp và chế độ quản lý, sử dụng nguồn thu phí, lệ phí ở xã, phường theo đúng các quy định hiện hành của Nhà nước.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2: Cục thuế, Sở Tài chính
  • vật giá có trách nhiệm hướng dẫn cụ thể nội dung thu, đối tượng thu, mức thu, tổ chức thu nộp và chế độ quản lý, sử dụng nguồn thu phí, lệ phí ở xã, phường theo đúng các quy định hiện hành của Nhà...
Removed / left-side focus
  • Điều 2. Quyết định có hiệu lực thi hành sau 10 ngày kể từ ngày ký ban hành.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Chánh Văn phòng Hội đồng nhân dân và ủy ban nhân dân thành phố, Giám đốc Sở Lao động-Thương binh và Xã hội, Giám đốc Công an thành phố và Thủ trưởng các sở-ngành thành phố, Chủ tịch ủy ban nhân dân các quận-huyện, phường-xã, thị trấn chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

Open section

Điều 3

Điều 3: Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày 1/3/1998 và thay thế Quyết định số 123/QĐ-UB ngày 13/1/1996 của UBND tỉnh QN-ĐN (cũ).

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3: Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày 1/3/1998 và thay thế Quyết định số 123/QĐ-UB ngày 13/1/1996 của UBND tỉnh QN-ĐN (cũ).
Removed / left-side focus
  • Chánh Văn phòng Hội đồng nhân dân và ủy ban nhân dân thành phố, Giám đốc Sở Lao động-Thương binh và Xã hội, Giám đốc Công an thành phố và Thủ trưởng các sở-ngành thành phố, Chủ tịch ủy ban nhân dân...

Only in the right document

Điều 4 Điều 4: Chánh Văn phòng UBND thành phố, Cục trưởng Cục thuế, Giám đốc Sở Tài chính-Vật giá, Chủ tịch UBND quận, huyện, xã, phường, các tổ chức và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này.