Clause-level cross-check
Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.
This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.
Left document
Ban hành Quy định về quản lý và sử dụng tên miền trên hệ thống mạng internet tỉnh Lai Châu
20/2016/QĐ-UBND
Right document
Bổ xung khoản 1 Điều 17 Quyết định số 71/2005/QĐ-UB ngày 23/02/2005 của UBND tỉnh Lào Cai nội dung xác định giá trị tài sản của Doanh nghiệp, tổ chức khi Nhà nước thu hồi đất
556/2005/QĐ-UBND
Aligned sections
Cross-check map
Left
Tiêu đề
Ban hành Quy định về quản lý và sử dụng tên miền trên hệ thống mạng internet tỉnh Lai Châu
Open sectionRight
Tiêu đề
Bổ xung khoản 1 Điều 17 Quyết định số 71/2005/QĐ-UB ngày 23/02/2005 của UBND tỉnh Lào Cai nội dung xác định giá trị tài sản của Doanh nghiệp, tổ chức khi Nhà nước thu hồi đất
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Bổ xung khoản 1 Điều 17 Quyết định số 71/2005/QĐ-UB ngày 23/02/2005 của UBND tỉnh Lào Cai nội dung xác định giá trị tài sản của Doanh nghiệp, tổ chức khi Nhà nước thu hồi đất
- Ban hành Quy định về quản lý và sử dụng tên miền
- trên hệ thống mạng internet tỉnh Lai Châu
Left
Điều 1.
Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định về quản lý và sử dụng tên miền trên hệ thống mạng Internet tỉnh Lai Châu.
Open sectionRight
Điều 1.
Điều 1. Bổ xung khoản 1 Điều 17 Quyết định số 71/2005/QĐ-UB ngày 23/02/2005 của UBND tỉnh Lào Cai nội dung xác định giá trị tài sản của Doanh nghiệp, tổ chức khi Nhà nước thu hồi đất như sau: Đối với nhà, công trình xây dựng khác không thuộc đối tượng quy định tại khoản 1 Điều 19 chương III của Nghị định số 197/2004/NĐ-CP ngày 03/12/20...
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 1. Bổ xung khoản 1 Điều 17 Quyết định số 71/2005/QĐ-UB ngày 23/02/2005 của UBND tỉnh Lào Cai nội dung xác định giá trị tài sản của Doanh nghiệp, tổ chức khi Nhà nước thu hồi đất như sau:
- Đối với nhà, công trình xây dựng khác không thuộc đối tượng quy định tại khoản 1 Điều 19 chương III của Nghị định số 197/2004/NĐ-CP ngày 03/12/2004 của Chính phủ được bồi thường theo mức sau:
- Mức bồi thường nhà, công trình
- Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định về quản lý và sử dụng tên miền trên hệ thống mạng Internet tỉnh Lai Châu.
Left
Điều 2.
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày kể từ ngày ký và thay thế Quyết định số 821/QĐ-UBND ngày 31/7/2013 của UBND tỉnh Lai Châu ban hành Quy định về quản lý và sử dụng tên miền trên hệ thống mạng internet trong cơ quan Nhà nước trên địa bàn tỉnh Lai Châu.
Open sectionRight
Điều 2.
Điều 2. Giao cho Sở Tài chính hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện Quyết định này.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 2. Giao cho Sở Tài chính hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện Quyết định này.
- Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày kể từ ngày ký và thay thế Quyết định số 821/QĐ-UBND ngày 31/7/2013 của UBND tỉnh Lai Châu ban hành Quy định về quản lý và sử dụng tên miền trên hệ th...
Left
Điều 3.
Điều 3. Chánh Văn phòng UBND tỉnh; Giám đốc Sở Thông tin và Truyền thông; Thủ trưởng các sở, ban, ngành, đoàn thể tỉnh; Chủ tịch UBND các huyện, thành phố và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./. TM. ỦY BAN NHÂN DÂN CHỦ TỊCH ( Đã ký ) Đỗ Ngọc An ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH LAI CHÂU CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ N...
Open sectionRight
Điều 3.
Điều 3. Chánh Văn phòng UBND tỉnh; Giám đốc Sở Tài chính; Thủ trưởng các sở, ban, ngành, đoàn thể; Chủ tịch UBND các huyện, thành phố và các tổ chức, cá nhân, hộ gia đình có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này. Quyết định có hiệu lực kể từ ngày ký.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Quyết định có hiệu lực kể từ ngày ký.
- TM. ỦY BAN NHÂN DÂN
- ỦY BAN NHÂN DÂN
- TỈNH LAI CHÂU
- Left: Giám đốc Sở Thông tin và Truyền thông Right: Giám đốc Sở Tài chính
- Left: Thủ trưởng các sở, ban, ngành, đoàn thể tỉnh Right: Thủ trưởng các sở, ban, ngành, đoàn thể
- Left: Chủ tịch UBND các huyện, thành phố và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./. Right: Chủ tịch UBND các huyện, thành phố và các tổ chức, cá nhân, hộ gia đình có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Left
Chương I
Chương I QUY ĐỊNH CHUNG
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1.
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh, đối tượng áp dụng 1. Quy định này quy định việc quản lý và sử dụng tên miền trên hệ thống mạng Internet tỉnh Lai Châu. 2. Quy định này áp dụng đối với các cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân (UBND) tỉnh, UBND các huyện, thành phố và các cơ quan khối Đảng, đoàn thể, tổ chức chính trị - xã hội - nghề nghi...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 2.
Điều 2. Giải thích từ ngữ 1. Tên miền là tên được sử dụng để định danh địa chỉ Internet của máy chủ gồm các dãy ký tự cách nhau bằng dấu chấm. 2. Trang thông tin điện tử là trang thông tin hoặc một tập hợp trang thông tin trên môi trường mạng phục vụ cho việc cung cấp, trao đổi thông tin. 3. Cổng thông tin điện tử là điểm truy cập duy...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 3.
Điều 3. Nguyên tắc quản lý và sử dụng tên miền 1. Tên miền được quy hoạch thống nhất để bảo đảm cho hoạt động Internet của tỉnh an toàn, tin cậy và hiệu quả. 2. Tên miền liên quan tới chủ quyền, lợi ích, an ninh quốc gia; đến các cơ quan, đơn vị trên địa bàn tỉnh được ưu tiên bảo vệ. 3. Việc quản lý, sử dụng tên miền phải bảo đảm đúng...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 4.
Điều 4. Các hành vi nghiêm cấm 1. Sử dụng tên miền sai mục đích, trái với Quy định này và các quy định khác của pháp luật. 2. Cấp phát cho các đơn vị hoặc tổ chức khác không thuộc phạm vi và đối tượng áp dụng của Quy định này. 3. Thay đổi tên miền của đơn vị mình dưới bất kỳ hình thức nào.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 5.
Điều 5. Quản lý nhà nước về tên miền Internet UBND tỉnh Lai Châu thống nhất quản lý tên miền trên hệ thống mạng Internet tỉnh Lai Châu theo quy định của pháp luật. Giao Sở Thông tin và Truyền thông chịu trách nhiệm quản lý mọi hoạt động liên quan đến tên miền trên hệ thống mạng Inetrnet của tỉnh Lai Châu. Những tên miền không thuộc sự...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương II
Chương II QUẢN LÝ, CẤP PHÁT, SỬ DỤNG TÊN MIỀN TRÊN HỆ THỐNG MẠNG INTERNET TỈNH LAI CHÂU
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 6.
Điều 6. Tên miền trên hệ thống mạng Internet tỉnh Lai Châu 1. Tên miền của UBND tỉnh Lai Châu trên mạng Internet là tên miền cấp 3 có dạng: laichau.gov.vn 2. Tên miền của các cơ quan, đơn vị trên mạng Internet sử dụng tên miền cấp 4 theo dạng: tendonvi.laichau.gov.vn ; trong đó tendonvi là tên viết tắt của cơ quan, đơn vị đó được viết...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 7.
Điều 7. Trách nhiệm của Sở Thông tin và Truyền thông 1. Quản lý, sử dụng tên miền trên hệ thống mạng internet của tỉnh Lai Châu theo đúng các quy định của Nhà nước. 2. Đăng ký và duy trì tên miền trên mạng Internet của UBND tỉnh Lai Châu. 3. Thực hiện cấp phát, thu hồi, duy trì tên miền trong hệ thống mạng internet tỉnh Lai Châu cho cá...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 8.
Điều 8. Trách nhiệm của các cơ quan, đơn vị 1. Quản lý, sử dụng tên miền của cơ quan, đơn vị mình phục vụ việc cung cấp, khai thác và xử lý thông tin trên hệ thống mạng internet của tỉnh Lai Châu theo đúng quy định này và các quy định pháp luật khác có liên quan. 2. Khiếu nại, tố cáo, khởi kiện khi việc đăng ký, sử dụng tên miền của mì...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương III
Chương III ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 9
Điều 9 . Xử lý vi phạm Các cơ quan, đơn vị và cá nhân có các hành vi vi phạm tùy theo tính chất, mức độ vi phạm sẽ bị xử lý theo quy định của pháp luật.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 10.
Điều 10. Tổ chức thực hiện 1. Giao Sở Thông tin và Truyền thông chủ trì, phối hợp với các cơ quan, đơn vị liên quan hướng dẫn, đôn đốc, kiểm tra, giám sát việc thực hiện Quy định này. 2. Trong quá trình thực hiện, nếu có khó khăn, vướng mắc các cơ quan, đơn vị kịp thời phản ánh về Sở Thông tin và Truyền thông để tổng hợp, báo cáo UBND...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.