Clause-level cross-check
Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.
This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.
Left document
V/v ban hành bảng quy định đơn giá thuê đất và các hệ số áp dụng đối với các dự án đầu tư nước ngoài trên địa bàn tỉnh
4605/1999/QĐ-UB
Right document
Về một số biện pháp khuyến khích đầu tư trực tiếp nước ngoài.
53/1999/QĐ-TTg
Aligned sections
Cross-check map
Left
Tiêu đề
V/v ban hành bảng quy định đơn giá thuê đất và các hệ số áp dụng đối với các dự án đầu tư nước ngoài trên địa bàn tỉnh
Open sectionRight
Tiêu đề
Về một số biện pháp khuyến khích đầu tư trực tiếp nước ngoài.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Về một số biện pháp khuyến khích đầu tư trực tiếp nước ngoài.
- V/v ban hành bảng quy định đơn giá thuê đất và các hệ số áp dụng đối với các dự án đầu tư nước ngoài trên địa bàn tỉnh
Left
Điều 1
Điều 1 : Nay ban hành kèm theo Quyết định này bảng quy định đơn giá thuê đất và các hệ số áp dụng đối với các dự án đầu tư nước ngoài trên địa bàn tỉnh.
Open sectionRight
Điều 1.
Điều 1. Giá hàng hóa và dịch vụ. Điều chỉnh giá một số hàng hóa và dịch vụ sau: 1. Giá bán điện. Từ ngày 01 tháng 7 năm 1999, giá bán điện cho sản xuất (giờ bình thường, cấp điện áp từ 6KV đến 120KV) của doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài là 7,5 cent/kwh. Căn cứ giá bán điện nói trên, Ban Vật giá Chính Phủ quy định giá bán điện cụ t...
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 1. Giá hàng hóa và dịch vụ.
- Điều chỉnh giá một số hàng hóa và dịch vụ sau:
- 1. Giá bán điện.
- Điều 1 : Nay ban hành kèm theo Quyết định này bảng quy định đơn giá thuê đất và các hệ số áp dụng đối với các dự án đầu tư nước ngoài trên địa bàn tỉnh.
Left
Điều 2
Điều 2 : Bảng quy định này có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký, các văn bản trước đây trái với nội dung quy định này đều bãi bỏ.
Open sectionRight
Điều 2.
Điều 2. Phí và lệ phí. 1. Từ ngày 01 tháng 7 năm 1999, áp dụng một biểu phí tham quan chung cho người Việt Nam và người nước ngoài tại từng điểm tham quan các di tích lịch sử, cách mạng; công trình văn hóa. Bộ Tài chính, ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm hướng dẫn và kiểm tra việc thực hiện quy...
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 2. Phí và lệ phí.
- 1. Từ ngày 01 tháng 7 năm 1999, áp dụng một biểu phí tham quan chung cho người Việt Nam và người nước ngoài tại từng điểm tham quan các di tích lịch sử, cách mạng; công trình văn hóa.
- Bộ Tài chính, ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm hướng dẫn và kiểm tra việc thực hiện quy định này.
- Điều 2 : Bảng quy định này có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký, các văn bản trước đây trái với nội dung quy định này đều bãi bỏ.
Left
Điều 3
Điều 3 : Các ông Chánh văn phòng UBND tỉnh, Giám đốc Sở Tài chính - Vật giá, Cục Thuế, Sở Kế hoạch - Đầu tư, Sở Địa chính, Sở Xây dựng, Ban quản lý các khu công nghiệp và Chủ tịch UBND các huyện, thị xã Bà Rịa, thành phố Vũng Tàu căn cứ Quyết định thi hành. TM. UBND TỈNH BÀ RỊA – VŨNG TÀU CHỦ TỊCH Nguyễn Trọng Minh BẢNG QUY ĐỊNH...
Open sectionRight
Điều 3.
Điều 3. Đơn vị tiền để quy định giá dịch vụ, phí và lệ phí. Từ ngày 01 tháng 7 năm 1999, dùng tiền Đồng Việt Nam để quy định các loại giá dịch vụ, phí và lệ phí trừ trường hợp có quy định riêng. Các loại giá dịch vụ, phí và lệ phí quy định bằng đô la Mỹ nêu tại Điều 1 và Điều 2 Quyết định này được quy đổi ra tiền Đồng Việt Nam theo tỷ...
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 3. Đơn vị tiền để quy định giá dịch vụ, phí và lệ phí.
- Từ ngày 01 tháng 7 năm 1999, dùng tiền Đồng Việt Nam để quy định các loại giá dịch vụ, phí và lệ phí trừ trường hợp có quy định riêng.
- Các loại giá dịch vụ, phí và lệ phí quy định bằng đô la Mỹ nêu tại Điều 1 và Điều 2 Quyết định này được quy đổi ra tiền Đồng Việt Nam theo tỷ giá giao dịch bình quân trên thị trường ngoại tệ liên n...
- Điều 3 : Các ông Chánh văn phòng UBND tỉnh, Giám đốc Sở Tài chính
- Vật giá, Cục Thuế, Sở Kế hoạch
- Đầu tư, Sở Địa chính, Sở Xây dựng, Ban quản lý các khu công nghiệp và Chủ tịch UBND các huyện, thị xã Bà Rịa, thành phố Vũng Tàu căn cứ Quyết định thi hành.
Unmatched right-side sections