Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 3
Explicit citation matches 3
Instruction matches 3
Left-only sections 25
Right-only sections 15

Cross-check map

This pair looks like a lifecycle comparison, so the view prioritizes explicit citation routes over broad heuristic section matching.

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
0 Rewritten
left-only unmatched

Tiêu đề

Ban hành quy trình thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng đối với các phương tiện ra, vào cửa khẩu quốc tế, cửa khẩu chính trên địa bàn tỉnh Tây Ninh

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy trình thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng đối với các phương tiện ra, vào cửa khẩu quốc tế, cửa khẩu chính trên địa bàn tỉnh Tây Ninh.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

explicit-citation Similarity 1.0 repeal instruction

Điều 2.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 23 tháng 12 năm 2021 và thay thế Quyết định số 30/2015/QĐ-UBND ngày 03/6/2015 của Ủy ban nhân dân tỉnh Tây Ninh ban hành Quy trình quản lý thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng tại cửa khẩu quốc tế Mộc Bài, Xa Mát, tỉnh Tây Ninh.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày, kể từ ngày ký và thay thế Quyết định số 1848/QĐ-UBND ngày 15/8/2014 của Ủy ban nhân dân tỉnh Tây Ninh về việc ban hành quy trình quản lý thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng tại 02 cửa khẩu quốc tế Mộc Bài và Xa Mát, tỉnh Tây Ninh.

Open section

This section appears to repeal or replace part of `Điều 2.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 23 tháng 12 năm 2021 và thay thế Quyết định số 30/2015/QĐ-UBND ngày 03/6/2015 của Ủy ban nhân dân tỉnh Tây Ninh ban hành Quy trình quản lý thu phí sử...
Rewritten clauses
  • Left: Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 23 tháng 12 năm 2021 và thay thế Quyết định số 30/2015/QĐ-UBND ngày 03/6/2015 của Ủy ban nhân dân tỉnh Tây Ninh ban hành Quy trình quản lý thu phí sử... Right: Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày, kể từ ngày ký và thay thế Quyết định số 1848/QĐ-UBND ngày 15/8/2014 của Ủy ban nhân dân tỉnh Tây Ninh về việc ban hành quy trình quản lý thu phí sử...
Target excerpt

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày, kể từ ngày ký và thay thế Quyết định số 1848/QĐ-UBND ngày 15/8/2014 của Ủy ban nhân dân tỉnh Tây Ninh về việc ban hành quy trình quản lý thu phí sử dụng công tr...

left-only unmatched

Điều 3.

Điều 3. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc các Sở, ban, ngành: Tài chính, Nội vụ, Ngoại vụ, Công Thương, Kế hoạch và Đầu tư, Giao thông Vận tải, Kho bạc Nhà nước tỉnh; Cục trưởng Cục Thuế; Cục trưởng Cục Hải quan; Chỉ huy trưởng Bộ chỉ huy Bộ đội Biên phòng; Trưởng Ban Quản lý Khu kinh tế; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương I

Chương I QUY ĐỊNH CHUNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh Quy trình này hướng dẫn việc thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng đối với các phương tiện vận tải hành khách xuất cảnh, nhập cảnh, quá cảnh ( dưới đây gọi chung là phương tiện vận tải hành khách ); phương tiện vận tải hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, quá cảnh ( dưới đây gọi chung...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2.

Điều 2. Đối tượng áp dụng 1. Đối với các tổ chức, cá nhân có phương tiện vận tải hàng hóa hoặc phương tiện vận tải hành khách ra, vào các cửa khẩu quốc tế, cửa khẩu chính trên địa bàn tỉnh Tây Ninh. 2. Đối với các cơ quan, đơn vị: Ban Quản lý Khu kinh tế, Bộ chỉ huy Bộ đội Biên phòng, Cục Hải quan, Cục Thuế, Kho bạc Nhà nước tỉnh, Sở T...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương II

Chương II QUY ĐỊNH CỤ THỂ

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3.

Điều 3. Người nộp phí Người nộp phí là tổ chức, cá nhân hoạt động kinh doanh, dịch vụ có phương tiện vận tải hành khách và phương tiện vận tải hàng hóa ra, vào tại các cửa khẩu quốc tế, cửa khẩu chính trên địa bàn tỉnh Tây Ninh.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4.

Điều 4. Cơ quan thu phí và cơ quan hỗ trợ cơ quan thu phí 1. Cơ quan thu phí gồm: Ban quản lý cửa khẩu quốc tế Tây Ninh và Ban Quản lý chợ và các bến bãi huyện Tân Biên. 2. Cơ quan hỗ trợ cơ quan thu phí gồm: Ban Quản lý Khu kinh tế, Cục Hải quan, Bộ Chỉ huy Bộ đội Biên phòng, Kho bạc Nhà nước và các sở, ban, ngành, Ủy ban nhân dân các...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5.

Điều 5. Quy trình thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng đối với phương tiện vận tải hàng hóa vào tại các cửa khẩu quốc tế, cửa khẩu chính 1. Khi phương tiện vận tải hàng hóa của người nộp phí tập kết đầy đủ tại khu vực cửa khẩu hoặc địa điểm tập kết, kiểm tra, giám sát hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu ở khu vực biên giới theo khai bá...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 6.

Điều 6. Quy trình thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng đối với phương tiện vận tải hành khách (du lịch lữ hành, xe buýt) ra, vào tại các cửa khẩu quốc tế, cửa khẩu chính 1. Chủ phương tiện vận tải hành khách cung cấp đầy đủ Biển kiểm soát phương tiện vận tải hành khách cho cán bộ thu phí. 2. Cán bộ thu phí kiểm tra đối tượng nộp...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

referenced-article Similarity 0.83 targeted reference

Điều 7

Điều 7 . Quản lý và sử dụng nguồn thu phí được để lại cho hoạt động của đơn vị thu phí 1. Tỷ lệ để lại cho đơn vị thu phí: thực hiện theo Khoản 2, Điều 2 Nghị quyết số 05/2021/NQ-HĐND ngày 01/7/2021 của Hội đồng nhân dân tỉnh Tây Ninh. 2. Thực hiện các nội dung chi thường xuyên cho hoạt động của đơn vị thu phí gồm các nội dung như sau:...

Open section

Điều 2.

Điều 2. Đối tượng áp dụng Đối với các phương tiện vận tải hành khách và các phương tiện vận tải hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, quá cảnh ra, vào tại 02 cửa khẩu quốc tế Mộc Bài và Xa Mát, tỉnh Tây Ninh.

Open section

This section explicitly points to `Điều 2.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 7 . Quản lý và sử dụng nguồn thu phí được để lại cho hoạt động của đơn vị thu phí
  • 1. Tỷ lệ để lại cho đơn vị thu phí: thực hiện theo Khoản 2, Điều 2 Nghị quyết số 05/2021/NQ-HĐND ngày 01/7/2021 của Hội đồng nhân dân tỉnh Tây Ninh.
  • 2. Thực hiện các nội dung chi thường xuyên cho hoạt động của đơn vị thu phí gồm các nội dung như sau:
Added / right-side focus
  • Điều 2. Đối tượng áp dụng
  • Đối với các phương tiện vận tải hành khách và các phương tiện vận tải hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, quá cảnh ra, vào tại 02 cửa khẩu quốc tế Mộc Bài và Xa Mát, tỉnh Tây Ninh.
Removed / left-side focus
  • Điều 7 . Quản lý và sử dụng nguồn thu phí được để lại cho hoạt động của đơn vị thu phí
  • 1. Tỷ lệ để lại cho đơn vị thu phí: thực hiện theo Khoản 2, Điều 2 Nghị quyết số 05/2021/NQ-HĐND ngày 01/7/2021 của Hội đồng nhân dân tỉnh Tây Ninh.
  • 2. Thực hiện các nội dung chi thường xuyên cho hoạt động của đơn vị thu phí gồm các nội dung như sau:
Target excerpt

Điều 2. Đối tượng áp dụng Đối với các phương tiện vận tải hành khách và các phương tiện vận tải hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, quá cảnh ra, vào tại 02 cửa khẩu quốc tế Mộc Bài và Xa Mát, tỉnh Tây Ninh.

left-only unmatched

Chương III

Chương III TRÁCH NHIỆM CỦA CÁC CƠ QUAN CHỨC NĂNG

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 8

Điều 8 . Ban Quản lý Khu kinh tế 1. Chủ trì, phối hợp với các cơ quan có liên quan, Ủy ban nhân dân các huyện có liên quan ban hành Kế hoạch tổ chức triển khai thực hiện nhiệm vụ thu phí, quản lý các hoạt động thu phí. 2. Chủ trì, phối hợp với các sở, ban, ngành liên quan tập trung chỉ đạo việc tổ chức thực hiện thu phí. 3. Tăng cường...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 9

Điều 9 . Bộ Chỉ huy Bộ đội Biên phòng 1. Chỉ đạo các Đồn Biên phòng thực hiện chức năng, nhiệm vụ được giao trong công tác quản lý biên giới, hướng dẫn các đơn vị, tổ chức, cá nhân, doanh nghiệp tham gia xuất, nhập khẩu hàng hóa thực hiện đúng theo quy trình khi ra, vào khu vực cửa khẩu; phối hợp Đồn Công an cửa khẩu quốc tế Mộc Bài tr...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

referenced-article Similarity 0.83 targeted reference

Điều 1

Điều 1 0 . Cục Hải quan 1. Chỉ đạo các Chi cục Hải quan bố trí, sắp xếp cán bộ phối hợp, hỗ trợ thực hiện nhiệm vụ tại Điều 5 của quy trình này, tạo điều kiện cho đơn vị thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng tổ chức thực hiện công tác thu phí đúng quy định. 2. Chỉ đạo các Chi cục Hải quan phối hợp với đơn vị thu phí sử dụng công t...

Open section

Điều 5.

Điều 5. Quy trình thực hiện thu phí Việc thu phí của các cơ quan quản lý nhà nước chuyên ngành tại các cửa khẩu trên địa bàn tỉnh Tây Ninh thực hiện theo nguyên tắc sau: 1. Khi tổ chức, cá nhân có phương tiện ra, vào khu vực thực hiện thủ tục kiểm tra, kiểm soát, giám sát của các cơ quan ở cửa khẩu, ngay tại cửa kiểm soát đầu tiên chủ...

Open section

This section explicitly points to `Điều 5.` in the comparison document.

Instruction clauses
  • Điều 1 0 . Cục Hải quan
  • Chỉ đạo các Chi cục Hải quan bố trí, sắp xếp cán bộ phối hợp, hỗ trợ thực hiện nhiệm vụ tại Điều 5 của quy trình này, tạo điều kiện cho đơn vị thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng tổ chức thự...
  • 2. Chỉ đạo các Chi cục Hải quan phối hợp với đơn vị thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng để thực hiện quy trình thu phí và đối chiếu công tác thu phí hàng ngày theo quy định.
Added / right-side focus
  • Điều 5. Quy trình thực hiện thu phí
  • Việc thu phí của các cơ quan quản lý nhà nước chuyên ngành tại các cửa khẩu trên địa bàn tỉnh Tây Ninh thực hiện theo nguyên tắc sau:
  • 1. Khi tổ chức, cá nhân có phương tiện ra, vào khu vực thực hiện thủ tục kiểm tra, kiểm soát, giám sát của các cơ quan ở cửa khẩu, ngay tại cửa kiểm soát đầu tiên chủ hàng được cơ quan phát 02 tờ k...
Removed / left-side focus
  • Điều 1 0 . Cục Hải quan
  • Chỉ đạo các Chi cục Hải quan bố trí, sắp xếp cán bộ phối hợp, hỗ trợ thực hiện nhiệm vụ tại Điều 5 của quy trình này, tạo điều kiện cho đơn vị thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng tổ chức thự...
  • 2. Chỉ đạo các Chi cục Hải quan phối hợp với đơn vị thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng để thực hiện quy trình thu phí và đối chiếu công tác thu phí hàng ngày theo quy định.
Target excerpt

Điều 5. Quy trình thực hiện thu phí Việc thu phí của các cơ quan quản lý nhà nước chuyên ngành tại các cửa khẩu trên địa bàn tỉnh Tây Ninh thực hiện theo nguyên tắc sau: 1. Khi tổ chức, cá nhân có phương tiện ra, vào...

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1 1 . Cục Thuế Hướng dẫn đơn vị thu phí phát hành biên lai thu phí và thực hiện các báo cáo có liên quan theo đúng quy định.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1 2 . Kho bạc Nhà nước tỉnh Chỉ đạo Kho bạc nhà nước các huyện Bến Cầu, Tân Biên hỗ trợ đơn vị thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng thực hiện công tác thu phí và nộp ngân sách theo quy định.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1 3 . Sở Tài chính Phối hợp với các cơ quan, đơn vị có liên quan thực hiện chức năng, nhiệm vụ theo quy định.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1 4 . Sở Công thương 1. Chủ trì, phối hợp với các Sở, ngành liên quan và Ủy ban nhân dân các huyện Tân Biên, Bến Cầu theo dõi hoạt động thương mại biên giới. 2. Tham mưu, đề xuất triển khai thực hiện hoặc sửa đổi, bổ sung chính sách thương mại biên giới có liên quan. 3. Kịp thời tham mưu Ủy ban nhân dân tỉnh xử lý, giải quyết vướn...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1 5 . Sở Giao thông Vận tải Phối hợp với Ban Quản lý Khu kinh tế tỉnh, Ủy ban nhân dân các huyện Tân Biên, Bến Cầu tuyên truyền và tăng cường công tác Thanh tra giao thông, hướng dẫn, kiểm tra, giám sát, quản lý hoạt động của phương tiện vận tải chở hàng hóa đúng trọng tải quy định.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1 6 . Sở Nội vụ Tham mưu Ủy ban nhân dân tỉnh chính sách, chế độ đối với công chức, viên chức, người lao động thực hiện công tác thu phí tại khu vực cửa khẩu.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1 7 . Sở Ngoại vụ Tham mưu Ủy ban nhân dân tỉnh thông báo với nước Campuchia về thực hiện chính sách thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng đối với phương tiện ra, vào cửa khẩu Mộc Bài, Xa Mát, Chàng Riệc và Tân Nam và theo dõi các hoạt động đối ngoại với Campuchia trong công tác thu phí kịp thời tham mưu Ủy ban nhân dân tỉnh.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1 8 . Sở Kế hoạch và Đầu tư Căn cứ số thu phí của các cửa khẩu nộp ngân sách, hàng năm cân đối nguồn để đầu tư nâng cấp các công trình kết cấu hạ tầng cửa khẩu theo quy định.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 19

Điều 19 . Ủy ban nhân dân huyện Bến Cầu 1. Phối hợp với các cơ quan chức năng có liên quan trong công tác quản lý, kiểm tra, giám sát các hoạt động liên quan đến việc thực hiện thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng đối với phương tiện ra, vào cửa khẩu Mộc Bài. 2. Phối hợp với các ngành có liên quan giải quyết các vướng mắc, khó kh...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 20

Điều 20 . Ủy ban nhân dân huyện Tân Biên 1. Phối hợp với các cơ quan chức năng có liên quan trong công tác quản lý, kiểm tra, giám sát các hoạt động liên quan đến việc thực hiện thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng đối với phương tiện ra, vào cửa khẩu Xa Mát và Tân Nam. 2. Phối hợp với các ngành có liên quan giải quyết các vướng...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2

Điều 2 1 . Tổ chức thực hiện Trong quá trình thực hiện thu, quản lý và sử dụng phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng đối với các phương tiện phương tiện ra, vào cửa khẩu quốc tế, cửa khẩu chính trên địa bàn tỉnh Tây Ninh nếu phát sinh khó khăn, vướng mắc, Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị có liên quan kiến nghị Ủy ban nhân dân tỉnh sửa đ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

Only in the right document

Tiêu đề Ban hành Quy trình quản lý thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng tại cửa khẩu quốc tế Mộc Bài và Xa Mát, tỉnh Tây Ninh.
Điều 1. Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy trình quản lý thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng tại cửa khẩu quốc tế Mộc Bài và Xa Mát, tỉnh Tây Ninh.
Điều 3. Điều 3. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh; Trưởng ban quản lý cửa khẩu quốc tế Mộc Bài; Trưởng ban quản lý cửa khẩu quốc tế Xa Mát; Cục trưởng Cục Hải quan tỉnh; Chỉ huy trưởng Bộ Chỉ huy Bộ đội Biên phòng tỉnh; Giám đốc Kho bạc Nhà nước tỉnh; Giám đốc các Sở: Tài chính, Kế hoạch và Đầu tư, Giao thông Vận tải, Công thương; Chủ tịch...
Chương I Chương I QUY ĐỊNH CHUNG
Điều 1. Điều 1. Phạm vi điều chỉnh Quy trình này hướng dẫn điểm thu, nộp các khoản phí phát sinh đối với các phương tiện vận tải hành khách, phương tiện vận chuyển hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu, quá cảnh (dưới đây gọi chung là phương tiện) ra, vào tại 02 Cửa khẩu quốc tế Mộc Bài và Xa Mát, tỉnh Tây Ninh.
Chương II Chương II QUY ĐỊNH CỤ THỂ
Điều 3. Điều 3. Người nộp phí Người nộp phí là tổ chức, cá nhân hoạt động kinh doanh, dịch vụ có phương tiện vận tải chở khách và phương tiện vận tải chở hàng hóa xuất, nhập khẩu ra, vào cửa khẩu.
Điều 4. Điều 4. Cơ quan thu phí Ban Quản lý cửa khẩu quốc tế Mộc Bài, Xa Mát chủ trì; Cục Hải quan tỉnh, Bộ Chỉ huy Bộ đội Biên phòng tỉnh, Kho bạc Nhà nước tỉnh và các sở, ban, ngành có liên quan theo chức năng và nhiệm vụ phối hợp tổ chức thực hiện công tác thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng đối với phương tiện ra, vào cửa khẩu quy đ...