Clause-level cross-check
Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.
This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.
Left document
Ban hành Quy chế phối hợp quản lý người lao động nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh Bình Dương
49/2024/QĐ-UBND
Right document
Ban hành Quy chế phối hợp quản lý người lao động nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh Bình Dương
20/2023/QĐ-UBND
Aligned sections
Cross-check map
This pair looks like a lifecycle comparison, so the view prioritizes explicit citation routes over broad heuristic section matching.
Left
Tiêu đề
Ban hành Quy chế phối hợp quản lý người lao động nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh Bình Dương
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1.
Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy chế phối hợp quản lý người lao động nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh Bình Dương.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 2.
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành, kể từ ngày 15 tháng 11 năm 2024 và thay thế Quyết định số 20/2023/QĐ-UBND ngày 16 tháng 6 năm 2023 của Ủy ban nhân dân tỉnh về ban hành Quy chế phối hợp quản lý người lao động nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh Bình Dương.
Open sectionRight
Điều 2.
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành, kể từ ngày 03 tháng 07 năm 2023 và thay thế Quyết định số 15/2017/QĐ-UBND ngày 18 tháng 7 năm 2017 của Ủy ban nhân dân tỉnh về ban hành Quy chế phối hợp quản lý người lao động nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh Bình Dương.
Open sectionThis section appears to repeal or replace part of `Điều 2.` in the comparison document.
- Quyết định này có hiệu lực thi hành, kể từ ngày 15 tháng 11 năm 2024 và thay thế Quyết định số 20/2023/QĐ-UBND ngày 16 tháng 6 năm 2023 của Ủy ban nhân dân tỉnh về ban hành Quy chế phối hợp quản lý...
- Left: Quyết định này có hiệu lực thi hành, kể từ ngày 15 tháng 11 năm 2024 và thay thế Quyết định số 20/2023/QĐ-UBND ngày 16 tháng 6 năm 2023 của Ủy ban nhân dân tỉnh về ban hành Quy chế phối hợp quản lý... Right: Quyết định này có hiệu lực thi hành, kể từ ngày 03 tháng 07 năm 2023 và thay thế Quyết định số 15/2017/QĐ-UBND ngày 18 tháng 7 năm 2017 của Ủy ban nhân dân tỉnh về ban hành Quy chế phối hợp quản lý...
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành, kể từ ngày 03 tháng 07 năm 2023 và thay thế Quyết định số 15/2017/QĐ-UBND ngày 18 tháng 7 năm 2017 của Ủy ban nhân dân tỉnh về ban hành Quy chế phối hợp quản lý người lao đ...
Left
Điều 3.
Điều 3. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc Sở Lao động – Thương binh và Xã hội; Thủ trưởng các sở, ban, ngành; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố và các cơ quan, đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./. QUY CHẾ Phối hợp quản lý người lao động nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh Bình Dương...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương I
Chương I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1.
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh Quy chế này quy định về những nguyên tắc, nội dung, trách nhiệm phối hợp giữa Sở Lao động - Thương binh và Xã hội, các sở, ban, ngành cấp tỉnh và Ủy ban nhân dân cấp huyện trong việc quản lý người lao động nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh Bình Dương.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 2.
Điều 2. Đối tượng áp dụng 1. Sở Lao động - Thương binh và Xã hội, Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Công an tỉnh, Sở Tư pháp, Sở Công Thương, Sở Ngoại vụ, Sở Y tế, Sở Giáo dục và Đào tạo, Sở Kế hoạch và Đầu tư, Sở Thông tin và Truyền thông, Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch, Ban Quản lý các Khu công nghiệp, Cục Thuế tỉnh, Bảo hiểm xã hội t...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 3
Điều 3 . Nguyên tắc phối hợp 1. Các hoạt động phối hợp giữa các sở, ban, ngành, Ủy ban nhân dân cấp huyện thực hiện theo nguyên tắc tuân thủ các quy định của pháp luật, đúng chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của mỗi cơ quan. Đồng thời, nâng cao trách nhiệm trong việc giải quyết các thủ tục hành chính và những vấn đề có liên quan đến người...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 4
Điều 4 . Nội dung phối hợp 1. Xây dựng kế hoạch, chương trình và tổ chức tuyên truyền, tập huấn hướng dẫn cho các tổ chức, cá nhân có sử dụng lao động là người nước ngoài về những quy định của pháp luật liên quan đến người nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh. 2. Phối hợp trong việc hướng dẫn trình tự thủ tục cấp, cấp lại, gia hạn, th...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 5
Điều 5 . Phương thức phối hợp 1. Trao đổi ý kiến trực tiếp hoặc gửi văn bản yêu cầu phối hợp; thông báo bằng văn bản kết quả xử lý các hành vi vi phạm hành chính về người lao động nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh; cung cấp các tài liệu, báo cáo trong công tác quản lý lao động người nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh. 2. Tổ chức...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương II
Chương II TRÁCH NHIỆM CỦA CÁC CƠ QUAN
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 6.
Điều 6. Trách nhiệm chung của các sở, ban, ngành liên quan và Ủy ban nhân dân cấp huyện trong tham gia ý kiến đối với nhu cầu sử dụng lao động người nước ngoài đối với từng vị trí công việc. 1. Phối hợp với Sở Lao động - Thương binh và Xã hội tham gia ý kiến (khi có yêu cầu) đối với nhu cầu sử dụng lao động người nước ngoài của người s...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 7.
Điều 7. Trách nhiệm của Sở Lao động - Thương binh và Xã hội 1. Chủ trì, phối hợp tổ chức tuyên truyền và phổ biến các quy định của pháp luật lao động về tuyển dụng, quản lý lao động là người nước ngoài cho người sử dụng lao động trên địa bàn tỉnh. Thường xuyên đôn đốc, hướng dẫn các tổ chức, cá nhân thực hiện nghiêm túc những quy định...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 8.
Điều 8. Trách nhiệm của Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh Phối hợp với các cơ quan liên quan thực hiện nghiêm túc các quy định của pháp luật và quy chế phối hợp trong công tác quản lý lao động là người nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 9
Điều 9 . Trách nhiệm của Công an tỉnh 1. Phối hợp với Sở Lao động - Thương binh và Xã hội thực hiện phổ biến, tuyên truyền quy định của pháp luật lao động về lao động người nước ngoài, pháp luật về nhập cảnh, xuất cảnh, cư trú đối với người lao động nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh. 2. Thực hiện quản lý nhà nước về nhập cảnh, xuất...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1
Điều 1 0 . Trách nhiệm của Sở Tư phá p 1. Phối hợp với Sở Lao động - Thương binh và Xã hội, các cơ quan, đơn vị và các địa phương có liên quan thực hiện phổ biến, tuyên truyền pháp luật liên quan đến quản lý người lao động nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh. 2. Hướng dẫn trình tự, thủ tục cấp phiếu lý lịch tư pháp đối với người nước...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1
Điều 1 1 . Trách nhiệm của Sở Công Thương 1. Phối hợp với Sở Lao động - Thương binh và Xã hội và các cơ quan, đơn vị có liên quan thực hiện tuyên truyền, phổ biến các quy định của pháp luật lao động về người lao động nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh cho người sử dụng lao động trong các cụm công nghiệp, các Văn phòng đại diện có sử...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1
Điều 1 2 . Trách nhiệm của Sở Ngoại vụ 1. Phối hợp với Sở Lao động - Thương binh và Xã hội và các cơ quan, đơn vị có liên quan thực hiện tuyên truyền, phổ biến về những quy định của pháp luật lao động về quản lý lao động người nước ngoài trên địa bàn tỉnh. 2. Phối hợp các sở, ban, ngành liên quan xử lý, giải quyết khi có vụ việc người...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1
Điều 1 3 . Trách nhiệm của Sở Y tế 1. Phối hợp với Sở Lao động - Thương binh và Xã hội và các cơ quan, đơn vị có liên quan thực hiện tuyên truyền, phổ biến về những quy định của pháp luật lao động về quản lý lao động người nước ngoài trên địa bàn tỉnh. 2. Phối hợp với các đơn vị có liên quan quản lý những đối tượng là người nước ngoài...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1
Điều 1 4 . Trách nhiệm của Sở Giáo dục và Đào tạo 1. Thực hiện chặt chẽ các quy định, thủ tục, điều kiện đối với lao động người nước ngoài làm việc tại các cơ sở giáo dục, đào tạo trên địa bàn tỉnh; kiểm tra, thanh tra việc thực hiện các quy định của pháp luật về tuyển dụng, sử dụng lao động người nước ngoài làm việc trong các cơ sở gi...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1
Điều 1 5 . Trách nhiệm của Sở Kế hoạch và Đầu tư 1. Phối hợp tuyên truyền các quy định pháp luật liên quan đến việc sử dụng người lao động nước ngoài, nhập cảnh, cư trú của lao động người nước ngoài đến các nhà đầu tư nước ngoài, doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài đăng ký thành lập dự án đầu tư, góp vốn thành lập doanh nghiệp tại đị...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1
Điều 1 6 . Trách nhiệm của Sở Thông tin và Truyền thông Phối hợp với Sở Lao động - Thương binh và Xã hội và các cơ quan, đơn vị có liên quan thực hiện tuyên truyền, phổ biến những quy định của pháp luật lao động về quản lý lao động người nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh trên các phương tiện thông tin đại chúng. 17. Trách nhiệm của...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1
Điều 1 9 . Trách nhiệm của Cục Thuế tỉnh 1. Phối hợp với Sở Lao động - Thương binh và Xã hội thực hiện tuyên truyền, phổ biến những quy định của pháp luật về Thuế liên quan đến việc quản lý lao động người nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh (nếu có). 2. Cung cấp thông tin cho Sở Lao động - Thương binh và Xã hội về tình hình hoạt động...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 20.
Điều 20. Trách nhiệm của Bảo hiểm xã hội tỉnh 1. Phối hợp với Sở Lao động - Thương binh và Xã hội và các cơ quan, đơn vị có liên quan thực hiện tuyên truyền, phổ biến về những quy định của pháp luật liên quan đến lao động là người nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh; kiểm tra việc thực hiện các quy định của pháp luật về quản lý, sử d...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 21
Điều 21 . Trách nhiệm của Ủy ban nhân dân cấp huyện 1. Phối hợp với Sở Lao động - Thương binh và Xã hội và các sở, ban, ngành tổ chức tuyên truyền, đôn đốc, kiểm tra các tổ chức, cá nhân có sử dụng lao động người nước ngoài; thực hiện đúng những quy định của pháp luật liên quan đến lao động là người nước ngoài làm việc trên địa bàn cấp...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 2
Điều 2 2 . Trách nhiệm của người sử dụng lao động có sử dụng lao động người nước ngoài 1. Thực hiện đầy đủ các quy định pháp luật về thủ tục, hồ sơ đăng ký, tuyển dụng, sử dụng lao động người nước ngoài theo đúng quy định của pháp luật về người lao động nước ngoài làm việc tại Việt Nam và tuyển dụng, quản lý người lao động Việt Nam làm...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương III
Chương III ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 2
Điều 2 3 . Tổ chức thực hiện 1. Sở Lao động - Thương binh và Xã hội chịu trách nhiệm theo dõi, kiểm tra, đôn đốc thực hiện Quy chế này và tổng hợp báo cáo Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội và Ủy ban nhân dân tỉnh theo quy định. 2. Các sở, ban, ngành và Ủy ban nhân dân cấp huyện căn cứ vào chức năng, nhiệm vụ, thẩm quyền theo quy định...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Unmatched right-side sections