Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 15
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 0
Right-only sections 8

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
15 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Hướng dẫn về quản lý và bảo vệ môi trường trong các cơ sở chăm sóc, nuôi dưỡng đối tượng thuộc ngành Lao động - Thương binh và Xã hội

Open section

Tiêu đề

Quy định chi tiết thi hành Luật thuế xuất khẩu, Thuế nhập khẩu hàng mậu dịch

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Quy định chi tiết thi hành Luật thuế xuất khẩu, Thuế nhập khẩu hàng mậu dịch
Removed / left-side focus
  • Hướng dẫn về quản lý và bảo vệ môi trường trong các cơ sở chăm sóc, nuôi dưỡng đối tượng thuộc ngành Lao động - Thương binh và Xã hội
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh Thông tư Liên tịch này hướng d ẫ n các nội dung về qu ả n lý và bảo vệ môi trường liên quan đến việc phát sinh, phân loại, thu gom, vận chuy ể n, lưu giữ, x ử l ý và tiêu hủy chất thải y tế, chất thải rắn, nước thải sinh hoạt và công nghiệp, ki ể m soát bụi, khí thải và tiếng ồn, độ rung, ánh sáng và cảnh qua...

Open section

Điều 1.

Điều 1. - Tất cả hàng hoá dưới đây khi xuất khẩu hoặc nhập khẩu qua biên giới Việt Nam đều phải chịu thuế xuất khẩu hoặc thuế nhập khẩu: - Hàng hoá của các tổ chức kinh tế của Việt Nam mua bán, trao đổi với nước ngoài bằng nguồn vốn tự có, vốn đi vay ngân hàng, hoặc được phân bổ từ vốn Chính phủ vay nợ của nước ngoài. - Hàng của tổ chứ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. - Tất cả hàng hoá dưới đây khi xuất khẩu hoặc nhập khẩu qua biên giới Việt Nam đều phải chịu thuế xuất khẩu hoặc thuế nhập khẩu:
  • - Hàng hoá của các tổ chức kinh tế của Việt Nam mua bán, trao đổi với nước ngoài bằng nguồn vốn tự có, vốn đi vay ngân hàng, hoặc được phân bổ từ vốn Chính phủ vay nợ của nước ngoài.
  • - Hàng của tổ chức nước ngoài được phép trực tiếp kinh doanh tại Việt Nam .
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Phạm vi điều chỉnh
  • Thông tư Liên tịch này hướng d ẫ n các nội dung về qu ả n lý và bảo vệ môi trường liên quan đến việc phát sinh, phân loại, thu gom, vận chuy ể n, lưu giữ, x ử l ý và tiêu hủy chất thải y tế, chất t...
  • cây xanh, đường nội bộ, hành lang) trong và khu vực xung quanh của các cơ sở chăm sóc, nuôi dư ỡ ng đối tượng thuộc ngành Lao động -Thương binh và Xã hội.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Đối tượng áp dụng Thông tư Liên tịch n à y áp d ụn g đối với các cơ s ở chăm sóc , nuôi d ư ỡ ng đối tượng xã hội thuộc ngành Lao động- Thương binh và Xã hội (sau đây gọi chung là cơ s ở ), bao gồm: a) Trung tâm Chữa bệnh - Giáo dục - Lao đ ộng x ã hội; b) Trung tâm quản lý sau cai nghiện ma túy , cơ s ở cai nghiện tự nguyện đư...

Open section

Điều 2.

Điều 2. - Những tổ chức kinh tế dưới đây khi có hàng hoá xuất khẩu hoặc nhập khẩu qua biên giới Việt Nam phải có nghĩa vụ nộp thuế xuất khẩu hoặc nhập khẩu - Các Tổng Công ty, Công ty xuất nhập khẩu do Bộ Ngoại thương quản lý. - Các tổ chức kinh doanh xuất nhập khẩu trực thuộc Bộ hoặc Uỷ ban Nhân dân tỉnh được phép trực tiếp kinh doanh...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. - Những tổ chức kinh tế dưới đây khi có hàng hoá xuất khẩu hoặc nhập khẩu qua biên giới Việt Nam phải có nghĩa vụ nộp thuế xuất khẩu hoặc nhập khẩu
  • - Các Tổng Công ty, Công ty xuất nhập khẩu do Bộ Ngoại thương quản lý.
  • - Các tổ chức kinh doanh xuất nhập khẩu trực thuộc Bộ hoặc Uỷ ban Nhân dân tỉnh được phép trực tiếp kinh doanh xuất nhập khẩu với nước ngoài.
Removed / left-side focus
  • Điều 2. Đối tượng áp dụng
  • Thông tư Liên tịch n à y áp d ụn g đối với các cơ s ở chăm sóc , nuôi d ư ỡ ng đối tượng xã hội thuộc ngành Lao động- Thương binh và Xã hội (sau đây gọi chung là cơ s ở ), bao gồm:
  • a) Trung tâm Chữa bệnh - Giáo dục - Lao đ ộng x ã hội;
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Yêu cầu về qu y hoạch và công nghệ 1. Đối với cơ sở khi x â y dựng mới hoặc mở rộng a) Xây dựng, bố trí mặt b ằ ng hạ tầng cơ sở bảo đảm không gây ra các tác độ ng , ảnh hư ở ng t ừ khu vực phát sinh ch ấ t thải đến các khu vực khác. Quy hoạch hệ thống thu g om v à xử l ý chất thải theo các quy định của pháp luật về bảo vệ môi...

Open section

Điều 3.

Điều 3. - Đối với những hàng hoá xuất khẩu hoặc nhập khẩu có sự thoả thuận riêng bằng văn bản giữa Chính phủ Việt Nam (Hội đồng Bộ trưởng hoặc cơ quan Nhà nước được Hội đồng Bộ trưởng uỷ quyền) với Chính phủ hoặc tổ chức nước ngoài về giảm hoặc miễn thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu thì thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu thực hiện theo sự tho...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Đối với những hàng hoá xuất khẩu hoặc nhập khẩu có sự thoả thuận riêng bằng văn bản giữa Chính phủ Việt Nam (Hội đồng Bộ trưởng hoặc cơ quan Nhà nước được Hội đồng Bộ trưởng uỷ quyền) với Chính phủ...
  • Đối với hàng hoá xuất khẩu hoặc nhập khẩu của các xí nghiệp có vốn đầu tư của nước ngoài tại Việt Nam cũng như hàng xuất khẩu, hàng nhập khẩu trên cơ sở hợp đồng hợp tác kinh doanh thì thuế xuất kh...
Removed / left-side focus
  • Điều 3. Yêu cầu về qu y hoạch và công nghệ
  • 1. Đối với cơ sở khi x â y dựng mới hoặc mở rộng
  • a) Xây dựng, bố trí mặt b ằ ng hạ tầng cơ sở bảo đảm không gây ra các tác độ ng , ảnh hư ở ng t ừ khu vực phát sinh ch ấ t thải đến các khu vực khác.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 4.

Điều 4. Lập, thẩm định và phê duyệt báo cáo đánh giá tác động môi trường; đăng ký, xác nhận bản cam kết bảo vệ môi trường; thực hiện kiểm tra, xác nhận việc thực hiện các nội dung trong báo cáo 1. Cơ sở khi lập dự án đầu tư xây dựng mới hoặc nâng cấp, sửa chữa phải căn c ứ vào nội dung, quy mô của dự án để lập báo cáo đánh giá tác động...

Open section

Điều 4.

Điều 4. - Thu thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu hàng mậu dịch thuộc trách nhiệm của Bộ tài chính. Tuy nhiên, để hợp lý hoá về tổ chức, bộ máy quản lý hàng hoá xuất nhập khẩu hiện nay, giao cho Tổng cục Hải quan thống nhất tổ chức việc thu thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu hàng mậu dịch. Hải quan tỉnh, thành phố, đặc khu thuộc Trung ương chịu...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Thu thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu hàng mậu dịch thuộc trách nhiệm của Bộ tài chính. Tuy nhiên, để hợp lý hoá về tổ chức, bộ máy quản lý hàng hoá xuất nhập khẩu hiện nay, giao cho Tổng cục Hải quan...
  • Hải quan tỉnh, thành phố, đặc khu thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thu thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu hàng mậu dịch (dưới đây gọi tắt là Hải quan tỉnh).
  • Bộ Tài chính có trách nhiệm kiểm tra việc thu, nộp thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu hàng mậu dịch của ngành Hải quan.
Removed / left-side focus
  • Điều 4. Lập, thẩm định và phê duyệt báo cáo đánh giá tác động môi trường; đăng ký, xác nhận bản cam kết bảo vệ môi trường; thực hiện kiểm tra, xác nhận việc thực hiện các nội dung trong báo cáo
  • Cơ sở khi lập dự án đầu tư xây dựng mới hoặc nâng cấp, sửa chữa phải căn c ứ vào nội dung, quy mô của dự án để lập báo cáo đánh giá tác động môi trường hoặc đăng ký xác nh ậ n bản cam kết bảo vệ mô...
  • 2. Việc lập, th ẩ m định và phê duyệt báo cáo đánh giá tác động môi trường
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 5.

Điều 5. Q uản lý chất thải r ắ n, chất thải y tế 1. Việc thu gom, lưu trữ, vận chuy ể n, xử lý chất thải rắn thực hiện theo quy định c ủ a pháp luật về quản lý chất thải rắn và chất thải nguy hại. 2. Việc thu gom, lưu tr ữ , vận chuyển, xử lý chất thải y tế thực hiện theo quy định của pháp luật về quản lý chất thải y tế.

Open section

Điều 5.

Điều 5. - Căn cứ để tính thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu hàng mậu dịch. a) Số lượng từng mặt hàng xuất khẩu, nhập khẩu ghi trong tờ khai hàng hoá xuất, nhập khẩu (gọi tắt là tờ khai hàng) của các tổ chức xuất, nhập khẩu; b) Đánh giá tính thuế là giá mua (đối với hàng nhập), giá bán (đối với hàng xuất) bằng tiền nước ngoài nhân với (x) t...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 5. - Căn cứ để tính thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu hàng mậu dịch.
  • a) Số lượng từng mặt hàng xuất khẩu, nhập khẩu ghi trong tờ khai hàng hoá xuất, nhập khẩu (gọi tắt là tờ khai hàng) của các tổ chức xuất, nhập khẩu;
  • b) Đánh giá tính thuế là giá mua (đối với hàng nhập), giá bán (đối với hàng xuất) bằng tiền nước ngoài nhân với (x) tỷ giá giữa đồng Việt Nam với tiền nước ngoài do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam công...
Removed / left-side focus
  • Điều 5. Q uản lý chất thải r ắ n, chất thải y tế
  • 1. Việc thu gom, lưu trữ, vận chuy ể n, xử lý chất thải rắn thực hiện theo quy định c ủ a pháp luật về quản lý chất thải rắn và chất thải nguy hại.
  • 2. Việc thu gom, lưu tr ữ , vận chuyển, xử lý chất thải y tế thực hiện theo quy định của pháp luật về quản lý chất thải y tế.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 6.

Điều 6. Quản lý nước thải 1. Cơ sở có phương án thu gom, xử lý nước thải bảo đảm trước khi x ả thải ra môi trường đạt tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật về nước thải. 2. Hệ thống xử lý nước thải bảo đảm các yêu cầu sau: a) Sử dụng quy trình công nghệ phù hợp với loại nư ớ c thải cần xử lý; b) Đủ công suất xử lý toàn bộ lượng nước thải ra t...

Open section

Điều 6.

Điều 6. - Giá bán hàng xuất, giá mua hàng nhập bằng tiền nước ngoài để làm cơ sở cho giá tính thuế được xác định như sau: a) Trong trường hợp mua và bán hàng theo hợp đồng thì giá tính thuế đối với hàng xuất là giá bán tại cửa khẩu đi, theo hợp đồng, đối với hàng nhập là giá mua tại cửa khẩu đến, kể cả phí vận tải, phí bảo hiểm theo hợ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 6. - Giá bán hàng xuất, giá mua hàng nhập bằng tiền nước ngoài để làm cơ sở cho giá tính thuế được xác định như sau:
  • a) Trong trường hợp mua và bán hàng theo hợp đồng thì giá tính thuế đối với hàng xuất là giá bán tại cửa khẩu đi, theo hợp đồng, đối với hàng nhập là giá mua tại cửa khẩu đến, kể cả phí vận tải, ph...
  • b) Trong trường hợp mua và bán không có hợp đồng cụ thể thì căn cứ vào giá ghi trên các chứng từ hợp lệ được Bộ Ngoại thương xác nhận.
Removed / left-side focus
  • Điều 6. Quản lý nước thải
  • 1. Cơ sở có phương án thu gom, xử lý nước thải bảo đảm trước khi x ả thải ra môi trường đạt tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật về nước thải.
  • 2. Hệ thống xử lý nước thải bảo đảm các yêu cầu sau:
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 7.

Điều 7. Quản lý và ki ể m soát bụi, khí thải, tiếng ồn, độ rung, ánh sáng Cơ s ở có trách nhiệm kiểm soát, xử lý bụi, khí thải, tiếng ồn, độ rung, ánh sáng bảo đ ả m đạt tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật về môi trường. Công trình xây dựng hoặc máy móc, thiết bị sử dụng các nhiên liệu, nguyên liệu có phát tán bụi, khí thải độc hại phải có...

Open section

Điều 7.

Điều 7. - Số thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu bằng (=) số lượng từng mặt hàng nhân với (x) giá tính thuế, nhân với (x) thuế suất nhóm hàng, mặt hàng ghi trong biểu thuế quy định tại điều 8 dưới đây. III. BIỂU THUẾ

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 7. - Số thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu bằng (=) số lượng từng mặt hàng nhân với (x) giá tính thuế, nhân với (x) thuế suất nhóm hàng, mặt hàng ghi trong biểu thuế quy định tại điều 8 dưới đây.
  • III. BIỂU THUẾ
Removed / left-side focus
  • Điều 7. Quản lý và ki ể m soát bụi, khí thải, tiếng ồn, độ rung, ánh sáng
  • Cơ s ở có trách nhiệm kiểm soát, xử lý bụi, khí thải, tiếng ồn, độ rung, ánh sáng bảo đ ả m đạt tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật về môi trường.
  • Công trình xây dựng hoặc máy móc, thiết bị sử dụng các nhiên liệu, nguyên liệu có phát tán bụi, khí thải độc hại phải có thiết bị che ch ắ n, hoặc có bộ phận lọc giảm khí thải độc hại hoặc sử dụng...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 8.

Điều 8. Quản lý và kiểm soát nấm mốc, đường nội bộ, cây xanh, hành lang và cảnh quan môi trường Cơ sở có trách nhiệm: 1 . Ki ể m soát, xử lý nấm mốc, đường nội bộ, cây xanh, hành l ang và c ả nh quan môi trường theo quy mô, tính chất, đặc đi ể m hoạt động c ủ a cơ sở. 2. Trang bị phương tiện bảo hộ lao động cho các đối tượng tham gia l...

Open section

Điều 8.

Điều 8. - Thuế suất đối với hàng hoá xuất khẩu ghi trong biểu thuế ban hành kèm theo Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu hàng mậu dịch, gồm hai mức thuế suất tối thiểu và thuế suất phổ thông. 1. Thuế suất tối thiểu áp dụng đối với hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu với các nước là thành viên của hội đồng tương trợ kinh tế, với nước Cộng hoà...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 8. - Thuế suất đối với hàng hoá xuất khẩu ghi trong biểu thuế ban hành kèm theo Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu hàng mậu dịch, gồm hai mức thuế suất tối thiểu và thuế suất phổ thông.
  • Thuế suất tối thiểu áp dụng đối với hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu với các nước là thành viên của hội đồng tương trợ kinh tế, với nước Cộng hoà dân chủ nhân dân Lào và nước Cộng hoà nhân dân Cam-pu-...
  • Còn các trường hợp khác Hội đồng Bộ trưởng sẽ quyết định từng trường hợp cụ thể theo đề nghị của các Bộ có liên quan.
Removed / left-side focus
  • Điều 8. Quản lý và kiểm soát nấm mốc, đường nội bộ, cây xanh, hành lang và cảnh quan môi trường
  • Cơ sở có trách nhiệm:
  • 1 . Ki ể m soát, xử lý nấm mốc, đường nội bộ, cây xanh, hành l ang và c ả nh quan môi trường theo quy mô, tính chất, đặc đi ể m hoạt động c ủ a cơ sở.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 9.

Điều 9. Quan trắc, thống kê, lưu trữ dữ liệu, thông tin về môi trường 1. Cơ s ở c ó trách nhiệm thực hiện quan trắc hiện trạng môi trường và các tác động môi trường do hoạt động của cơ sở gây ra. Việc thực hiện quan trắc môi trường theo quy định tại báo cáo đ á nh giá tác động môi trường, cam kết b ả o vệ môi trường, đ ề án bảo vệ môi...

Open section

Điều 9.

Điều 9. - Việc xét, quyết định giảm thuế, miễn thuế và thu đủ thuế qui định như sau: 1. Trường hợp hàng hoá do chuyên chở, bốc xếp bị hư hỏng, mất mát có lý do xác đáng được Công ty giám định hàng hoá Việt Nam (Vinacontrol) chứng nhận thì được giảm thuế tương ứng với số hàng hoá bị hư hỏng, mất mát. Hải quan tỉnh căn cứ vào tỷ lệ tổn t...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Việc xét, quyết định giảm thuế, miễn thuế và thu đủ thuế qui định như sau: 1. Trường hợp hàng hoá do chuyên chở, bốc xếp bị hư hỏng, mất mát có lý do xác đáng được Công ty giám định hàng hoá Việt N...
  • Hải quan tỉnh căn cứ vào tỷ lệ tổn thất của hàng hoá mà giảm thuế theo tỷ lệ tương ứng.
  • 2. Bộ Tài chính xem xét ra quyết định miễn thuế các trường hợp sau:
Removed / left-side focus
  • Điều 9. Quan trắc, thống kê, lưu trữ dữ liệu, thông tin về môi trường
  • Cơ s ở c ó trách nhiệm thực hiện quan trắc hiện trạng môi trường và các tác động môi trường do hoạt động của cơ sở gây ra.
  • Việc thực hiện quan trắc môi trường theo quy định tại báo cáo đ á nh giá tác động môi trường, cam kết b ả o vệ môi trường, đ ề án bảo vệ môi trường hoặc theo quy định sau đây:
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 10.

Điều 10. Trách nhiệm của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội 1. Chủ tr ì , phối h ợ p với Bộ Tài nguyên và Môi trường chỉ đạo, hướng dẫn thực hiện nội dung của Thông tư này. 2. Chủ trì, phối h ợ p với Bộ Tài nguyên và Môi trường tiến hành đi ề u tra, khảo sát, thống kê, phân tích và lập danh mục các cơ sở gây ô nhiễm môi trường, cơ sở...

Open section

Điều 10.

Điều 10. - Theo đề nghị của tổ chức xuất nhập khẩu, Bộ Tài chính xét và quyết định hoàn lại thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu hoặc quyết định cho trừ vào số thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu phải nộp kỳ sau của tổ chức xuất nhập khẩu (có sự thoả thuận của tổ chức xuất khẩu, nhập khẩu) trong những trường hợp sau: a) Hàng nhập khẩu đã nộp thuế...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Theo đề nghị của tổ chức xuất nhập khẩu, Bộ Tài chính xét và quyết định hoàn lại thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu hoặc quyết định cho trừ vào số thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu phải nộp kỳ sau của tổ...
  • a) Hàng nhập khẩu đã nộp thuế còn lưu kho, lưu bãi, ở cửa khẩu nhưng được Bộ Ngoại thương cho phép tái xuất.
  • b) Hàng đã nộp thuế xuất khẩu nhưng được phép không xuất, hoặc không được Bộ Ngoại thương cho phép xuất nữa.
Removed / left-side focus
  • Điều 10. Trách nhiệm của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội
  • 1. Chủ tr ì , phối h ợ p với Bộ Tài nguyên và Môi trường chỉ đạo, hướng dẫn thực hiện nội dung của Thông tư này.
  • Chủ trì, phối h ợ p với Bộ Tài nguyên và Môi trường tiến hành đi ề u tra, khảo sát, thống kê, phân tích và lập danh mục các cơ sở gây ô nhiễm môi trường, cơ sở gây ô nhiễm môi trường nghiêm trọng t...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 11.

Điều 11. Trách nhiệm của Bộ Tài nguyên và Môi trường 1. Ch ủ trì, phối hợp với Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội xây dựng tr ì nh cấp có th ẩ m quyền ban hành cơ chế, chính sách, văn bản pháp luật về quản lý và bảo vệ môi trường đối với cơ sở. 2. Kiểm tra các hoạt động qu ả n lý và bảo vệ môi trường trong các cơ sở. 3. Tổng hợp kế ho...

Open section

Điều 11.

Điều 11. - Tổ chức xuất nhập khẩu mỗi lần có hàng hoá được phép xuất khẩu hoặc nhập khẩu phải đến cơ quan Hải quan tỉnh để lập và đăng ký tờ khai hàng. Khi nhận tờ khai hàng cơ quan Hải quan phải làm thủ tục, đăng ký tờ khai hàng; trong thời hạn tám giờ (giờ làm việc) kể từ khi đăng ký tờ khai hàng, cơ quan hải quan phải thông báo chín...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Tổ chức xuất nhập khẩu mỗi lần có hàng hoá được phép xuất khẩu hoặc nhập khẩu phải đến cơ quan Hải quan tỉnh để lập và đăng ký tờ khai hàng. Khi nhận tờ khai hàng cơ quan Hải quan phải làm thủ tục,...
  • trong thời hạn tám giờ (giờ làm việc) kể từ khi đăng ký tờ khai hàng, cơ quan hải quan phải thông báo chính thức cho tổ chức nộp thuế số thuế phải nộp. Trong thời hạn ba ngày (ngày làm việc) kể từ...
Removed / left-side focus
  • Điều 11. Trách nhiệm của Bộ Tài nguyên và Môi trường
  • 1. Ch ủ trì, phối hợp với Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội xây dựng tr ì nh cấp có th ẩ m quyền ban hành cơ chế, chính sách, văn bản pháp luật về quản lý và bảo vệ môi trường đối với cơ sở.
  • 2. Kiểm tra các hoạt động qu ả n lý và bảo vệ môi trường trong các cơ sở.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 12.

Điều 12. Trách nhiệm của Ủ y ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương Ủ y ban nhân dân các t ỉn h, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm chỉ đạo: 1 . S ở Lao động - Thương binh v à Xã hội ch ủ trì, phối hợp với S ở Tài nguyên và Môi trường tham mưu cho Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trun g ương trong...

Open section

Điều 12.

Điều 12. - Tổ chức xuất nhập khẩu cùng với cơ quan tài chính, Ngân hàng Nhà nước đồng cấp xác định lại vốn lưu động cần thiết của đơn vị sản xuất kinh doanh có hàng hoá xuất nhập khẩu để đảm bảo việc nộp thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu theo đúng quy định. Các tổ chức xuất nhập khẩu hàng hoá theo phương thức uỷ thác qua các tổ chức khác...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Tổ chức xuất nhập khẩu cùng với cơ quan tài chính, Ngân hàng Nhà nước đồng cấp xác định lại vốn lưu động cần thiết của đơn vị sản xuất kinh doanh có hàng hoá xuất nhập khẩu để đảm bảo việc nộp thuế...
  • Các tổ chức xuất nhập khẩu hàng hoá theo phương thức uỷ thác qua các tổ chức khác thì khi uỷ thác xuất, nhập khẩu hàng phải đồng thời chuyển số tiền thuế phải nộp của số hàng đó cho tổ chức nhận uỷ...
Removed / left-side focus
  • Điều 12. Trách nhiệm của Ủ y ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
  • Ủ y ban nhân dân các t ỉn h, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm chỉ đạo:
  • 1 . S ở Lao động
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 14.

Điều 14. Kinh p h í hoạt động b ả o vệ môi trường Kinh phí hoạt động quản lý và bảo vệ môi trường; kinh phí đầu tư thiết bị, hệ thống xử lý chất thải và v ậ n hành được huy động từ các nguồn sau: 1. Ngân sách Nhà nước (vốn dầu tư phát tri ể n; kinh phí sự nghiệp môi trường). 2. Hỗ trợ c ủ a các tổ chức, cá nhân trong nước v à quốc tế....

Open section

Điều 14.

Điều 14. - Tổng cục Hải quan có trách nhiệm quy định thủ tục khai báo, tính thuế, thu thuế đối với hàng hoá xuất nhập khẩu, tổ chức thực hiện việc thu thuế thống nhất trong toàn ngành Hải quan và định kỳ báo cáo kết quả thu nộp ngân sách với Bộ Tài chính. Hải quan tỉnh phải thực hiện đúng quy định về thủ tục đăng ký tờ khai hàng khi tổ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Tổng cục Hải quan có trách nhiệm quy định thủ tục khai báo, tính thuế, thu thuế đối với hàng hoá xuất nhập khẩu, tổ chức thực hiện việc thu thuế thống nhất trong toàn ngành Hải quan và định kỳ báo...
  • Hải quan tỉnh phải thực hiện đúng quy định về thủ tục đăng ký tờ khai hàng khi tổ chức xuất nhập khẩu đã cung cấp đầy đủ các chứng từ để tính thuế, quy định về thời hạn thông báo chính thức số thuế...
Removed / left-side focus
  • Điều 14. Kinh p h í hoạt động b ả o vệ môi trường
  • Kinh phí hoạt động quản lý và bảo vệ môi trường; kinh phí đầu tư thiết bị, hệ thống xử lý chất thải và v ậ n hành được huy động từ các nguồn sau:
  • 1. Ngân sách Nhà nước (vốn dầu tư phát tri ể n; kinh phí sự nghiệp môi trường).
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 15

Điều 15 . Hiệu lực thi hành 1. Thông tư liên tịch này có hiệu lực thi hành k ể từ ngày 20 tháng 10 năm 2012. 2. Thông tư l iên tịch số 35/2010/TTLT-BLĐTBXH-BTNMT ngày 18 tháng 11 năm 2010 của l iên bộ Bộ Lao động-Thư ơn g binh và Xã hội và Bộ Tài nguyên và M ôi trường về hướng dẫn về qu ả n lý và b ả o v ệ môi trường trong các cơ sở qu...

Open section

Điều 15.

Điều 15. - Bộ Tài chính quy định chế độ báo cáo kết quả thu nộp thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu hàng mậu dịch đối với ngành hải quan.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 15. - Bộ Tài chính quy định chế độ báo cáo kết quả thu nộp thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu hàng mậu dịch đối với ngành hải quan.
Removed / left-side focus
  • Điều 15 . Hiệu lực thi hành
  • 1. Thông tư liên tịch này có hiệu lực thi hành k ể từ ngày 20 tháng 10 năm 2012.
  • Thông tư l iên tịch số 35/2010/TTLT-BLĐTBXH-BTNMT ngày 18 tháng 11 năm 2010 của l iên bộ Bộ Lao động-Thư ơn g binh và Xã hội và Bộ Tài nguyên và M ôi trường về hướng dẫn về qu ả n lý và b ả o v ệ m...

Only in the right document

Điều 13. Điều 13. - Những tổ chức xuất nhập khẩu có hoạt động nhận uỷ thác xuất nhập khẩu hàng thì khi nộp thuế cho mỗi chuyến hàng xuất khẩu hoặc nhập khẩu hàng uỷ thác phải có chứng từ thanh toán riêng cho số hàng nhận uỷ thác đó. Hải quan tỉnh khi thu thuế xuất khẩu, hoặc thuế nhập khẩu hàng mậu dịch chỉ được chấp nhận những chứng từ thanh t...
Điều 16. Điều 16. - Ngân hàng Nhà nước căn cứ vào kế hoạch xuất khẩu, nhập khẩu của tổ chức xuất nhập khẩu, căn cứ vào mỗi chuyến hàng xuất khẩu hoặc nhập khẩu có trách nhiệm bảo đảm cho các tổ chức xuất, nhập khẩu vay vốn theo khế ước để nộp thuế đúng với thời hạn quy định. Theo yêu cầu của cơ quan tài chính và cơ quan Hải quan, Ngân hàng có t...
Điều 17. Điều 17. - Việc xử lý các vi phạm ghi ở điều 13 của Luật được quy định như sau: 1. Tổ chức nộp thuế nào chậm nộp thuế thì mỗi ngày nộp chậm bị phạt năm phần nghìn (0,5%) số thuế nộp chậm. Thời gian để xác định ngày nộp chậm là sau 3 ngày làm việc kể từ khi tổ chức nộp thuế nhận được thông báo chính thức của Hải quan tỉnh và số thuế phả...
Điều 18. Điều 18. - Trong trường hợp tổ chức nộp thuế có khiếu nại về số thuế phải nộp theo thông báo chính thức của Hải quan tỉnh thì trong thời hạn bảy ngày, kể từ khi nhận được khiếu nại, Tổng cục trưởng Tổng cục hải quan phải giải quyết xong. Nếu tổ chức nộp thuế không đồng ý với quyết định của Tổng cục trưởng Tổng cục Hải quan và khiếu nại...
Điều 19. Điều 19. - Khi lý do được miễn giảm đã thay đổi khác với quy định mà đơn vị chủ hàng không thực hiện đúng quy định về thời hạn báo cho Hải quan tỉnh về sự thay đổi đó theo quy định của điều 9, khoản 4 thì cứ mỗi ngày quá hạn bị phạt năm phần nghìn (0,5%) số thuế phải nộp. Nếu đơn vị chủ hàng vi phạm các quy định về nộp thuế chậm, gian...
Điều 20. Điều 20. - Trong trường hợp hải quan tỉnh không thực hiện đúng những quy định của điều 14 làm cho tổ chức nộp thuế phải bị nộp phạt, bị thiệt hại về tài sản, về lãi tiền vay ngân hàng để nộp thuế thì cơ quan hải quan phải đền bù toàn bộ số thiệt hại đó cho tổ chức nộp thuế.
Điều 21. Điều 21. - Trong trường hợp ngân hàng không thực hiện đúng trách nhiệm quy định tại điều 16, làm cho tổ chức đó phải chịu phạt chậm nộp thuế thì Ngân hàng phải có trách nhiệm đền bù số tiền phạt đó. VIII. ĐIỀU KHOẢN CUỐI CÙNG
Điều 22. Điều 22. - Bộ trưởng Bộ Tài chính, Bộ trưởng Bộ Ngoại thương, Tổng giám đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Tổng cục trưởng Tổng cục Hải quan, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố, đặc khu trực thuộc Trung ương căn cứ vào nhiệm vụ, quyền hạn của mình hướng dẫn thi hành Nghị định này.