Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 4
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 0
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
4 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Về việc phê duyệt dự thảo Nghị định thư giữa Chính phủ Việt Nam và Chính phủ đại Công quốc Luxembourg về dự án “Hỗ trợ nông nghiệp, nông dân và nông thôn tỉnh Tuyên Quang”

Open section

Tiêu đề

Về việc mức thu bằng tiền nghĩa vụ lao động công ích năm 2006

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Về việc mức thu bằng tiền nghĩa vụ lao động công ích năm 2006
Removed / left-side focus
  • Về việc phê duyệt dự thảo Nghị định thư giữa Chính phủ Việt Nam và Chính phủ đại Công quốc Luxembourg về dự án “Hỗ trợ nông nghiệp, nông dân và nông thôn tỉnh Tuyên Quang”
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Thông qua Dự thảo Nghị định thư giữa Chính phủ Việt Nam và Chính phủ Đại công quốc Luxembourg về Dự án “Hỗ trợ nông nghiệp, nông dân và nông thôn tỉnh Tuyên Quang” (VIE/035) do Chính phủ Đại công quốc Luxembourg viện trợ không hoàn lại.

Open section

Điều 1.

Điều 1. Mức thu bằng tiền một ngày công lao động công ích năm 2006 như sau: - Mức 12.000 đ/một ngày công (mười hai nghìn đồng) được áp dụng cho những người đang hưởng chế độ tiền lương, tiền công theo quy định hiện hành của Nhà nước ở mọi thành phần kinh tế. - Mức 6.000 đ/một ngày công (sáu nghìn đồng) được áp dụng cho những người ở kh...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Mức thu bằng tiền một ngày công lao động công ích năm 2006 như sau:
  • - Mức 12.000 đ/một ngày công (mười hai nghìn đồng) được áp dụng cho những người đang hưởng chế độ tiền lương, tiền công theo quy định hiện hành của Nhà nước ở mọi thành phần kinh tế.
  • - Mức 6.000 đ/một ngày công (sáu nghìn đồng) được áp dụng cho những người ở khu vực thành thị và nông thôn không hưởng chế độ tiền lương, tiền công theo quy định hiện hành của Nhà nước.
Removed / left-side focus
  • Thông qua Dự thảo Nghị định thư giữa Chính phủ Việt Nam và Chính phủ Đại công quốc Luxembourg về Dự án “Hỗ trợ nông nghiệp, nông dân và nông thôn tỉnh Tuyên Quang” (VIE/035) do Chính phủ Đại công q...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Ủy quyền cho lãnh đạo Bộ Kế hoạch và Đầu tư thay mặt Chính phủ ký Nghị định thư trên với đại diện có thẩm quyền của Chính phủ Luxembourg.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Giao Sở Lao động - Thương binh và Xã hội, Sở Tài chính căn cứ Pháp lệnh Nghĩa vụ lao động công ích; Nghị định số 81/2000/NĐ-CP ngày 29/12/2000 của Chính phủ Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Pháp lệnh Nghĩa vụ lao động công ích hướng dẫn các quận, huyện, thị xã tổ chức thực hiện.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Giao Sở Lao động
  • Thương binh và Xã hội, Sở Tài chính căn cứ Pháp lệnh Nghĩa vụ lao động công ích
  • Nghị định số 81/2000/NĐ-CP ngày 29/12/2000 của Chính phủ Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Pháp lệnh Nghĩa vụ lao động công ích hướng dẫn các quận, huyện, thị xã tổ chức thực hiện.
Removed / left-side focus
  • Điều 2. Ủy quyền cho lãnh đạo Bộ Kế hoạch và Đầu tư thay mặt Chính phủ ký Nghị định thư trên với đại diện có thẩm quyền của Chính phủ Luxembourg.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Bộ Ngoại giao hoàn tất các thủ tục cần thiết theo quy định của pháp luật hiện hành cho việc ký Nghị định thư./.

Open section

Điều 3.

Điều 3. Các ông (Bà) Chánh Văn phòng Uỷ ban nhân dân thành phố, Giám đốc Sở Lao động - Thương binh và Xã hội, Giám đốc Sở Tài chính, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các quận, huyện, thị xã chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./. TM. UBND THÀNH PHỐ HẢI PHÒNG KT.CHỦ TỊCH PHÓ CHỦ TỊCH (đã ký) Hoàng Văn Kể

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3. Các ông (Bà) Chánh Văn phòng Uỷ ban nhân dân thành phố, Giám đốc Sở Lao động
  • Thương binh và Xã hội, Giám đốc Sở Tài chính, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các quận, huyện, thị xã chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
  • TM. UBND THÀNH PHỐ HẢI PHÒNG
Removed / left-side focus
  • Điều 3. Bộ Ngoại giao hoàn tất các thủ tục cần thiết theo quy định của pháp luật hiện hành cho việc ký Nghị định thư./.