Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 9
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 0
Right-only sections 23

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
9 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Sắc lệnh đặt ở mỗi Liên khu UBHC một Sở Lao động

Open section

Tiêu đề

Về việc quy định những sự giao dịch về việc làm công, giữa các chủ nhân người Việt nam hay người ngoại quốc và các công nhân Việt nam làm tại các xưởng kỹ nghệ, hầm mỏ, thương điếm và các nhà làm nghề tự do

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Về việc quy định những sự giao dịch về việc làm công, giữa các chủ nhân người Việt nam hay người ngoại quốc và các công nhân Việt nam làm tại các xưởng kỹ nghệ, hầm mỏ, thương điếm và các nhà làm n...
Removed / left-side focus
  • Sắc lệnh đặt ở mỗi Liên khu UBHC một Sở Lao động
similar-content Similarity 0.92 rewritten

Điều 1

Điều 1 Nay đặt ở mỗi Liên khu Kháng chiến Hành chính trong toàn cõi Việt Nam một Sở Lao động do một viên Giám đốc điều khiển, Giám đốc Sở Lao động sẽ do Bộ trưởng Bộ Lao động bổ nhậm.

Open section

Điều 12

Điều 12 cấm dùng trẻ con dưới 12 tuổi làm thợ học nghề.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 12 cấm dùng trẻ con dưới 12 tuổi làm thợ học nghề.
Removed / left-side focus
  • Nay đặt ở mỗi Liên khu Kháng chiến Hành chính trong toàn cõi Việt Nam một Sở Lao động do một viên Giám đốc điều khiển, Giám đốc Sở Lao động sẽ do Bộ trưởng Bộ Lao động bổ nhậm.
similar-content Similarity 0.92 rewritten

Điều 2

Điều 2 Sở Lao động Liên khu có nhiệm vụ thực hiện chương trình hoạt động của Bộ Lao động trong phạm vi Liên khu.

Open section

Điều 52

Điều 52 cấm chủ không được nhận thẳng tiền ký quỹ của công nhân.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 52 cấm chủ không được nhận thẳng tiền ký quỹ của công nhân.
Removed / left-side focus
  • Sở Lao động Liên khu có nhiệm vụ thực hiện chương trình hoạt động của Bộ Lao động trong phạm vi Liên khu.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3

Điều 3 ở tỉnh nào xét ra quan hệ về phương diện Lao động sẽ đặt một Ty Lao động do Trưởng Ty Lao động phụ trách. Trưởng Ty Lao động do Bộ trưởng Bộ Lao động bổ nhậm. ở tỉnh nào không có Ty Lao động, thì Uỷ ban kháng chiến hành chính tỉnh có nhiệm vụ thi hành những chỉ thị của Bộ trưởng Bộ Lao động. Trong trường hợp này, một uỷ viên tro...

Open section

Điều 3

Điều 3 cấm mộ công nhân theo cách dụ dỗ hoặc cưỡng bách.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3 cấm mộ công nhân theo cách dụ dỗ hoặc cưỡng bách.
Removed / left-side focus
  • ở tỉnh nào xét ra quan hệ về phương diện Lao động sẽ đặt một Ty Lao động do Trưởng Ty Lao động phụ trách. Trưởng Ty Lao động do Bộ trưởng Bộ Lao động bổ nhậm.
  • ở tỉnh nào không có Ty Lao động, thì Uỷ ban kháng chiến hành chính tỉnh có nhiệm vụ thi hành những chỉ thị của Bộ trưởng Bộ Lao động.
  • Trong trường hợp này, một uỷ viên trong UBKCHC tỉnh sẽ phụ trách riêng vấn đề lao động cho có chuyên trách.
similar-content Similarity 0.86 rewritten

Điều 4

Điều 4 Giám đốc Sở Lao động Liên khu điều khiển Ty Lao động và các uỷ viên Lao động các tỉnh thuộc phạm vi Liên khu.

Open section

Điều 114

Điều 114 lạm dụng hạn làm bù.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 114 lạm dụng hạn làm bù.
Removed / left-side focus
  • Giám đốc Sở Lao động Liên khu điều khiển Ty Lao động và các uỷ viên Lao động các tỉnh thuộc phạm vi Liên khu.
similar-content Similarity 0.86 rewritten

Điều 5

Điều 5 Sự liên quan giữa Sở và Ty Lao động với UBKCHC khu và tỉnh cũng giống như sự liên quan giữa UBKCHC và các cơ quan chuyên môn khác.

Open section

Điều 145

Điều 145 không trù liệu thuốc men đề phòng và chữa bệnh sốt rét rừng. Điều thứ 177 Khi phạm vào luật lệ lao động mà không có những điều khoản riêng định trừng phạt thì sẽ bị phạt bạc từ 10đ đến 50 đ và nếu tái phạm từ 51đ đến 100đ. Điều thứ 178 Những chủ nào không chịu nộp tiền góp về phụ cấp gia đình cho công nhân sẽ phải phạt một số...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 145 không trù liệu thuốc men đề phòng và chữa bệnh sốt rét rừng.
  • Điều thứ 177
  • Khi phạm vào luật lệ lao động mà không có những điều khoản riêng định trừng phạt thì sẽ bị phạt bạc từ 10đ đến 50 đ và nếu tái phạm từ 51đ đến 100đ.
Removed / left-side focus
  • Sự liên quan giữa Sở và Ty Lao động với UBKCHC khu và tỉnh cũng giống như sự liên quan giữa UBKCHC và các cơ quan chuyên môn khác.
similar-content Similarity 0.86 rewritten

Điều 6

Điều 6 Chi tiết thi hành sắc lệnh này do nghị định của Bộ trưởng bộ Lao động ấn định sau.

Open section

Điều 106

Điều 106 không tuân việc cấm dùng trẻ con và đàn bà làm đêm, và thời hạn nghỉ đêm của hai hạng công nhân này.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 106 không tuân việc cấm dùng trẻ con và đàn bà làm đêm, và thời hạn nghỉ đêm của hai hạng công nhân này.
Removed / left-side focus
  • Chi tiết thi hành sắc lệnh này do nghị định của Bộ trưởng bộ Lao động ấn định sau.
similar-content Similarity 0.92 rewritten

Điều 7

Điều 7 Những luật lệ trái với sắc lệnh này đều bãi bỏ.

Open section

Điều 97

Điều 97 và 98 về việc khai trình nói trong 2 điều ấy.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 97 và 98 về việc khai trình nói trong 2 điều ấy.
Removed / left-side focus
  • Những luật lệ trái với sắc lệnh này đều bãi bỏ.
similar-content Similarity 0.71 rewritten

Điều 8

Điều 8 Bộ trưởng Bộ Nội vụ, Bộ trưởng Bộ Tài chính, Bộ trưởng Bộ Lao động chiểu sắc lệnh thi hành. Hồ Chí Minh (Đã ký)

Open section

Điều 101

Điều 101 và 102 không tuân hạn giờ làm việc đã định.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 101 và 102 không tuân hạn giờ làm việc đã định.
Removed / left-side focus
  • Bộ trưởng Bộ Nội vụ, Bộ trưởng Bộ Tài chính, Bộ trưởng Bộ Lao động chiểu sắc lệnh thi hành.

Only in the right document

CHƯƠNG THỨ NHẤT CHƯƠNG THỨ NHẤT TỔNG LỆ Điều thứ nhất Mục đích sắc lệnh này là để qui định trong toàn cõi Việt Nam những sự giao dịch về việc làm công, giữa các chủ nhân, người Việt Nam hay người ngoại quốc và các công nhân Việt Nam làm tại các xưởng kỹ nghệ, hầm mỏ, thương điếm và các nhà làm nghề tự do. Riêng chế độ thi hành cho công nhân đồn điền,...
CHƯƠNG THỨ HAI CHƯƠNG THỨ HAI SỰ HỌC NGHỀ Điều thứ 11 Tính cách "thợ học nghề" định bởi: 1- Tuổi của người tình nguyện học nghề 2- Sự thuận nhận của chủ cho học nghề. Điều thứ 12 Không được dùng trẻ con dưới 12 tuổi (tính theo dương lịch) làm thợ học nghề. Đến 18 tuổi phải kể là thợ chính thức, trừ những trường hợp nói ở điều thứ 14 dưới đây. Điều th...
Chương trình những lớp học này sẽ do Bộ trưởng Bộ Giáo dục ấn định. Chương trình những lớp học này sẽ do Bộ trưởng Bộ Giáo dục ấn định.
CHƯƠNG THỨ III CHƯƠNG THỨ III KHẾ ƯỚC LÀM CÔNG TIẾT THỨ NHẤT TỔNG LỆ Điều thứ 18 Khế ước làm công phải theo dân luật. Chủ và công nhân có thể giao kết bằng miệng, hoặc ký kết trên mặt giấy. Khi viết thành giấy, thì được miễn tem và thuế trước bạ. Khế ước có thể lặp theo tục lệ địa phương. Nếu chỉ giao kết bằng miệng thì như chủ với công nhân đã theo...
CHƯƠNG THỨ IV CHƯƠNG THỨ IV TIẾT THỨ NHẤT KHAI TRÌNH VỀ VIỆC DÙNG NHÂN CÔNG TRONG CÁC XƯỞNG KỸ NGHỆ, HẦM MỎ HAY THƯƠNG ĐIẾM Điều thứ 97 Các xưởng kỹ nghệ, hầm mỏ hay thương điếm, các xưởng gia đình, tiểu công nghệ dùng quá 10 công nhân đều phải khai cho Ty Lao động địa phương biết, trong hạn 15 ngày sau khi thành lập. Cũng bắt buộc phải khai trong n...
CHƯƠNG THỨ V CHƯƠNG THỨ V CÁC ĐIỀU KHOẢN RIÊNG CÔNG VIỆC LÀM DƯỚI HẦM MỎ Điều thứ 130 Đàn bà, con gái bất kỳ bao nhiêu tuổi và con trai dưới 15 tuổi không được dùng làm việc dưới hầm mỏ và trong những xưởng kỹ nghệ có hại cho sức khoẻ hay nguy hiểm do Bộ trưởng Bộ Lao động ấn định. Tuy nhiên, trong những trường hợp đặc biệt, Bộ trưởng Bộ Lao động c...
CHƯƠNG THỨ VI CHƯƠNG THỨ VI VỆ SINH VÀ BẢO AN CHO NGƯỜI LÀM TIẾT THỨ I TỔNG LỆ Điều thứ 133 Các điều khoản ở chương này thi hành cho tất cả công nhân các xưởng kỹ nghệ, hầm mỏ, thương điếm bất luận tư hay công. Tuy vậy, những xưởng gia đình, những nhà tiểu công nghệ đều được miễn lệ này, trừ khi những xưởng đó dùng nồi máy hay động cơ, hoặc thuộc và...
CHƯƠNG THỨ VII CHƯƠNG THỨ VII TAI NẠN LAO ĐỘNG Điều thứ 149 Tại nạn lao động là những tai nạn xảy ra cho công nhân bỏ công việc làm hay công nhân khi làm công việc. Công nhân bị tai nạn lao động, dù lỗi tại mình hay không, mà phải nghỉ việc quá 4 ngày, thì phải được chủ bồi thường; nếu vì tai nạn ấy mà chết thì những người thừa kế được bồi thường. Số...