Clause-level cross-check
Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.
This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.
Left document
Ban hành Quy định về việc cho người nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài và đoàn ngoại giao thuê nhà tại tỉnh An Giang
23/2007/QĐ-UBND
Right document
Hướng dẫn thực hiện Nghị định số 165-HĐBT ngày 12 tháng 05 năm 1992 của Hội đồng Bộ trưởng quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh hợp đồng lao động
4-LĐTBXH/TT
Aligned sections
Cross-check map
Left
Tiêu đề
Ban hành Quy định về việc cho người nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài và đoàn ngoại giao thuê nhà tại tỉnh An Giang
Open sectionRight
Tiêu đề
Hướng dẫn thực hiện Nghị định số 165-HĐBT ngày 12 tháng 05 năm 1992 của Hội đồng Bộ trưởng quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh hợp đồng lao động
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Hướng dẫn thực hiện Nghị định số 165-HĐBT ngày 12 tháng 05 năm 1992 của Hội đồng Bộ trưởng quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh hợp đồng lao động
- Ban hành Quy định về việc cho người nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài và đoàn ngoại giao thuê nhà tại tỉnh An Giang
Left
Điều 1.
Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định về việc cho người nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài và đoàn ngoại giao thuê nhà tại tỉnh An Giang.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 2.
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực sau 10 ngày kể từ ngày ký.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 3.
Điều 3. Chánh Văn phòng UBND tỉnh, Giám đốc Sở Ngoại vụ, Thủ trưởng các Sở, ban, ngành tỉnh, Chủ tịch Ủy ban nhân dân huyện, thị xã, thành phố và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này./. TM. ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH CHỦ TỊCH đã ký Lâm Minh Chiếu QUY ĐỊNH Về việc cho người nước ngoài, người Việt Nam định...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương I
Chương I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1.
Điều 1. Phạm vi và đối tượng điều chỉnh Các tổ chức kinh tế, tổ chức chính trị, xã hội và cá nhân nêu dưới đây (gọi tắt là bên cho thuê) nếu có nhà đủ điều kiện quy định tại Điều 3 của Quy định này, được phép cho người nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài (sau đây gọi chung là người nước ngoài) và cơ quan đại diện Ngoại giao...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 2.
Điều 2. Các đối tượng dưới đây không được phép cho người nước ngoài thuê nhà: 1. Các cơ quan Nhà nước, các cơ quan Đảng, các tổ chức chính trị, xã hội và công dân Việt Nam không được phép cho thuê trụ sở và nhà ở thuộc sở hữu của Nhà nước mà mình đang được phép quản lý và sử dụng. 2. Người đang bị truy cứu trách nhiệm hình sự, đang tro...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương II
Chương II CÁC ĐIỀU KIỆN VÀ THỦ TỤC
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 3.
Điều 3. Các điều kiện cho người nước ngoài thuê nhà: Nhà cho người nước ngoài, đoàn ngoại giao thuê phải có đủ các điều kiện: 1. Có địa chỉ cụ thể (số nhà, phố, phường...) nằm ngoài khu vực quy định tại Khoản 1 Điều 12 của Nghị định số 4-CP ngày 18/1/1993 của Chính phủ. 2. Riêng biệt (không cùng chung căn hộ hoặc cùng cửa đi chung với...
Open sectionRight
Tiêu đề
Hướng dẫn thực hiện Nghị định số 165-HĐBT ngày 12 tháng 05 năm 1992 của Hội đồng Bộ trưởng quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh hợp đồng lao động
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Hướng dẫn thực hiện Nghị định số 165-HĐBT ngày 12 tháng 05 năm 1992 của Hội đồng Bộ trưởng quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh hợp đồng lao động
- Điều 3. Các điều kiện cho người nước ngoài thuê nhà:
- Nhà cho người nước ngoài, đoàn ngoại giao thuê phải có đủ các điều kiện:
- 1. Có địa chỉ cụ thể (số nhà, phố, phường...) nằm ngoài khu vực quy định tại Khoản 1 Điều 12 của Nghị định số 4-CP ngày 18/1/1993 của Chính phủ.
Left
Điều 4.
Điều 4. Hợp đồng thuê nhà Hợp đồng thuê nhà ký kết giữa bên cho thuê và bên thuê phải làm theo mẫu qui định. Hợp đồng cho thuê nhà đối với người nước ngoài chỉ có hiệu lực khi được Sở Xây dựng xác nhận. Hợp đồng cho thuê nhà đối với đoàn ngoại giao chỉ có hiệu lực khi có xác nhận của Sở Xây dựng và Sở Ngoại vụ.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 5.
Điều 5. Thủ tục cho thuê: 1. Bên cho thuê có thể trực tiếp hoặc ủy thác doanh nghiệp dịch vụ cho người nước ngoài thuê nhà thay mặt mình làm các thủ tục xin xác nhận đủ điều kiện cho thuê nhà đối với người nước ngoài và đoàn ngoại giao, ký hợp đồng thuê nhà và thực hiện các quyền, nghĩa vụ theo quy định. Phí ủy thác không được thu cao...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 6.
Điều 6. Trình tự, thủ tục xác nhận đủ điều kiện cho thuê nhà - Sở Xây dựng làm cơ quan đầu mối chịu trách nhiệm tiếp nhận hồ sơ xin xác nhận đủ điều kiện cho thuê nhà đối với người nước ngoài và đoàn ngoại giao; chủ trì phối hợp với Công an tỉnh và Sở Tài nguyên và Môi trường xác nhận đủ điều kiện cho thuê; theo dõi, kiểm tra việc cho...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 7.
Điều 7. Thủ tục trình báo công an xã, phường, thị trấn và cơ quan thuế huyện, thị, thành phố 1. Đối với bên cho thuê. Khi giao nhà cho bên thuê nhà, bên cho thuê phải xuất trình văn bản xác nhận đủ điều kiện cho thuê nhà do Sở Xây dựng xác nhận hoặc văn bản chấp thuận cho thuê nhà do Sở Ngoại vụ ban hành hợp đồng thuê nhà đối với cơ qu...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 8.
Điều 8. Quyền lợi và nghĩa vụ của Bên cho thuê nhà, Bên thuê nhà và doanh nghiệp dịch vụ cho người nước ngoài và cơ quan, cá nhân thuộc Đoàn ngoại giao thuê nhà thực hiện theo quy định tại Chương III Quy chế ban hành kèm theo Nghị định số 56/CP ngày 18 tháng 9 năm 1995 của Chính phủ.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 9.
Điều 9. Việc xử lý vi phạm các quy định về việc cho người nước ngoài và Đoàn ngoại giao thuê nhà tại Việt Nam thực hiện theo quy định tại Chương IV Quy chế ban hành kèm theo Nghị định số 56/CP ngày 18 tháng 9 năm 1995 của Chính phủ.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương III
Chương III ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 10.
Điều 10. 1. Sở Xây dựng chịu trách nhiệm quản lý nhà nước đối với hoạt động cho người nước ngoài và Đoàn ngoại giao thuê nhà trên địa bàn tỉnh. 2. Công an tỉnh có trách nhiệm xem xét điều kiện về an toàn phòng cháy, chữa cháy, về an ninh quốc phòng, trật tự, an toàn xã hội đối với nhà cho thuê. 3. Sở Ngoại vụ được Bộ Ngoại giao thỏa th...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Unmatched right-side sections