Clause-level cross-check
Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.
This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.
Left document
Ban hành “Quy định quản lý kinh phí sự nghiệp môi trường trên địa bàn Thành phố Hà Nội”
101/2007/QĐ-UBND
Right document
Về việc thành lập và áp dụng chính sách đối với Khu khuyến khích phát triển kinh tế thương mại Chân Mây thuộc tỉnh Thừa Thiên Huế.
157/2002/QĐ-TTg
Aligned sections
Cross-check map
Left
Tiêu đề
Ban hành “Quy định quản lý kinh phí sự nghiệp môi trường trên địa bàn Thành phố Hà Nội”
Open sectionRight
Tiêu đề
Về việc thành lập và áp dụng chính sách đối với Khu khuyến khích phát triển kinh tế thương mại Chân Mây thuộc tỉnh Thừa Thiên Huế.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Về việc thành lập và áp dụng chính sách đối với Khu khuyến khích phát triển kinh tế thương mại Chân Mây thuộc tỉnh Thừa Thiên Huế.
- Ban hành “Quy định quản lý kinh phí sự nghiệp môi trường trên địa bàn Thành phố Hà Nội”
Left
Điều 1.
Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này “Quy định quản lý kinh phí sự nghiệp môi trường trên địa bàn thành phố Hà Nội”.
Open sectionRight
Điều 1.
Điều 1. Thành lập Khu khuyến khích phát triển kinh tế - thương mại Chân Mâytại xã Lộc Vĩnh, huyện Phú Lộc, tỉnh Thừa Thiên - Huế có tổng diện tích khoảng1.000 ha, phía Tây giáp Khu trung tâm đô thị Chân Mây, phía Đông giáp mũi ChânMây Đông, phía Nam giáp quốc lộ 1A, phía Bắc giáp vịnh Chân Mây. Trong Khu khuyến khích pháttriển kinh tế...
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 1. Thành lập Khu khuyến khích phát triển kinh tế
- thương mại Chân Mâytại xã Lộc Vĩnh, huyện Phú Lộc, tỉnh Thừa Thiên
- Huế có tổng diện tích khoảng1.000 ha, phía Tây giáp Khu trung tâm đô thị Chân Mây, phía Đông giáp mũi ChânMây Đông, phía Nam giáp quốc lộ 1A, phía Bắc giáp vịnh Chân Mây.
- Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này “Quy định quản lý kinh phí sự nghiệp môi trường trên địa bàn thành phố Hà Nội”.
Left
Điều 2.
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực sau 10 ngày kể từ ngày ký.
Open sectionRight
Điều 2.
Điều 2. Khu khuyến khích phát triển kinh tế - thương mại Chân Mây được ápdụng các chính sách quy định tại Quyết định số 53/2001/QĐ-TTg ngày 19 tháng 4năm 2001 của Thủ tướng Chính phủ về chính sách đối với Khu kinh tế cửa khẩubiên giới.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 2. Khu khuyến khích phát triển kinh tế
- thương mại Chân Mây được ápdụng các chính sách quy định tại Quyết định số 53/2001/QĐ-TTg ngày 19 tháng 4năm 2001 của Thủ tướng Chính phủ về chính sách đối với Khu kinh tế cửa khẩubiên giới.
- Điều 2. Quyết định này có hiệu lực sau 10 ngày kể từ ngày ký.
Left
Điều 3.
Điều 3. Chánh Văn phòng UBND Thành phố; Thủ trưởng các sở, ban, ngành; Chủ tịch UBND các quận, huyện, phường, xã, thị trấn chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./. TM. ỦY BAN NHÂN DÂN KT. CHỦ TỊCH PHÓ CHỦ TỊCH (Đã ký) Hoàng Mạnh Hiển QUY ĐỊNH Quản lý kinh phí sự nghiệp môi trường trên địa bàn Thành phố Hà Nội (Ban hành kèm theo Quyế...
Open sectionRight
Điều 3
Điều 3 . Trong quá trình thực hiện, Uỷ ban nhân dân tỉnh Thừa Thiên - Huế cótrách nhiệm: Lập quy hoạch, tổ chức thựchiện quy hoạch xây dựng Khu khuyến khích phát triển kinh tế - thương mại ChânMây trong phạm vi quy định tại Điều 1. Phối hợp chặt chẽ với bộ Quốc phòng, Bộ Công an để thực hiện tốt các dự án có liên quan đến quốc phòng, a...
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 3 . Trong quá trình thực hiện, Uỷ ban nhân dân tỉnh Thừa Thiên - Huế cótrách nhiệm:
- Lập quy hoạch, tổ chức thựchiện quy hoạch xây dựng Khu khuyến khích phát triển kinh tế - thương mại ChânMây trong phạm vi quy định tại Điều 1.
- Phối hợp chặt chẽ với bộ Quốc phòng, Bộ Công an để thực hiện tốt các dự án có liên quan đến quốc phòng, an ninh.
- Điều 3. Chánh Văn phòng UBND Thành phố; Thủ trưởng các sở, ban, ngành; Chủ tịch UBND các quận, huyện, phường, xã, thị trấn chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
- TM. ỦY BAN NHÂN DÂN
- PHÓ CHỦ TỊCH
Left
Chương I
Chương I QUY ĐỊNH CHUNG
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1.
Điều 1. Phạm vi áp dụng 1. Quy định này quy định việc quản lý kinh phí sự nghiệp môi trường trên địa bàn thành phố Hà Nội. 2. Các nhiệm vụ chi về bảo vệ môi trường do ngân sách Nhà nước bảo đảm thuộc nguồn kinh phí sự nghiệp khoa học, vốn đầu tư xây dựng cơ bản, các chương trình mục tiêu không thuộc phạm vi điều chỉnh của Quy định này.
Open sectionRight
Điều 4.
Điều 4. Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày ký. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chínhphủ và Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh Thừa Thiên - Huế chịu trách nhiệm thi hànhQuyết định này./.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 4. Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày ký.
- Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chínhphủ và Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh Thừa Thiên - Huế chịu trách nhiệm thi hànhQuyết định này./.
- Điều 1. Phạm vi áp dụng
- 1. Quy định này quy định việc quản lý kinh phí sự nghiệp môi trường trên địa bàn thành phố Hà Nội.
- 2. Các nhiệm vụ chi về bảo vệ môi trường do ngân sách Nhà nước bảo đảm thuộc nguồn kinh phí sự nghiệp khoa học, vốn đầu tư xây dựng cơ bản, các chương trình mục tiêu không thuộc phạm vi điều chỉnh...
Left
Điều 2.
Điều 2. Nguyên tắc áp dụng 1. Hằng năm, ngân sách Thành phố bố trí kinh phí chi cho sự nghiệp bảo vệ môi trường đảm bảo không thấp hơn 01% tổng số chi ngân sách địa phương. 2. Các đề án, dự án về bảo vệ môi trường phải được cấp có thẩm quyền phê duyệt mới đủ điều kiện để bố trí kinh phí và triển khai thực hiện. 3. Các cơ quan, tổ chức,...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương II
Chương II NHỮNG QUY ĐỊNH CỤ THỂ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 3.
Điều 3. Nhiệm vụ chi của ngân sách cấp Thành phố 1. Chi duy trì hoạt động hệ thống quan trắc và phân tích môi trường do Sở Tài nguyên Môi trường và Nhà đất quản lý (bao gồm cả mạng lưới trạm quan trắc và phân tích môi trường); Chi xây dựng, thực hiện các chương trình quan trắc môi trường trên địa bàn Thành phố. 2. Chi về điều tra, khảo...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 4.
Điều 4. Nhiệm vụ chi của ngân sách cấp quận, huyện 1. Chi hoạt động điều tra, thống kê, đánh giá nguồn chất thải và tình hình ô nhiễm, xây dựng báo cáo hiện trạng môi trường suy thoái và sự cố môi trường trên địa bàn quận, huyện. 2. Chi về tuyên truyền, phổ biến, giáo dục pháp luật về môi trường; Tập huấn chuyên môn nghiệp vụ về bảo vệ...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 5.
Điều 5. Nhiệm vụ chi của ngân sách cấp xã, phường, thị trấn 1. Chi về tuyên truyền, phổ biến, giáo dục pháp luật về bảo vệ môi trường trên địa bàn xã, phường, thị trấn. 2. Chi hoạt động phối hợp kiểm tra, đôn đốc thực hiện các nhiệm vụ về bảo vệ môi trường đối với các doanh nghiệp, tổ chức, hộ gia đình, cá nhân có cơ sở sản xuất kinh d...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 6.
Điều 6. Một số mức chi cụ thể Việc thực hiện các nội dung chi ngân sách về bảo vệ môi trường thực hiện theo quy định hiện hành của Nhà nước và Thành phố. Ngoài ra, một số mức chi được hướng dẫn cụ thể tại Thông tư liên tịch số 114/2006/TTLT-BTC-TNMT ngày 29/12/2006 của liên Bộ: Tài chính - Tài nguyên môi trường hướng dẫn việc quản lý k...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 7.
Điều 7. Lập, chấp hành và quyết toán ngân sách Nhà nước 1. Hàng năm, các sở ngành, quận, huyện và UBND các xã, phường, thị trấn căn cứ vào nhiệm vụ chi ngân sách về bảo vệ môi trường của cấp mình, để lập dự toán chi về nhiệm vụ bảo vệ môi trường trình cấp có thẩm quyền phê duyệt. 2. Căn cứ để lập dự toán kinh phí thực hiện nhiệm vụ bảo...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 8.
Điều 8. Thanh tra, kiểm tra Các cơ quan, tổ chức có sử dụng kinh phí sự nghiệp môi trường trên địa bàn Thành phố có trách nhiệm phối hợp với cơ quan Tài chính, Tài nguyên Môi trường và Nhà đất, Kế hoạch và Đầu tư cùng cấp trong việc kiểm tra định kỳ, đột xuất các đơn vị trực thuộc về tình hình thực hiện nhiệm vụ bảo vệ môi trường; kiểm...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương III
Chương III TỔ CHỨC THỰC HIỆN
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 9.
Điều 9. Trách nhiệm của Sở, ngành thuộc Thành phố 1. Trách nhiệm của Sở Tài nguyên Môi trường và Nhà đất a) Là cơ quan thường trực giúp UBND Thành phố tổng hợp các hoạt động, kinh phí chi cho lĩnh vực môi trường chung toàn Thành phố; giúp UBND Thành phố hướng dẫn về chuyên môn, nhiệm vụ trọng tâm hoạt động bảo vệ môi trường trên địa bà...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 10.
Điều 10. Trách nhiệm của UBND các quận, huyện 1. Có trách nhiệm xây dựng, xác nhận và tổ chức thực hiện các cam kết bảo vệ môi trường thuộc phạm vi quản lý cấp mình. Hằng năm, bố trí ngân sách cấp mình chi cho các hoạt động sự nghiệp môi trường trên địa bàn theo phân cấp quản lý kinh tế - xã hội và theo Điều 4 Quyết định này, đồng thời...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 11.
Điều 11. Điều khoản thi hành Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc hoặc cần sửa đổi bổ sung, các Sở, ngành, quận, huyện có trách nhiệm phản ánh về Sở Tài nguyên Môi trường và Nhà đất để tổng hợp báo cáo UBND Thành phố xem xét, quyết định./.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.