Clause-level cross-check
Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.
This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.
Left document
Ban hành chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng phí thẩm định cấp quyền sử dụng đất
1906/2003/QĐ-UB
Right document
Ban hành Quy chế phối hợp giữa các cơ quan chức năng trong công tác quản lý nhà nước đối với hoạt động đầu tư nước ngoài trên địa bàn thành phố
1906/2014/QĐ-UBND
Aligned sections
Cross-check map
Left
Tiêu đề
Ban hành chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng phí thẩm định cấp quyền sử dụng đất
Open sectionRight
Tiêu đề
Ban hành Quy chế phối hợp giữa các cơ quan chức năng trong công tác quản lý nhà nước đối với hoạt động đầu tư nước ngoài trên địa bàn thành phố
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Ban hành Quy chế phối hợp giữa các cơ quan chức năng trong công tác quản lý nhà nước đối với hoạt động đầu tư nước ngoài trên địa bàn thành phố
- Ban hành chế độ thu, nộp và quản lý sử dụng phí thẩm định cấp quyền sử dụng đất
Left
Điều 1.
Điều 1. Ban hành khung, mức thu phí thẩm định cấp quyền sử dụng đất đối với các tổ chức khi có yêu cầu thẩm định hồ sơ mới giao đất, hồ sơ cho thuê đất trên địa bàn tỉnh An Giang như sau: Khung, mức thu: Tối đa 200.000 đồng/hồ sơ. Giám đốc Sở Địa chính có trách nhiệm quy định mức thu cụ thể đối với từng loại hồ sơ mới giao đất và hồ sơ...
Open sectionRight
Điều 1.
Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy chế phối hợp giữa các cơ quan chức năng trong công tác quản lý nhà nước đối với hoạt động đầu tư trực tiếp nước ngoài (FDI) trên địa bàn thành phố Hải Phòng.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy chế phối hợp giữa các cơ quan chức năng trong công tác quản lý nhà nước đối với hoạt động đầu tư trực tiếp nước ngoài (FDI) trên địa bàn thành phố Hải P...
- Điều 1. Ban hành khung, mức thu phí thẩm định cấp quyền sử dụng đất đối với các tổ chức khi có yêu cầu thẩm định hồ sơ mới giao đất, hồ sơ cho thuê đất trên địa bàn tỉnh An Giang như sau:
- Khung, mức thu: Tối đa 200.000 đồng/hồ sơ.
- Giám đốc Sở Địa chính có trách nhiệm quy định mức thu cụ thể đối với từng loại hồ sơ mới giao đất và hồ sơ cho thuê đất theo tinh thần quyết định này.
Left
Điều 2.
Điều 2. Thu, nộp và quản lý sử dụng: 1. Phí thẩm định cấp quyền sử dụng đất được nộp vào ngân sách 100% theo từng cấp ngân sách trực tiếp tổ chức quản lý thu. 2. Chi phí cho công tác tổ chức quản lý thu, do đơn vị thu lập dự toán gởi cho cơ quan tài chính cùng cấp để tổng hợp vào dự toán chi ngân sách hàng năm. 3. Đơn vị thu phí có trá...
Open sectionRight
Điều 2.
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực sau 10 (mười) ngày kể từ ngày ký.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 2. Quyết định này có hiệu lực sau 10 (mười) ngày kể từ ngày ký.
- Điều 2. Thu, nộp và quản lý sử dụng:
- 1. Phí thẩm định cấp quyền sử dụng đất được nộp vào ngân sách 100% theo từng cấp ngân sách trực tiếp tổ chức quản lý thu.
- 2. Chi phí cho công tác tổ chức quản lý thu, do đơn vị thu lập dự toán gởi cho cơ quan tài chính cùng cấp để tổng hợp vào dự toán chi ngân sách hàng năm.
Left
Điều 3.
Điều 3. Quyết định này có hiệu thi hành kể từ ngày 01 tháng 09 năm 2003. Các văn bản quy định trước đây trái với quyết định này đều được bãi bỏ.
Open sectionRight
Điều 3.
Điều 3. Chánh Văn phòng Uỷ ban nhân dân thành phố, Giám đốc Sở Kế hoạch và Đầu tư, Thủ trưởng các Sở, Ban, ngành thành phố, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các quận, huyện, các tổ chức và cá nhân có liên quan căn cứ Quyết định thi hành./. TM. UỶ BAN NHÂN DÂN THÀNH PHỐ CHỦ TỊCH Dương Anh Điền ỦY BAN NHÂN DÂN THÀNH PHỐ HẢI PHÒNG CỘNG HOÀ XÃ HỘI...
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Chánh Văn phòng Uỷ ban nhân dân thành phố, Giám đốc Sở Kế hoạch và Đầu tư, Thủ trưởng các Sở, Ban, ngành thành phố, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các quận, huyện, các tổ chức và cá nhân có liên quan căn...
- TM. UỶ BAN NHÂN DÂN THÀNH PHỐ
- Dương Anh Điền
- Điều 3. Quyết định này có hiệu thi hành kể từ ngày 01 tháng 09 năm 2003. Các văn bản quy định trước đây trái với quyết định này đều được bãi bỏ.
Left
Điều 4.
Điều 4. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh; Giám đốc Sở Tài chính Vật giá, Cục trưởng Cục Thuế; Giám đốc Sở Địa chính; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố và Thủ trưởng các đơn vị hữu quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này.
Open sectionRight
Điều 4.
Điều 4. Trách nhiệm của các cơ quan quản lý nhà nước trong phối hợp quản lý hoạt động đầu tư trực tiếp nước ngoài: 1. Sở Kế hoạch và Đầu tư làm cơ quan đầu mối, phối hợp với các cơ quan chức năng trong công tác tổng hợp, tham mưu cho Ủy ban nhân dân thành phố thực hiện quản lý nhà nước đối với các dự án đầu tư trực tiếp nước ngoài (FDI...
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 4. Trách nhiệm của các cơ quan quản lý nhà nước trong phối hợp quản lý hoạt động đầu tư trực tiếp nước ngoài:
- Sở Kế hoạch và Đầu tư làm cơ quan đầu mối, phối hợp với các cơ quan chức năng trong công tác tổng hợp, tham mưu cho Ủy ban nhân dân thành phố thực hiện quản lý nhà nước đối với các dự án đầu tư trự...
- 2. Ban quản lý Khu kinh tế Hải Phòng thực hiện chức năng quản lý nhà nước trực tiếp đối với các dự án FDI đầu tư trong Khu kinh tế Đình Vũ
- Điều 4. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh
- Giám đốc Sở Tài chính Vật giá, Cục trưởng Cục Thuế
- Giám đốc Sở Địa chính
Unmatched right-side sections