Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 6
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 0
Right-only sections 22

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
6 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Quy định tạm thời giá vé tham quan đối với người Việt Nam tại các khu Di tích lịch sử văn hoá Huế và giá dịch vụ biểu diễn nghệ thuật cung đình, chụp ảnh lưu niệm

Open section

Tiêu đề

Ban hành quy định chế độ đón tiếp khách nước ngoài, chế độ chi tổ chức các hội nghị, hội thảo quốc tế và chế độ chi tiếp khách trong nướctrên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Ban hành quy định chế độ đón tiếp khách nước ngoài, chế độ chi tổ chức các hội nghị, hội thảo quốc tế và chế độ chi tiếp khách trong nướctrên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế
Removed / left-side focus
  • Quy định tạm thời giá vé tham quan đối với người Việt Nam tại các khu Di tích lịch sử văn hoá Huế và giá dịch vụ biểu diễn nghệ thuật cung đình, chụp ảnh lưu niệm
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1

Điều 1: -Nay qui định tạm thời giá vé tham quan, dịch vụ biểu diễn nghệ thuật cung đình và chụp ảnh lưu niệm tại các Khu Di tích lịch sử văn hoá Huế thuộc Trung tâm bảo tồn di tích cố đô Huế quản lý được áp dụng thống nhất cho đối tượng khách tham quan như sau: 1/ Vé tham quan tại từng điểm Di tích đối với người Việt nam : CƠ CẤU VÉ GI...

Open section

Điều 1.

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định chế độ đón tiếp khách nước ngoài, chế độ chi tổ chức các hội nghị, hội thảo quốc tế và chế độ chi tiếp khách trong nước trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định chế độ đón tiếp khách nước ngoài, chế độ chi tổ chức các hội nghị, hội thảo quốc tế và chế độ chi tiếp khách trong nước trên địa bàn tỉnh Thừa Thiê...
Removed / left-side focus
  • -Nay qui định tạm thời giá vé tham quan, dịch vụ biểu diễn nghệ thuật cung đình và chụp ảnh lưu niệm tại các Khu Di tích lịch sử văn hoá Huế thuộc Trung tâm bảo tồn di tích cố đô Huế quản lý được á...
  • 1/ Vé tham quan tại từng điểm Di tích đối với người Việt nam :
  • GIÁ VÉ ÁP DỤNG CHO KHÁCH TRONG NƯỚC
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2

Điều 2 :- Gía vé tham quan quy định tại Điều 1 đã bao gồm: hướng dẫn thuyết minh chuyên ngành thuộc Trung tâm bảo tồn di tích Cố Đô Huế quản lý. Trung tâm bảo tồn Di tích Cố Đô Huế tổ chức niêm yết giá công khai và phải sử dụng ấn chỉ là vé tham quan Cục thuế Nhà nước tỉnh phát hành theo qui định của pháp luật.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 10 năm 2019 và thay thế Quyết định số 39/2010/QĐ-UBND ngày 05 tháng 10 năm 2010 của Ủy ban nhân dân tỉnh ban hành Quy định chế độ chi đón tiếp khách nước ngoài, chi tiêu tổ chức các hội nghị, hội thảo quốc tế và chi tiêu tiếp khách trong nước trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên H...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 10 năm 2019 và thay thế Quyết định số 39/2010/QĐ-UBND ngày 05 tháng 10 năm 2010 của Ủy ban nhân dân tỉnh ban hành Quy định chế độ chi đón tiế...
Removed / left-side focus
  • Gía vé tham quan quy định tại Điều 1 đã bao gồm: hướng dẫn thuyết minh chuyên ngành thuộc Trung tâm bảo tồn di tích Cố Đô Huế quản lý. Trung tâm bảo tồn Di tích Cố Đô Huế tổ chức niêm yết giá công...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3

Điều 3:- Các đối tượng được miễn, giảm vé tham quan: 1 - Miễn thu tiền vé đối với khách đặc biệt có giấy giới thiệu của Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh. 2 - Miễn thu tiền vé đối với trẻ em dưới 7 tuổi và học sinh các trường phổ thông tiểu học, phổ thông cơ sở, phổ thông trung học thuộc Tỉnh được nhà trường tổ chức tham quan ngoại khoá th...

Open section

Điều 3.

Điều 3. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc Sở Tài chính, Giám đốc Kho bạc Nhà nước tỉnh; Thủ trưởng các Sở, ban, ngành, đoàn thể cấp tỉnh; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố Huế và Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị, cá nhân liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./. QUY ĐỊNH C hế độ đón tiếp khách...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3. Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc Sở Tài chính, Giám đốc Kho bạc Nhà nước tỉnh
  • Thủ trưởng các Sở, ban, ngành, đoàn thể cấp tỉnh
  • Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố Huế và Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị, cá nhân liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Removed / left-side focus
  • Điều 3:- Các đối tượng được miễn, giảm vé tham quan:
  • 1 - Miễn thu tiền vé đối với khách đặc biệt có giấy giới thiệu của Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh.
  • Miễn thu tiền vé đối với trẻ em dưới 7 tuổi và học sinh các trường phổ thông tiểu học, phổ thông cơ sở, phổ thông trung học thuộc Tỉnh được nhà trường tổ chức tham quan ngoại khoá theo kế hoạch hàn...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 4

Điều 4 : - Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 02 năm 2004. Các quy định về giá vé tham quan tại các khu di tích Cố đô Huế áp dụng cho các tổ chức và cá nhân người Việt Nam trái với Quyết định này đều bị bãi bỏ.

Open section

Điều 4

Điều 4 . Quy định chung về chế độ tiếp khách nước ngoài, chế độ hội nghị, hội thảo quốc tế và chế độ tiếp khách trong nước 1. Quy định chung về chế độ tiếp khách nước ngoài, chế độ hội nghị, hội thảo quốc tế: a) Cơ quan, đơn vị đón tiếp các đoàn khách nước ngoài, tổ chức hội nghị quốc tế, tổ chức hội nghị giao ban biên giới thường kỳ c...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 4 . Quy định chung về chế độ tiếp khách nước ngoài, chế độ hội nghị, hội thảo quốc tế và chế độ tiếp khách trong nước
  • 1. Quy định chung về chế độ tiếp khách nước ngoài, chế độ hội nghị, hội thảo quốc tế:
  • a) Cơ quan, đơn vị đón tiếp các đoàn khách nước ngoài, tổ chức hội nghị quốc tế, tổ chức hội nghị giao ban biên giới thường kỳ cần sử dụng hội trường, phòng họp, phương tiện đi lại, cơ sở vật chất...
Removed / left-side focus
  • Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 02 năm 2004. Các quy định về giá vé tham quan tại các khu di tích Cố đô Huế áp dụng cho các tổ chức và cá nhân người Việt Nam trái với Quyết...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 5

Điều 5: - Chánh Văn phòng Hội đồng nhân dân và Uỷ ban nhân dân tỉnh, Giám đốc Sở Tài chính, Giám đốc Sở Kế hoạch và Đầu tư, Giám đốc Sở Văn hoá thông tin, Cục trưởng Cục Thuế, Giám đốc Sở du lịch, Thủ trưởng các cơ quan có liên quan và Giám đốc Trung tâm bảo tồn Di tích Cố đô Huế chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

Open section

Điều 5

Điều 5 . Đối với các đoàn khách nước ngoài vào làm việc tại tỉnh Thừa Thiên Huế do tỉnh chi toàn bộ chi phí trong nước 1. Đối với khách hạng đặc biệt, hạng A và hạng B: Các khoản chi tiếp đón liên quan đối với các đối tượng khách này thực hiện theo quy định tại Thông tư số 71/2018/TT-BTC ngày 10 tháng 8 năm 2018 của Bộ Tài chính quy đị...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 5 . Đối với các đoàn khách nước ngoài vào làm việc tại tỉnh Thừa Thiên Huế do tỉnh chi toàn bộ chi phí trong nước
  • Đối với khách hạng đặc biệt, hạng A và hạng B:
  • Các khoản chi tiếp đón liên quan đối với các đối tượng khách này thực hiện theo quy định tại Thông tư số 71/2018/TT-BTC ngày 10 tháng 8 năm 2018 của Bộ Tài chính quy định chế độ đón tiếp khách nước...
Removed / left-side focus
  • Chánh Văn phòng Hội đồng nhân dân và Uỷ ban nhân dân tỉnh, Giám đốc Sở Tài chính, Giám đốc Sở Kế hoạch và Đầu tư, Giám đốc Sở Văn hoá thông tin, Cục trưởng Cục Thuế, Giám đốc Sở du lịch, Thủ trưởng...

Only in the right document

Chương I Chương I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
Điều 1. Điều 1. Phạm vi điều chỉnh Quy định chế độ đón tiếp khách nước ngoài, chế độ chi tổ chức các hội nghị, hội thảo quốc tế và chế độ chi tiếp khách trong nước trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế.
Điều 2. Điều 2. Đối tượng áp dụng 1. Tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội. 2. Cơ quan nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập. 3. Các tổ chức sử dụng kinh phí do ngân sách nhà nước hỗ trợ.
Điều 3. Điều 3. Nguồn kinh phí thực hiện chế độ tiếp khách nước ngoài, chế độ tổ chức hội nghị, hội thảo quốc tế và chế độ tiếp khách trong nước 1. Ngân sách nhà nước. 2. Nguồn thu từ hoạt động sự nghiệp của đơn vị sự nghiệp công lập. 3. Các khoản đóng góp, ủng hộ, tài trợ của các tổ chức, doanh nghiệp, cá nhân trong và ngoài nước. 4. Nguồn th...
Chương II Chương II CHẾ ĐỘ TIẾP KHÁCH NƯỚC NGOÀI VÀO LÀM VIỆC TẠI TỈNH THỪA THIÊN HUẾ
Điều 6 Điều 6 . Đối với các đoàn khách nước ngoài vào làm việc tại tỉnh Thừa Thiên Huế do tỉnh chi một phần chi phí trong nước 1. Đối với các đoàn khách nước ngoài hạng C vào làm việc tại tỉnh do khách tự túc ăn, ở; tỉnh chi các khoản đón tiếp đối ngoại khác: a) Cơ quan, đơn vị chủ trì đón tiếp đoàn được chi đón tiếp đoàn như sau: Chi đón tiế...
Điều 7 Điều 7 . Chế độ tiếp các đại sứ, trưởng đại diện các tổ chức quốc tế khi kết thúc nhiệm kỳ công tác tại Việt Nam Cơ quan, đơn vị được tổ chức mời cơm thân mật khi chia tay đại sứ, trưởng đại diện các tổ chức quốc tế khi kết thúc nhiệm kỳ công tác tại Việt Nam, mức chi: 1.000.000 đồng/người, bao gồm cả đại diện phía Việt Nam, mức chi nà...
Điều 8 Điều 8 . Đối với các đoàn khách nước ngoài vào làm việc tại Việt Nam do khách tự túc mọi chi phí Cơ quan, đơn vị có đoàn đến làm việc chỉ được chi để tiếp xã giao các buổi đoàn đến làm việc theo quy định tại điểm đ khoản 2 Điều 5 Quy định này.