Clause-level cross-check
Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.
This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.
Left document
Ban hành Quy định tạm thời về mức thu, quản lý và sử dụng phí vệ sinh môi trường bãi biển trên địa bàn thành phố Đà Nẵng
3169/1998/QĐ-UB
Right document
Về việc quản lý hạn ngạch và giấy phép xuất nhập khẩu hàng hoá
276-CT
Aligned sections
Cross-check map
Left
Tiêu đề
Ban hành Quy định tạm thời về mức thu, quản lý và sử dụng phí vệ sinh môi trường bãi biển trên địa bàn thành phố Đà Nẵng
Open sectionRight
Tiêu đề
Về việc quản lý hạn ngạch và giấy phép xuất nhập khẩu hàng hoá
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Về việc quản lý hạn ngạch và giấy phép xuất nhập khẩu hàng hoá
- Ban hành Quy định tạm thời về mức thu, quản lý và sử dụng phí vệ sinh môi trường bãi biển trên địa bàn thành phố Đà Nẵng
Left
Điều 1
Điều 1: Nay ban hành kèm theo Quyết định này Bản quy định tạm thời về mức thu, quản lý và sử dụng phí vệ sinh môi trường bãi biển trên địa bàn thành phố Đà Nẵng.
Open sectionRight
Điều 1.
Điều 1. - Từ nay, Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng chỉ xét duyệt những chỉ tiêu và danh mục những mặt hàng xuất nhập khẩu chủ yếu mà Nhà nước cần thống nhất quản lý. Bộ Kinh tế Đối ngoại, sau khi làm việc với Uỷ ban Kế hoạch Nhà nước, các cơ quan và địa phương hữu quan, trình Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng những chỉ tiêu và danh mục những mặt...
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 1. - Từ nay, Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng chỉ xét duyệt những chỉ tiêu và danh mục những mặt hàng xuất nhập khẩu chủ yếu mà Nhà nước cần thống nhất quản lý.
- Bộ Kinh tế Đối ngoại, sau khi làm việc với Uỷ ban Kế hoạch Nhà nước, các cơ quan và địa phương hữu quan, trình Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng những chỉ tiêu và danh mục những mặt hàng này vào quý 4 hà...
- Điều 1: Nay ban hành kèm theo Quyết định này Bản quy định tạm thời về mức thu, quản lý và sử dụng phí vệ sinh môi trường bãi biển trên địa bàn thành phố Đà Nẵng.
Left
Điều 2
Điều 2: Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày 1/6/1998 và bãi bỏ quy định trước đây về phí vệ sinh môi trường bãi biển trên địa bàn thành phố Đà Nẵng.
Open sectionRight
Điều 2.
Điều 2. - Việc cấp hạn nghạch và giấy phép xuất nhập khẩu do Bộ trưởng Bộ kinh tế Đối ngoại chịu trách nhiệm. Việc cấp hạn nghạch và giấy phép xuất nhập khẩu phải đảm bảo công bằng, hợp lý, nhanh chóng, thuận tiện đồng thời phải được quản lý chặt chẽ, không cấp cho những cơ sở, đơn vị không có giấy phép kinh doanh xuất nhập khẩu, nghiê...
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 2. - Việc cấp hạn nghạch và giấy phép xuất nhập khẩu do Bộ trưởng Bộ kinh tế Đối ngoại chịu trách nhiệm.
- Việc cấp hạn nghạch và giấy phép xuất nhập khẩu phải đảm bảo công bằng, hợp lý, nhanh chóng, thuận tiện đồng thời phải được quản lý chặt chẽ, không cấp cho những cơ sở, đơn vị không có giấy phép ki...
- Điều 2: Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày 1/6/1998 và bãi bỏ quy định trước đây về phí vệ sinh môi trường bãi biển trên địa bàn thành phố Đà Nẵng.
Left
Điều 3
Điều 3: Chánh Văn phòng UBND thành phố, Cục trưởng Cục thuế, Giám đốc Sở Tài chính-Vật giá, Giám đốc Sở Du lịch, Chủ tịch UBND quận, huyện, phường, xã; các tổ chức và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này. TM. ỦY BAN NHÂN DÂN TP ĐÀ N Ẵ NG KT CHỦ TỊCH PHÓ CHỦ TỊCH (Đã ký) H UỲ NH N Ă M QUY ĐỊNH TẠM THỜI Về mức th...
Open sectionRight
Điều 3.
Điều 3. - Bộ trưởng Bộ kinh tế Đối ngoại hướng dẫn tổ chức và kiểm tra việc thực hiện quyết định này. Các quy định trước đây trái với quyết này đều bãi bỏ.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 3. - Bộ trưởng Bộ kinh tế Đối ngoại hướng dẫn tổ chức và kiểm tra việc thực hiện quyết định này. Các quy định trước đây trái với quyết này đều bãi bỏ.
- Điều 3: Chánh Văn phòng UBND thành phố, Cục trưởng Cục thuế, Giám đốc Sở Tài chính-Vật giá, Giám đốc Sở Du lịch, Chủ tịch UBND quận, huyện, phường, xã
- các tổ chức và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này.
- TM. ỦY BAN NHÂN DÂN TP ĐÀ N Ẵ NG
Left
Chương I: ĐỐI TƯỢNG NỘP
Chương I: ĐỐI TƯỢNG NỘP
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1
Điều 1: Phí vệ sinh môi trường bãi biển là khoản thu của ngân sách Nhà nước nhằm bù đắp những chi phí đầu tư cho việc phục vụ các hoạt động công cộng về giữ gìn an ninh trật tự, vệ sinh bãi biển, cứu sinh, cứu hộ, bảo vệ môi trường vùng biển thuộc địa bàn TP Đà Nẵng.
Open sectionRight
Điều 4.
Điều 4. - Bộ trưởng các Bộ, Chủ nhiệm các Uỷ ban Nhà nước, Thủ trưởng các cơ quan khác thuộc Hội đồng Bộ trưởng, Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân các tỉnh, thành phố, đặc khu trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành nghị định này.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Bộ trưởng các Bộ, Chủ nhiệm các Uỷ ban Nhà nước, Thủ trưởng các cơ quan khác thuộc Hội đồng Bộ trưởng, Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân các tỉnh, thành phố, đặc khu trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm t...
- Phí vệ sinh môi trường bãi biển là khoản thu của ngân sách Nhà nước nhằm bù đắp những chi phí đầu tư cho việc phục vụ các hoạt động công cộng về giữ gìn an ninh trật tự, vệ sinh bãi biển, cứu sinh,...
Left
Điều 2
Điều 2: Tổ chức, cá nhân có hoạt động sản xuất, kinh doanh, dịch vụ phục vụ người đi tắm biển, nghỉ mát, vui chơi trên bãi biển thuộc TP Đà Nẵng đều phải nộp phí vệ sinh môi trường bãi biển theo quy định tại bản Quy định này.
Open sectionRight
Điều 5.
Điều 5. - Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 5. - Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký.
- Tổ chức, cá nhân có hoạt động sản xuất, kinh doanh, dịch vụ phục vụ người đi tắm biển, nghỉ mát, vui chơi trên bãi biển thuộc TP Đà Nẵng đều phải nộp phí vệ sinh môi trường bãi biển theo quy định t...
Left
Chương II: MỨC THU
Chương II: MỨC THU
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 3
Điều 3: Mức thu phí vệ sinh môi trường bãi biển được quy định như sau: 1- Các doanh nghiệp (kể cả doanh nghiệp của lực lượng vũ trang, hội đoàn thể) thuộc mọi thành phần kinh tế có hoạt động kinh doanh, dịch vụ phục vụ tắm biển, nghỉ mát, vui chơi trên bãi biển thuộc địa bàn thành phố ĐN mức thu từ 100.000 đồng/tháng đến 300. 000 đồng/...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương III: QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG
Chương III: QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 4
Điều 4: UBND phường được phép ủy nhiệm và chỉ đạo Ban Quản lý bãi biển phường (do UBND phường thành lập) trực tiếp tổ chức thu phí dùng đối tượng, đúng mức đã quy định ở Điều 3 bản quy định này.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 5
Điều 5: Việc tổ chức thu vệ sinh môi trường bãi biển phải sử dụng chứng từ theo đúng quy định của Bộ Tài chính do Cục thuế Đà Nẵng phát hành. Biên lai thu phí do UBND phường quản lý và cấp phát cho Ban Quản lý bãi biển. Hàng quý Ban quản lý bãi biển phải quyết toán với UBND phường và cơ quan thuế theo đúng quy định.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 6
Điều 6: Phí vệ sinh môi trường bãi biển là khoản thu của ngân sách Nhà nước, tạm thời được quản lý và sử dụng như sau: 1. 10 số tiền thu được từ phí này phục vụ cho công tác tổ chức thu phí. 2. 60 trả thù lao cho cán bộ nhân viên dọn vệ sinh, cứu sinh, cứu hộ, bảo vệ trật tự an nỉnh bãi biển... 3. 30 số tiền thu được từ phí này sử dụng...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 7
Điều 7: Định kỳ hàng quý, năm, UBND phường có trách nhiệm tổng hợp báo cáo quyết toán thu, chi và toàn bộ số thu phải được phản ánh vào ngân sách phường thông qua hình thức ghi thu, ghi chi theo Luật ngân sách Nhà nước.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương IV: KH E N THƯỞNG VÀ XỬ LÝ VI PHẠM
Chương IV: KH E N THƯỞNG VÀ XỬ LÝ VI PHẠM
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 8
Điều 8: Tổ chức, cá nhân có thành tích trong việc quản lý và đóng góp phí vệ sinh môi trường bãi biển được UBND thành phố khen thưởng theo quy định chung của Nhà nước.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 9
Điều 9: Tổ chức, cá nhân được giao nhiệm vụ theo dõi chỉ đạo, quản lý thực hiện thu và sử dụng phí vệ sinh môi trường bãi biển mà vi phạm Quy định này thì tùy tính chất, mức độ vi phạm sẽ bị xử lý hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự, nếu gây thiệt hại vật chất thì phải chịu trách nhiệm bồi thường phần thiệt hại đã gây ra.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương V: TỔ CHỨC THỰC HIỆN
Chương V: TỔ CHỨC THỰC HIỆN
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 10
Điều 10: Giám đốc Sở Tài chính-Vật giá, Cục trưởng Cục thuế thành phố Đà Nẵng, Giám đốc Sở Du lịch có trách nhiệm phối hợp với các ngành liên quan và UBND các quận, các phường hướng dẫn, kiểm tra, đôn đốc việc thực hiện bản Quy định này. Trong quá trình thực hiện, nếu có vấn đề vướng mắc phải kịp thời báo cáo cho UBND thành phố bổ sung...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.