Clause-level cross-check
Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.
This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.
Left document
Về việc ban hành Quy chế Quản lý khai thác, sử dụng tiềm năng và Bảo vệ môi trường vùng hồ Thác Bà
10/2008/QĐ-UBND
Right document
Về việc ban hành Điều lệ Quản lý Xây dựng theo Quy hoạch chi tiết phường Trung Liệt, quận Đống Đa, tỷ lệ 1/500
152/2002/QĐ-UB
Aligned sections
Cross-check map
This pair looks like a lifecycle comparison, so the view prioritizes explicit citation routes over broad heuristic section matching.
Left
Tiêu đề
Về việc ban hành Quy chế Quản lý khai thác, sử dụng tiềm năng và Bảo vệ môi trường vùng hồ Thác Bà
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1.
Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy chế Quản lý khai thác, sử dụng tiềm năng và Bảo vệ môi trường vùng hồ Thác Bà.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 2.
Điều 2. Các Sở: Tài nguyên và Môi trường; Nông nghiệp và Phát triển nông thôn; Văn hoá, Thể thao và Du lịch; Giao thông vận tải; Công Thương và các ngành chức năng liên quan trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ và quyền hạn của mình có trách nhiệm hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện Quyết định này. Quyết định này có hiệu lực sau 10 ngày kể...
Open sectionRight
Điều 2
Điều 2: Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký.
Open sectionThis section appears to repeal or replace part of `Điều 2` in the comparison document.
- Điều 2. Các Sở: Tài nguyên và Môi trường
- Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
- Văn hoá, Thể thao và Du lịch
- Điều 2: Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký.
- Điều 2. Các Sở: Tài nguyên và Môi trường
- Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
- Văn hoá, Thể thao và Du lịch
Điều 2: Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký.
Left
Điều 3.
Điều 3. Chánh Văn phòng Uỷ ban nhân dân tỉnh; Thủ trưởng các sở, ban, ngành, đoàn thể, các tổ chức chính trị - xã hội của tỉnh; Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố; và các tổ chức, cá nhân hoạt động trên địa bàn tỉnh Yên Bái chịu trách nhiệm thi hành quyết định này./. TM. UỶ BAN NHÂN DÂN TỈNH CHỦ TỊCH (Đã ký) Hoàng Th...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương I
Chương I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1.
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng 1. Phạm vi điều chỉnh Quy chế Quản lý khai thác, sử dụng tiềm năng và Bảo vệ môi trường vùng hồ Thác Bà nhằm cụ thể hoá việc thi hành các quy định của pháp luật, nâng cao hiệu lực quản lý Nhà nước và trách nhiệm của chính quyền các cấp, các cơ quan Nhà nước, các tổ chức kinh tế, tổ chức x...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 2.
Điều 2. Giải thích từ ngữ Trong Quy chế này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau: 1. Môi trường bao gồm các yếu tố tự nhiên và vật chất nhân tạo bao quanh con người, có ảnh hưởng đến đời sống, sản xuất, sự tồn tại, phát triển của con người và sinh vật. 2. Bảo vệ môi trường là hoạt động giữ cho môi trường trong lành, sạch đẹp; phòng n...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 3.
Điều 3. Yêu cầu chung đối với hoạt động khai thác, sử dụng tiềm năng vùng hồ Thác Bà 1. Phải có giấy phép theo quy định của pháp luật hoặc dự án được cấp có thẩm quyền phê duyệt hoặc chấp thuận phù hợp với quy hoạch vùng, ngành, lĩnh vực trên địa bàn. 2. Tuân thủ các quy định quản lý nhà nước của ngành, lĩnh vực liên quan và Quy chế nà...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 4.
Điều 4. Các hành vi bị nghiêm cấm 1. Phá hoại, khai thác trái phép rừng, các nguồn tài nguyên thiên nhiên khác trong vùng hồ Thác Bà. 2. Khai thác, đánh bắt các nguồn tài nguyên sinh vật vùng hồ Thác Bà bằng phương tiện, công cụ, phương pháp mang tính huỷ diệt, không đúng thời vụ và sản lượng theo quy định của pháp luật. 3. Đưa các loà...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 5.
Điều 5. Trách nhiệm của các cơ quan Nhà nước đối với việc quản lý khai thác, sử dụng tiềm năng và bảo vệ môi trường vùng hồ Thác Bà 1. Uỷ ban nhân dân tỉnh Yên Bái thống nhất quản lý Nhà nước về khai thác, sử dụng tiềm năng và bảo vệ môi trường vùng hồ Thác Bà theo nhiệm vụ và quyền hạn được pháp luật quy định. 2. Sở Tài nguyên và Môi...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương II
Chương II NHỮNG QUY ĐỊNH CỤ THỂ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 6.
Điều 6. Quản lý hoạt động khai thác, sử dụng nguồn nước hồ Thác Bà 1. Các tổ chức, cá nhân có các hoạt động liên quan đến việc khai thác, sử dụng, xả nước thải vào nguồn nước vùng hồ Thác Bà phải chấp hành đầy đủ các quy định của pháp luật về tài nguyên nước; có giấy phép khai thác, sử dụng tài nguyên nước và xả nước thải vào nguồn nướ...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 7.
Điều 7. Quản lý sử dụng đất đai Các tổ chức, cá nhân sử dụng đất trên vùng hồ Thác Bà phải đảm bảo các yêu cầu: 1. Sử dụng đất đúng mục đích, đúng ranh giới thửa đất, tuân theo quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất và các quy định khác của pháp luật; thực hiện các biện pháp cải tạo, bảo vệ, hạn chế ô nhiễm đất và các biện pháp bảo vệ đất khá...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 8.
Điều 8. Quản lý bảo vệ, phát triển và khai thác rừng vùng hồ Thác Bà 1. Việc bảo vệ và phát triển rừng vùng hồ Thác Bà phải đảm bảo nguyên tắc quản lý rừng bền vững, kết hợp bảo vệ và phát triển với khai thác hợp lý để phát huy hiệu quả tài nguyên rừng, tạo vành đai cây xanh để điều hoà dòng chảy, hạn chế lũ lụt và bồi lấp lòng hồ Thác...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 9.
Điều 9. Bảo vệ và phát triển nguồn lợi thuỷ sản hồ Thác Bà 1. Việc nuôi trồng thuỷ sản tại hồ Thác Bà phải đảm bảo: a) Theo quy hoạch phát triển nuôi trồng thuỷ sản trên hồ Thác Bà được cấp thẩm quyền phê duyệt; không phát triển tràn lan gây ô nhiễm nguồn nước. b) Điều kiện, tiêu chuẩn kỹ thuật về nuôi trồng thuỷ sản; tiêu chuẩn thú y...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 10.
Điều 10. Quản lý hoạt động khoáng sản vùng hồ Thác Bà 1. Khu vực cấm hoạt động khoáng sản trong vùng hồ Thác Bà gồm: các đảo đá trên hồ, các sườn núi phía tiếp giáp với mặt nước hồ Thác Bà tính theo đường phân thuỷ (trừ khu vực bán đảo Mông Sơn). Nghiêm cấm mọi hoạt động khai thác khoáng sản trong khu vực này để bảo vệ cảnh quan vùng h...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 11.
Điều 11. Quản lý hoạt động của các bến cảng, bến thuỷ trên hồ Thác Bà 1. Việc xây dựng cảng, bến thuỷ của hồ Thác Bà phải phù hợp với quy hoạch đã được phê duyệt và bảo đảm tiêu chuẩn kỹ thuật. 2. Tổ chức, cá nhân khi lập dự án xây dựng cảng, bến thuỷ phải có ý kiến bằng văn bản của cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền về giao thông...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 12.
Điều 12. Quản lý hoạt động giao thông vận tải đường thuỷ trên hồ Thác Bà Các phương tiện thuỷ lưu thông trên hồ Thác Bà phải đảm bảo các điều kiện như sau: a) Đảm bảo Tiêu chuẩn Việt Nam, tiêu chuẩn kỹ thuật ngành; có giấy chứng nhận đăng ký phương tiện của cơ quan có thẩm quyền cấp; giấy chứng nhận an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trườn...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 13.
Điều 13. Quản lý và phát huy giá trị Quần thể Di tích lịch sử Danh lam thắng cảnh cấp Quốc gia hồ Thác Bà 1. Quần thể Di tích lịch sử và Danh lam thắng cảnh cấp Quốc gia hồ Thác Bà phải được quản lý và phát huy giá trị theo Luật Di sản văn hoá. 2. Sở Văn hoá, Thể thao và Du lịch có trách nhiệm giúp Uỷ ban nhân dân tỉnh Yên Bái quản lý...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 14.
Điều 14. Quản lý các hoạt động phát triển du lịch vùng hồ Thác Bà 1. Việc phát triển du lịch, xây dựng các khu, điểm du lịch và các công trình phục vụ du lịch ở vùng hồ Thác Bà, đặc biệt là trong vùng bảo vệ của Di tích Lịch sử và Danh lam thắng cảnh hồ Thác Bà phải tuân theo quy hoạch đã được cấp thẩm quyền phê duyệt, bảo đảm các yêu...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương III
Chương III THANH TRA, KIỂM TRA - KHEN THƯỞNG VÀ XỬ LÝ VI PHẠM
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 15.
Điều 15. Thanh tra, kiểm tra thực hiện Quy chế quản lý khai thác, sử dụng và bảo vệ môi trường vùng hồ Thác Bà 1. Thanh tra Sở Tài nguyên và Môi trường và thanh tra chuyên ngành của các cơ quan liên quan có trách nhiệm tổ chức thanh tra, kiểm tra vệc thực hiện Quy chế quản lý khai thác, sử dụng tiềm năng và bảo vệ môi trường vùng hồ Th...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 16.
Điều 16. Khen thưởng và xử lý vi phạm 1. Tổ chức, cá nhân chấp hành thực hiện tốt các quy định của Quy chế quản lý khai thác, sử dụng tiềm năng và bảo vệ môi trường vùng hồ Thác Bà, phát hiện và kịp thời ngăn chặn các hành vi gây hậu quả xấu đến tài nguyên, môi trường vùng hồ Thác Bà sẽ được biểu dương, khen thưởng theo quy định của ph...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương IV
Chương IV ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 17.
Điều 17. Tổ chức thực hiện 1. Các Sở: Tài nguyên và Môi trường; Nông nghiệp và Phát triển nông thôn; Văn hoá, Thể thao và Du lịch; Giao thông vận tải; Công Thương và các ngành chức năng liên quan chịu trách nhiệm hướng dẫn, tổ chức kiểm tra và thực hiện Quy chế này. 2. Uỷ ban nhân dân các huyện: Yên Bình, Lục Yên căn cứ vào đặc điểm củ...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 18.
Điều 18. Hiệu lực thi hành 1. Quy chế này có hiệu lực thi hành sau 10 (mười) ngày kể từ ngày ký và thay thế Quy chế Quản lý sử dụng tiềm năng và bảo vệ môi trường vùng hồ Thác Bà được Uỷ ban nhân dân tỉnh ban hành kèm theo quyết định số 152/2002/QĐ-UB ngày 04 tháng 6 năm 2002. 2. Trong quá trình tổ chức thực hiện, tuỳ theo điều kiện th...
Open sectionRight
Điều 18
Điều 18 : Các cơ quan có trách nhiệm quản lý xây dựng, căn cứ vào đồ án Quy hoạch chi tiết được duyệt và qui định cụ thể của điều lệ này để hướng dẫn thực hiện xây dựng theo qui định của pháp luật.
Open sectionThis section appears to repeal or replace part of `Điều 18` in the comparison document.
- Điều 18. Hiệu lực thi hành
- Quy chế này có hiệu lực thi hành sau 10 (mười) ngày kể từ ngày ký và thay thế Quy chế Quản lý sử dụng tiềm năng và bảo vệ môi trường vùng hồ Thác Bà được Uỷ ban nhân dân tỉnh ban hành kèm theo quyế...
- 2. Trong quá trình tổ chức thực hiện, tuỳ theo điều kiện thực tiễn hoặc có điều chỉnh, bổ sung, sửa đổi các văn bản pháp luật, Quy chế này sẽ được bổ sung, sửa đổi cho phù hợp./.
- Điều 18 : Các cơ quan có trách nhiệm quản lý xây dựng, căn cứ vào đồ án Quy hoạch chi tiết được duyệt và qui định cụ thể của điều lệ này để hướng dẫn thực hiện xây dựng theo qui định của pháp luật.
- Điều 18. Hiệu lực thi hành
- Quy chế này có hiệu lực thi hành sau 10 (mười) ngày kể từ ngày ký và thay thế Quy chế Quản lý sử dụng tiềm năng và bảo vệ môi trường vùng hồ Thác Bà được Uỷ ban nhân dân tỉnh ban hành kèm theo quyế...
- 2. Trong quá trình tổ chức thực hiện, tuỳ theo điều kiện thực tiễn hoặc có điều chỉnh, bổ sung, sửa đổi các văn bản pháp luật, Quy chế này sẽ được bổ sung, sửa đổi cho phù hợp./.
Điều 18 : Các cơ quan có trách nhiệm quản lý xây dựng, căn cứ vào đồ án Quy hoạch chi tiết được duyệt và qui định cụ thể của điều lệ này để hướng dẫn thực hiện xây dựng theo qui định của pháp luật.
Unmatched right-side sections