Clause-level cross-check
Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.
This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.
Left document
Về việc Ban hành quy chế tạm thời quản lý hoạt động thương mại tại Khu kinh tế cửa khẩu 19 - Đức Cơ
70/2003/QĐ-UB
Right document
Về việc xây dựng điểm dân quân thường trực tại xã Ia Puch huyện Chư Prông
53/2001/QĐ-UB
Aligned sections
Cross-check map
Left
Tiêu đề
Về việc Ban hành quy chế tạm thời quản lý hoạt động thương mại tại Khu kinh tế cửa khẩu 19 - Đức Cơ
Open sectionRight
Tiêu đề
Về việc xây dựng điểm dân quân thường trực tại xã Ia Puch huyện Chư Prông
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Về việc xây dựng điểm dân quân thường trực tại xã Ia Puch huyện Chư Prông
- Về việc Ban hành quy chế tạm thời quản lý hoạt động thương mại tại Khu kinh tế cửa khẩu 19 - Đức Cơ
Left
Điều 1
Điều 1 : Ban hành kèm theo Quyết định này Quy chế tạm thời quản lý hoạt động thương mại tại Khu kinh tế cửa khẩu 19 - Đức Cơ.
Open sectionRight
Điều 1
Điều 1 : Xây dựng điểm dân quân thường trực chiến đấu tại xã Iapuch, huyện Chư Prông gồm 01 tiểu đội 10 đồng chí.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 1 : Xây dựng điểm dân quân thường trực chiến đấu tại xã Iapuch, huyện Chư Prông gồm 01 tiểu đội 10 đồng chí.
- Điều 1 : Ban hành kèm theo Quyết định này Quy chế tạm thời quản lý hoạt động thương mại tại Khu kinh tế cửa khẩu 19 - Đức Cơ.
Left
Điều 2
Điều 2 : Các ông: Chánh văn phòng HĐND và UBND tỉnh, Chủ tịch UBND huyện Đức Cơ, Giám đốc Sở Thương mại và Du lịch, Thủ trưởng các ban ngành liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Open sectionRight
Điều 2
Điều 2 : Ủy ban Nhân dân huyện Chư Prông chỉ đạo các cơ quan đơn vị và Ủy ban Nhân dân xã Iapuch triển khai xây dựng tiểu đội dân quân thường trực chiến đấu, đảm bảo tiêu chuẩn và chất lượng theo quyết định của Bộ Quốc phòng và hướng dẫn của Quân khu 5, BCH quân sự tỉnh.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Ủy ban Nhân dân huyện Chư Prông chỉ đạo các cơ quan đơn vị và Ủy ban Nhân dân xã Iapuch triển khai xây dựng tiểu đội dân quân thường trực chiến đấu, đảm bảo tiêu chuẩn và chất lượng theo quyết định...
- Điều 2 : Các ông: Chánh văn phòng HĐND và UBND tỉnh, Chủ tịch UBND huyện Đức Cơ, Giám đốc Sở Thương mại và Du lịch, Thủ trưởng các ban ngành liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Left
Điều 3
Điều 3: Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký./. TM. ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH CHỦ TỊCH (Đã ký) Nguyễn Vỹ Hà QUY CHẾ Tạm thời quản lý hoạt động thương mại tại khu kinh tế cửa khẩu 19 Đức Cơ (Ban hành kèm theo Quyết định số 70/2003/QĐ -UB ngày 03 tháng 7 năm 2003 của UBND Tỉnh Gia Lai)
Open sectionRight
Điều 3
Điều 3: Bộ Chỉ huy quân sự tỉnh chỉ đạo, hướng dẫn cụ thể việc xây dựng tiểu đội dân quân thường trực chiến đấu đã nêu tại điều 1, chịu trách nhiệm dự toán ngân sách hàng năm trình cơ quan có thẩm quyền quyết định.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 3: Bộ Chỉ huy quân sự tỉnh chỉ đạo, hướng dẫn cụ thể việc xây dựng tiểu đội dân quân thường trực chiến đấu đã nêu tại điều 1, chịu trách nhiệm dự toán ngân sách hàng năm trình cơ quan có thẩm...
- Điều 3: Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký./.
- TM. ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH
- Nguyễn Vỹ Hà
Left
Chương I
Chương I QUY ĐỊNH CHUNG
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1
Điều 1: Các loại hình hoạt động thương mại tại khu kinh tế cửa khẩu 19 - Đức Cơ áp dụng cho các tổ chức, cá nhân Việt Nam và nước ngoài được thực hiện theo Quyết định số 53/2001/TTg ngày 19/4/2001 của Thủ tướng Chính phủ về chính sách đối với khu kinh tế cửa khẩu biên giới, các quy định chung của luật pháp Việt Nam và các quy định cụ t...
Open sectionRight
Điều 1
Điều 1 : Xây dựng điểm dân quân thường trực chiến đấu tại xã Iapuch, huyện Chư Prông gồm 01 tiểu đội 10 đồng chí.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Điều 1 : Xây dựng điểm dân quân thường trực chiến đấu tại xã Iapuch, huyện Chư Prông gồm 01 tiểu đội 10 đồng chí.
- Điều 1: Các loại hình hoạt động thương mại tại khu kinh tế cửa khẩu 19
- Đức Cơ áp dụng cho các tổ chức, cá nhân Việt Nam và nước ngoài được thực hiện theo Quyết định số 53/2001/TTg ngày 19/4/2001 của Thủ tướng Chính phủ về chính sách đối với khu kinh tế cửa khẩu biên g...
Left
Điều 2
Điều 2: Tại khu kinh tế cửa khẩu 19- Đức Cơ được áp dụng các hình thức kinh doanh theo Quyết định số 32/2003/QĐ-UB ngày 31/3/2003 của UBND tỉnh Gia Lai (như Điều 3 của Quy chế tạm thời hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu).
Open sectionRight
Điều 4
Điều 4: Chánh Văn phòng HĐND và UBND tỉnh, Chỉ huy trưởng Bộ Chỉ huy quân sự tỉnh, Chủ tịch UBND huyện Chư Prông, Giám đốc Sở, Thủ trưởng các cơ quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký ban hành.
Open sectionThe aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.
- Chánh Văn phòng HĐND và UBND tỉnh, Chỉ huy trưởng Bộ Chỉ huy quân sự tỉnh, Chủ tịch UBND huyện Chư Prông, Giám đốc Sở, Thủ trưởng các cơ quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này.
- Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký ban hành.
- Điều 2: Tại khu kinh tế cửa khẩu 19- Đức Cơ được áp dụng các hình thức kinh doanh theo Quyết định số 32/2003/QĐ-UB ngày 31/3/2003 của UBND tỉnh Gia Lai (như Điều 3 của Quy chế tạm thời hoạt động xu...
Left
Chương II
Chương II QUẢN LÝ HOẠT ĐỘNG THƯƠNG MẠI
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 3
Điều 3: 3.1- Hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu qua khu kinh tế cửa khẩu 19- Đức Cơ được thực hiện theo Quyết định số 32/2003/QĐ-UB ngày 31/3/2003 của UBND tỉnh Gia Lai (như Điều 7 của Quy chế tạm thời hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu). 3 .2- Hàng hóa nhập khẩu vào Việt Nam và hàng hóa từ Việt Nam xuất khẩu ra nước ngoài đi qua khu kinh tế cử...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương III
Chương III CÁC CHỦ THỂ THAM GIA, QUYỀN LỢI VÀ NGHĨA VỤ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 4
Điều 4: Chủ thể tham gia hoạt động thương mại tại khu kinh tế cửa khẩu 19-Đức Cơ được thực hiện theo Quyết định số 32/2003/QĐ-UB ngày 31/3/2003 của UBND tỉnh Gia Lai (như điều 4 của Quy chế tạm thời hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu).
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 5
Điều 5: Quyền lợi và nghĩa vụ của các doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân và hộ gia đình kinh doanh. 5.1- Các doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân, hộ gia đình sản xuất kinh doanh trong khu kinh tế cửa khẩu 19- Đức Cơ có những quyền lợi như sau: 5.1.1- Được giao đất, thuê đất trong khu vực theo quy định của Luật Đất đai để xây dựng nhà xưởng, cửa...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương IV
Chương IV CHÍNH SÁCH ƯU ĐÃI HOẠT ĐỘNG TẠI KHU KINH TẾ CỬA KHẨU 19- ĐỨC CƠ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 6
Điều 6: Các đối tượng như Điều 4 được miễn giảm thuế thu nhập doanh nghiệp khi thực hiện đúng và đầy đủ các quy định tại mục 5.2.1 khoản 5.2 Điều 5 của Quy chế này. 6.1- Đối với đối tượng đang được miễn, giảm thuế lợi tức theo quy định tại Nghị định 20/1998/NĐ-CP: tiếp tục được miễn, giảm thuế thu nhập doanh nghiệp trong thời hạn và th...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 7
Điều 7: Thương nhân thuộc mọi thành phần kinh tế hoạt động thương mại tại khu kinh tế cửa khẩu 19- Đức Cơ được Nhà nước ưu tiên giao đất, cho thuê đất và miễn giảm tiền thuê đất theo quy định tại Điều 8 (cũ) Nghị định 20/1998/NĐ-CP ngày 31/3/1998 của Chính phủ.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 8
Điều 8: Thương nhân có trụ sở hoặc có đăng ký chi nhánh hoạt động tại khu kinh tế cửa khẩu 19- Đức Cơ được hưởng các ưu đãi sau: 8.1- Thương nhân được Uỷ ban nhân dân tỉnh Gia Lai giao nhiệm vụ và có xác nhận của UBND huyện Đức Cơ về số lượng, giá trị, thời gian dự trữ, bán lẻ các mặt hàng thiết yếu, thu mua nông, lâm sản tại khu kinh...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 9
Điều 9: Tại khu bảo thuế được áp dụng cơ chế phi thuế quan như đối với kho ngoại quan.
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương V
Chương V THANH TOÁN
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 10.
Điều 10. 10.1- Hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu qua biên giới Việt Nam - Campuchia được thanh toán bằng ngoại tệ tự do chuyển đổi hoặc đồng Việt Nam hoặc tiền của nước Campuchia. Trường hợp các văn bản về xuất nhập khẩu có quy định riêng về đồng tiền sử dụng trong thanh toán xuất nhập khẩu thì áp dụng theo quy định đó. 10.2- Các giao dịch...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Chương VI
Chương VI ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 11
Điều 11: Các doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân, hộ gia đình hoạt động sản xuất kinh doanh tại khu kinh tế cửa khẩu 19-Đức Cơ phải chấp hành đúng các quy định của pháp luật Việt Nam và các quy định tại quy chế này. Những trường hợp vi phạm tùy theo mức độ phải chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại hoặc bị xử lý theo quy định của pháp luật...
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.