Clause-level cross-check
Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.
This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.
Left document
Về việc ban hành bảng đơn giá đền bù thiệt hại khi Nhà nước thu hồi đất để sử dụng vào mục đích quốc phòng , an ninh , lợi ích quốc gia , lợi ích công cộng theo Nghị định 22/CP ngày 24/4/1998 của Chính phủ
13/1999/QĐ-UB
Right document
Quy định chi tiết thi hành Luật Thương mại về hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu, gia công và đại lý mua bán hàng hoá với nước ngoài
57/1998/NĐ-CP
Aligned sections
Cross-check map
This pair looks like a lifecycle comparison, so the view prioritizes explicit citation routes over broad heuristic section matching.
Left
Tiêu đề
Về việc ban hành bảng đơn giá đền bù thiệt hại khi Nhà nước thu hồi đất để sử dụng vào mục đích quốc phòng , an ninh , lợi ích quốc gia , lợi ích công cộng theo Nghị định 22/CP ngày 24/4/1998 của Chính phủ
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 1
Điều 1: Nay ban hành kèm theo quyết định này Bảng đơn giá đền bù thiệt hại khi Nhà nước thu hồi đất để sử dụng vào mục đích quốc phòng , an ninh . lợi ích quốc gia , lợi ích cồng cộng trên địa bàn tĩnh Bình phước .
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 2
Điều 2: Ban quản lý dự án Tỉnh, Huyện căn cứ quyết định này làm cớ sở cho tính toán đền bù trôn đia hàn Tỉnh
Open sectionNo right-side match.
No reliable target section was aligned in the comparison document.
Left
Điều 3
Điều 3: Các ông Chánh văn phòng UBND tỉnh , Giám đốc sở tài chính – vật giá , Giám đốc sở Địa Chính , Giám đốc sở Xây Dựng . Giám đốc sở Kế hoạch đầu tư , Chủ tịch UBND các huyện và Thủ trưỏng các ban ngành có liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này kể từ ngày ký./. TM. ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH KT. CHỦ TỊCH PHÓ CHỦ TỊCH (Đã ký)...
Open sectionRight
Điều 21.
Điều 21. Điều kiện để thương nhân Việt Nam làm đại lý mua, bán hàng hoá cho thương nhân nước ngoài 1. Thương nhân Việt Nam được phép làm đại lý mua, bán hàng hoá cho thương nhân nước ngoài khi có đăng ký kinh doanh ngành hàng phù hợp với mặt hàng đại lý. 2. Nếu làm đại lý bán hàng, thương nhân Việt Nam phải mở tài khoản riêng tại Ngân...
Open sectionThis section appears to guide or implement `Điều 21.` in the comparison document.
- Các ông Chánh văn phòng UBND tỉnh , Giám đốc sở tài chính – vật giá , Giám đốc sở Địa Chính , Giám đốc sở Xây Dựng .
- Giám đốc sở Kế hoạch đầu tư , Chủ tịch UBND các huyện và Thủ trưỏng các ban ngành có liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này kể từ ngày ký./.
- TM. ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH
- Điều 21. Điều kiện để thương nhân Việt Nam làm đại lý mua, bán hàng hoá cho thương nhân nước ngoài
- 1. Thương nhân Việt Nam được phép làm đại lý mua, bán hàng hoá cho thương nhân nước ngoài khi có đăng ký kinh doanh ngành hàng phù hợp với mặt hàng đại lý.
- Nếu làm đại lý bán hàng, thương nhân Việt Nam phải mở tài khoản riêng tại Ngân hàng để thanh toán tiền hàng bán đại lý theo hướng dẫn của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.
- Các ông Chánh văn phòng UBND tỉnh , Giám đốc sở tài chính – vật giá , Giám đốc sở Địa Chính , Giám đốc sở Xây Dựng .
- Giám đốc sở Kế hoạch đầu tư , Chủ tịch UBND các huyện và Thủ trưỏng các ban ngành có liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này kể từ ngày ký./.
- TM. ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH
Điều 21. Điều kiện để thương nhân Việt Nam làm đại lý mua, bán hàng hoá cho thương nhân nước ngoài 1. Thương nhân Việt Nam được phép làm đại lý mua, bán hàng hoá cho thương nhân nước ngoài khi có đăng ký kinh doanh ng...
Unmatched right-side sections