Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 4
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 0
Right-only sections 1

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
4 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Về việc phê duyệt và ký Nghị định thư số 2 về quyền vận chuyển 5 thuộc hiệp định vận chuyển hàng không giữa chính phủ các quốc gia thành viên hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á và Chính phủ nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa

Open section

Tiêu đề

Về việc áp dụng mức thu lệ phí và trích nộp lệ phí đăng ký cư trú và cấp chứng minh nhân dân

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Về việc áp dụng mức thu lệ phí và trích nộp lệ phí đăng ký cư trú và cấp chứng minh nhân dân
Removed / left-side focus
  • Về việc phê duyệt và ký Nghị định thư số 2 về quyền vận chuyển 5 thuộc hiệp định vận chuyển hàng không giữa chính phủ các quốc gia thành viên hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á và Chính phủ nước Cộng...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Đồng ý Dự thảo Nghị định thư số 2 về quyền vận chuyển 5 thuộc Hiệp định vận chuyển hàng không giữa Chính phủ các Quốc gia thành viên Hiệp hội các Quốc gia Đông Nam Á và Chính phủ nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa.

Open section

Điều 1.

Điều 1. Áp dụng mức thu lệ phí và trích nộp lệ phí đăng ký cư trú, cấp chứng minh nhân dân, cụ thể như sau: 1. Về mức thu lệ phí đăng ký cư trú và cấp chứng minh nhân dân: STT Nội dung Mức thu cho mỗi trường hợp 01 Đăng ký thường trú, đăng ký tạm trú cả hộ hoặc một người nhưng không cấp sổ hộ khẩu, sổ tạm trú 5.000 đồng 02 Cấp lại; cấp...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Áp dụng mức thu lệ phí và trích nộp lệ phí đăng ký cư trú, cấp chứng minh nhân dân, cụ thể như sau:
  • 1. Về mức thu lệ phí đăng ký cư trú và cấp chứng minh nhân dân:
  • mỗi trường hợp
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Đồng ý Dự thảo Nghị định thư số 2 về quyền vận chuyển 5 thuộc Hiệp định vận chuyển hàng không giữa Chính phủ các Quốc gia thành viên Hiệp hội các Quốc gia Đông Nam Á và Chính phủ nước Cộng...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Ủy quyền Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ký Nghị định thư nêu trên.

Open section

Điều 2.

Điều 2. 1. Không thu lệ phí đăng ký cư trú đối với các trường hợp cấp lại, cấp đổi sổ hộ khẩu, sổ tạm trú cho các đối tượng là bố, mẹ, vợ (hoặc chồng) của liệt sỹ, con dưới 18 tuổi của liệt sỹ; thương binh, con dưới 18 tuổi của thương binh; Bà mẹ Việt Nam anh hùng, hộ gia đình thuộc diện xóa đói, giảm nghèo. 2. Không thu lệ phí cấp giấ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • 1. Không thu lệ phí đăng ký cư trú đối với các trường hợp cấp lại, cấp đổi sổ hộ khẩu, sổ tạm trú cho các đối tượng là bố, mẹ, vợ (hoặc chồng) của liệt sỹ, con dưới 18 tuổi của liệt sỹ
  • thương binh, con dưới 18 tuổi của thương binh
  • Bà mẹ Việt Nam anh hùng, hộ gia đình thuộc diện xóa đói, giảm nghèo.
Removed / left-side focus
  • Điều 2. Ủy quyền Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ký Nghị định thư nêu trên.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Bộ Ngoại giao hoàn tất các thủ tục cần thiết theo quy định pháp luật hiện hành./.

Open section

Điều 3.

Điều 3. Giao Công an tỉnh phối hợp với các ngành có liên quan và UBND các huyện, thị xã tổ chức thực hiện.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3. Giao Công an tỉnh phối hợp với các ngành có liên quan và UBND các huyện, thị xã tổ chức thực hiện.
Removed / left-side focus
  • Điều 3. Bộ Ngoại giao hoàn tất các thủ tục cần thiết theo quy định pháp luật hiện hành./.

Only in the right document

Điều 4. Điều 4. Các ông (bà): Chánh Văn phòng UBND tỉnh, Giám đốc Công an tỉnh, Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị có liên quan và Chủ tịch UBND các huyện, thị xã chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này. Quyết định này thay thế Quyết định số 54/2008/QĐ-UBND ngày 28/8/2008 của UBND tỉnh và có hiệu lực sau 10 ngày, kể từ ngày ký./.