Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 6
Explicit citation matches 0
Instruction matches 0
Left-only sections 4
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
6 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Ban hành đơn giá thuê đất, thuê mặt nước ngoài khu công nghiệp đối với tổ chức, cá nhân trong nước và nước ngoài trên địa bàn thành phố Đà Nẵng

Open section

Tiêu đề

Về cơ chế tài chính đối với các Trung tâm giới thiệu sản phẩm Việt Nam tại nước ngoài

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Về cơ chế tài chính đối với các Trung tâm giới thiệu sản phẩm Việt Nam tại nước ngoài
Removed / left-side focus
  • Ban hành đơn giá thuê đất, thuê mặt nước ngoài khu công nghiệp đối với tổ chức, cá nhân trong nước và nước ngoài trên địa bàn thành phố Đà Nẵng
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1.

Điều 1. Đơn giá thuê đất một năm. 1. Đất khu vực trung tâm đô thị. a) Giá thuê đất 2% áp dụng đối với những lô đất, khu đất ở vị trí đặc biệt sinh lợi, giao cho Hội đồng thẩm định giá đất thành phố đề xuất cụ thể. b) Giá thuê đất 1% áp dụng: - Đối với đất các vị trí của đường phố thuộc địa bàn quận Hải Châu và quận Thanh Khê đã được qu...

Open section

Điều 1.

Điều 1. Các Trung tâm giới thiệu sản phẩm Việt Nam ở nước ngoài (được thành lập theo Quyết định của Thủ tướng Chính phủ) được ngân sách nhà nước hỗ trợ theo cơ chế dưới đây: - Trong năm đầu tiên: hỗ trợ 100% kinh phí để thành lập và hoạt động, bao gồm cả kinh phí cho công tác tiền trạm; - Trong năm thứ hai: hỗ trợ 100% kinh phí hoạt độ...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1. Các Trung tâm giới thiệu sản phẩm Việt Nam ở nước ngoài (được thành lập theo Quyết định của Thủ tướng Chính phủ) được ngân sách nhà nước hỗ trợ theo cơ chế dưới đây:
  • - Trong năm đầu tiên: hỗ trợ 100% kinh phí để thành lập và hoạt động, bao gồm cả kinh phí cho công tác tiền trạm;
  • - Trong năm thứ hai: hỗ trợ 100% kinh phí hoạt động của toàn bộ Trung tâm;
Removed / left-side focus
  • Điều 1. Đơn giá thuê đất một năm.
  • 1. Đất khu vực trung tâm đô thị.
  • a) Giá thuê đất 2% áp dụng đối với những lô đất, khu đất ở vị trí đặc biệt sinh lợi, giao cho Hội đồng thẩm định giá đất thành phố đề xuất cụ thể.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2.

Điều 2. Đơn giá thuê đất trong trường hợp đấu giá quyền sử dụng đất thuê hoặc đấu thầu dự án có sử dụng đất thuê là đơn giá trúng đấu giá. Trong trường hợp này, người nộp tiền thuê đất không được trừ chi phí bồi thường hỗ trợ về đất vào tiền thuê đất phải nộp.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Chế độ chi tiêu và quản lý tài chính của các Trung tâm được áp dụng như chế độ đối với Cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài. Chế độ tiền lương, phụ cấp cho cán bộ chuyên trách làm việc tại các Trung tâm do Bộ Thương mại cử đi, thực hiện theo chế độ hiện hành đối với cán bộ cơ quan nhà nước được cử đi công tác dài hạn ở nước n...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Chế độ chi tiêu và quản lý tài chính của các Trung tâm được áp dụng như chế độ đối với Cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài.
  • Chế độ tiền lương, phụ cấp cho cán bộ chuyên trách làm việc tại các Trung tâm do Bộ Thương mại cử đi, thực hiện theo chế độ hiện hành đối với cán bộ cơ quan nhà nước được cử đi công tác dài hạn ở n...
Removed / left-side focus
  • Đơn giá thuê đất trong trường hợp đấu giá quyền sử dụng đất thuê hoặc đấu thầu dự án có sử dụng đất thuê là đơn giá trúng đấu giá.
  • Trong trường hợp này, người nộp tiền thuê đất không được trừ chi phí bồi thường hỗ trợ về đất vào tiền thuê đất phải nộp.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3.

Điều 3. Giá đất theo mục đích sử dụng. a) Đối với đất cho thuê để sản xuất, kinh doanh - dịch vụ; xây dựng công trình công cộng có mục đích kinh doanh; xây dựng kết cấu hạ tầng để chuyển nhượng hoặc cho thuê lại đất đã có hạ tầng, bao gồm: xây dựng kết cấu hạ tầng khu công nghiệp, khu công nghệ cao, khu kinh tế; hoạt động khoáng sản; s...

Open section

Điều 3.

Điều 3. Căn cứ cơ chế tài chính nêu tại Điều 1 Quyết định này, Bộ Thương mại làm việc với Bộ Tài chính để bố trí cụ thể trong dự toán ngân sách hàng năm kinh phí cho từng Trung tâm sau khi có Quyết định thành lập của Thủ tướng Chính phủ; xây dựng cơ chế thu hợp lý để vừa tạo thuận lợi cho các doanh nghiệp xúc tiến thương mại, đầu tư, v...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3. Căn cứ cơ chế tài chính nêu tại Điều 1 Quyết định này, Bộ Thương mại làm việc với Bộ Tài chính để bố trí cụ thể trong dự toán ngân sách hàng năm kinh phí cho từng Trung tâm sau khi có Quyết...
  • xây dựng cơ chế thu hợp lý để vừa tạo thuận lợi cho các doanh nghiệp xúc tiến thương mại, đầu tư, vừa bổ sung nguồn kinh phí hàng năm cho hoạt động của các Trung tâm.
Removed / left-side focus
  • Điều 3. Giá đất theo mục đích sử dụng.
  • a) Đối với đất cho thuê để sản xuất, kinh doanh
  • xây dựng công trình công cộng có mục đích kinh doanh
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 4.

Điều 4. Đơn giá thuê mặt nước 1. Dự án có sử dụng mặt nước cố định. Khung giá thuê từ 50.000.000đồng đến 100.000.000đ/km2/năm; kể cả cho thuê mặt biển liên hoàn với mặt đất để đầu tư du lịch sinh thái tại các khu vực có vị trí sinh lợi đặc biệt. 2. Dự án có sử dụng mặt nước mặt nước không cố định. Khung giá thuê từ 150.000.000đ đến 250...

Open section

Điều 4.

Điều 4. Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo và thay thế Quyết định số 971/QĐ-TTg ngày 22 tháng 10 năm 2002.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 4. Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo và thay thế Quyết định số 971/QĐ-TTg ngày 22 tháng 10 năm 2002.
Removed / left-side focus
  • Điều 4. Đơn giá thuê mặt nước
  • 1. Dự án có sử dụng mặt nước cố định.
  • Khung giá thuê từ 50.000.000đồng đến 100.000.000đ/km2/năm; kể cả cho thuê mặt biển liên hoàn với mặt đất để đầu tư du lịch sinh thái tại các khu vực có vị trí sinh lợi đặc biệt.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 5.

Điều 5. Giá đất các dự án đầu tư trọn gói Đơn giá đất đối với các dự án đầu tư trọn gói, Ủy ban nhân dân thành phố có qui định cụ thể cho từng dự án tại Quyết định riêng.

Open section

Điều 5.

Điều 5. Bộ trưởng các Bộ: Thương mại, Tài chính, Nội vụ chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 5. Bộ trưởng các Bộ: Thương mại, Tài chính, Nội vụ chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Removed / left-side focus
  • Điều 5. Giá đất các dự án đầu tư trọn gói
  • Đơn giá đất đối với các dự án đầu tư trọn gói, Ủy ban nhân dân thành phố có qui định cụ thể cho từng dự án tại Quyết định riêng.
left-only unmatched

Điều 6.

Điều 6. Xác định đơn giá thuê đất, thuê mặt nước cho từng dự án cụ thể 1. Đối với đơn giá thuê đất. a) Căn cứ Quyết định này và vị trí đất, Giám đốc Sở Tài chính chủ trì, phối hợp với các ngành liên quan (gồm: Sở Tài nguyên và Môi trường, Sở Xây dựng, Cục Thuế, Sở Kế hoạch và Đầu tư, Trung tâm xúc tiến đầu tư) xác định đơn giá thuê đất...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 7.

Điều 7. Các qui định khác Các qui định khác không nêu tại Quyết định này và đã qui định cụ thể tại Nghị định số 142/2005/NĐ-CP ngày 14 tháng 11 năm 2005 của Chính phủ về tiền thuê đất, thuê mặt nước và Thông tư số 120/2005/TT-BTC ngày 30 tháng 12 năm 2005 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện Nghị định số 142/ 2005/NĐ-CP ngày 14/11/2005...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 8.

Điều 8. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 10 ngày kể từ ngày ký. Giá thuê đất, thuê mặt nước cụ thể đối với một số dự án đã được Ủy ban nhân dân thành phố có Quyết định giá từ ngày 01 tháng 01 năm 2006 đến ngày ban hành Quyết định này vẫn có hiệu lực thi hành. Giá thuê đất, thuê mặt nước đối với trường hợp có Quyết định cho thuê...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 9.

Điều 9. Chánh văn phòng UBND thành phố; Giám đốc Sở Tài chính; Giám đốc Sở Tài nguyên và Môi trường; Cục trưởng Cục Thuế; Giám đốc Kho bạc Nhà nước Đà Nẵng; Chủ tịch UBND các quận, huyện; Thủ trưởng các Sở, Ban ngành và các tổ chức, cá nhân được Nhà nước cho thuê đất, thuê mặt nước chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./. TM. UỶ BAN...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.