Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 2
Explicit citation matches 1
Instruction matches 0
Left-only sections 31
Right-only sections 0

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
2 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

V/v ban hành quy định về phân công, phân cấp và quản lý điều hành ngân sách năm 2000

Open section

Tiêu đề

Hướng dẫn chế độ tập trung, quản lý các khoản thu ngân sách Nhà nước qua Kho bạc Nhà nước

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Hướng dẫn chế độ tập trung, quản lý các khoản thu ngân sách Nhà nước qua Kho bạc Nhà nước
Removed / left-side focus
  • V/v ban hành quy định về phân công, phân cấp và quản lý điều hành ngân sách năm 2000
left-only unmatched

Điều 1

Điều 1 : Nay ban hành kèm theo quyết định này bản Quy định về phân công, phân cấp và quản lý điệu hành ngân sách năm 2000.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2

Điều 2 : Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký. Các quy định trước đây trái với quyết định này đều không có hiệu lực thực hiện.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 3

Điều 3 : Các ông : Chánh văn phòng UBND tỉnh, Giám đốc các Sở, Thủ trưởng các ban ngành cấp tỉnh, Chủ tịch UBND các huyện, thành, thị, Thủ trưởng các đơn vị liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này. TM.UBND TỈNH NGHỆ AN CHỦ TỊCH (Đã ký) Lê Doãn Hợp QUY ĐỊNH Về phân công, phân cấp và quản lý điều hành ngân sách năm 2000 (Ban h...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương I

Chương I PHÂN CẤP THU NGÂN SÁCH VÀ CƠ CHẾ ĐIỀU HÀNH THU NGÂN SÁCH I - VỀ THU NGÂN SÁCH

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 1

Điều 1 : Phân cấp các khoản thu đối với từng cấp ngân sách như sau : 1. Nguồn thu của Ngân sách cấp tỉnh: a) Phần ngân sách tỉnh hưởng 100% : - Tiền thuê mặt đất, mặt nước đối với các doanh nghiệp, kể cả doanh nghiệp có 100% vốn nước ngoài (trừ tiền cho thuê mặt đất, mặt nước từ các hoạt động thăm dò khai thác dầu khí do Trung ương quả...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 2

Điều 2 : 1. Để khuyến khích các huyện, thành, thị, phường, xã, thị trấn tập trung chỉ đạo thu tiền cấp quyền sử dụng đất trên địa bàn để đầu tư xây dựng cơ sở hạ tầng và thực hiện kiểm kê đất năm 2000. UBND tỉnh chỉ điều tiết về ngân sách tỉnh 10% để chi cho công tác địa chính, quy hoạch đô thị, còn lại được phân phối như sau : - Đối v...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 4

Điều 4 : Về giao dự toán thu: Căn cứ vào dự toán thu Ngần sách đã được HĐND tỉnh thông qua và dự toán thu ngân sách theo chỉ tiêu phấn đấu điều hành của UBND tỉnh. Cục Thuế chủ trì cùng với Sở Tài chính Vật giá, Sở Kế hoạch Đầu tư và ngành chủ quản phân bổ dự toán thu cho từng đơn vị và trình Chủ tịch UBND tỉnh quyết định giao nhiệm vụ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 5

Điều 5 : Tất cả các loại thu, khoản thu đều phải nộp vào ngân sách các cấp theo chế độ quy định. Riêng khoản thu học phí, viện phí các đơn vị phải tổ chức thu và nộp vào Kho bạc Nhà nước theo chế độ quy đinh. Nghiêm cấm mọi trường hợp tọa chi tại đơn vị. Việc thu và sử dụng quỹ học phí thực hiện đúng theo Quyết định số 1244/1998/QĐ-UB...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 6

Điều 6 : 1. Các ngành, các cấp, các doanh nghiệp cần có kế hoạch và biện pháp phấn đấu tăng thu ngân sách và phải thực hiện ngay từ những tháng đầu, quý đầu. Các doanh nghiệp phải nộp ngân sách kịp thời, theo sát số phát sinh thực tế, tuyệt đối không được để tồn đọng các khoản phải nộp ngân sách. 2. Số vượt thu do yếu tố quản lý tích c...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

explicit-citation Similarity 0.62 rewritten

Điều 8

Điều 8 : 1. Các cơ quan được giao nhiệm vụ đặc biệt là cơ quan Thuế phải thường xuyên phối hợp chặt chẽ với Kho bạc Nhà nước tổ chức quản lý, tập trung nguồn thu vào NSNN, thực hiện công tác kiểm tra, đối chiếu đảm bảo mọi nguồn thu ngân sách phải được tập trung đầy đủ, kịp thời vào quỹ NSNN theo đúng Thông tư số 41/1998/TT-BTC ngày 31...

Open section

Tiêu đề

Hướng dẫn chế độ tập trung, quản lý các khoản thu ngân sách Nhà nước qua Kho bạc Nhà nước

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Hướng dẫn chế độ tập trung, quản lý các khoản thu ngân sách Nhà nước qua Kho bạc Nhà nước
Removed / left-side focus
  • Các cơ quan được giao nhiệm vụ đặc biệt là cơ quan Thuế phải thường xuyên phối hợp chặt chẽ với Kho bạc Nhà nước tổ chức quản lý, tập trung nguồn thu vào NSNN, thực hiện công tác kiểm tra, đối chiế...
  • Ngành thuế phải cải tiến công tác hành thu, cải tiến và đơn giản hóa các thủ tục về thu nộp và tính thuế.
  • Tập trung chỉ đạo việc kê khai, tính thuế, kiểm tra đối với hộ kinh doanh buôn bán vừa và lớn, chống thất thu thất nộp.
left-only unmatched

Điều 9

Điều 9 : Giám đốc các Sở, Ngành, Chủ tịch UBND các huyện, thành phố, thị xã, các phường, xã, thị trấn, Giám đốc các doanh nghiệp và mọi công dân phải chăm lo nộp thuế, phấn đấu hoàn thành chỉ tiêu thu ngân sách là một trong những tiêu chuẩn cơ bản để xét thi đua, khen thưởng.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương II

Chương II PHÂN CẤP CHI NGÂN SÁCH VÀ CƠ CHẾ ĐIỀU HÀNH CHI NGÂN SÁCH I - PHÂN CẤP CHI NGÂN SÁCH

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 10

Điều 10 : Nhiệm vụ chi của Ngân sách cấp tỉnh 1. Chi thường xuyên: - Các sự nghiệp giáo dục, đào tạo, y tế, xã hội, văn hóa thông tin, thể dục thể thao, sự nghiệp khoa học - công nghệ và môi trường, các sự nghiệp khác do cơ quan cấp tỉnh quản lý; - Các hoạt động sự nghiệp kinh tế do các cơ quan cấp tỉnh quản lý ; - Chi quốc phòng - an...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 11

Điều 11 : Nhiệm vụ chi của ngân sách cấp huyện 1. Chi thường xuyên : - Các hoạt động sự nghiệp văn hóa thông tin, thể dục thể thao, xã hội và sự nghiệp khác do cơ quan cấp huyện quản lý ; - Các hoạt động sự nghiệp kinh tế do cơ quan cấp huyện quản lý ; - Quốc phòng, an ninh và trật tự an toàn xã hội: - Hoạt động của cơ quan Nhà nước cấ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 12

Điều 12 : Nhiệm vụ chỉ của Ngân sách cấp xã, thị trấn 1. Chi thường xuyên : - Công tác xã hội và hoạt động văn hóa thông tin, thể dục thể thao do xã, thị trấn quản lý ; - Hỗ trợ kinh phí bổ túc văn hóa, nhà trẻ, mẫu giáo do xã, thị trấn quản lý ; - Hoạt động y tế xã, thị trấn (riêng lương cán bộ xã, bản do ngành y tế trả trực tiếp); -...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 13

Điều 13 : Nhiệm vụ chi của Ngân sách phường 1. Chi thường xuyên : - Công tác xã hội và hoạt động văn hóa thông tin, thể dục thể thao do phường quản lý ; - Hoạt động của các cơ quan Nhà nước cấp phường ; - Hoạt động của cơ quan Đảng cộng sản Việt Nam, Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, Đoàn Thanh niên cộng sản Hồ Chí Minh, Hội Cựu chiến binh Vi...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 14

Điều 14 : Chi xây dựng cơ bản 1. Nguồn vốn xây dựng cơ bản : Ngoài nguồn vốn xây dựng cơ bản tập trung do Nhà nước phân bổ, tỉnh còn bố trí thêm các nguồn thu được để lại đầu tư sau đây : - 90% tiền thu cấp quyền sử dụng đất và 100% cho thuê đất kể cả tiền thuê đất của các Doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài (trừ các Công ty liên doa...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 15

Điều 15 : Chi giáo dục, y tế - Căn cứ dự toán ngân sách đã được HĐND tỉnh thông qua và quyết định phân bổ cụ thể của Chủ tịch UBND tỉnh. Sở Tài chính Vật giá chủ trì phối hợp với các Sở chủ quản (đơn vị dự toán cấp I) để thống nhất về nguyên tắc, phương pháp phân bổ dự toán chi tiết cho các đơn vị thuộc ngành và các huyện theo Mục lục...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Phần chênh lệch về định mức giường bệnh của các huyện núi thấp và các huyện còn lại được cân đối từ nguồn thu viện phí và BHYT.

Phần chênh lệch về định mức giường bệnh của các huyện núi thấp và các huyện còn lại được cân đối từ nguồn thu viện phí và BHYT. b) Đối với các khoản chi sự nghiệp y tế tuyến tỉnh : Ngân sách đảm bảo chi các khoản lương, phụ cấp, các khoản chi phí sự nghiệp hợp lý cần thiết khác cho các đơn vị sự nghiệp y tế. Các bệnh viện tuyến tỉnh ch...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 16

Điều 16 : Kinh phí đào tạo : 1. Đại học tại chức, trung học chuyên nghiệp, đào tạo nghề, đào tạo ngắn hạn và các hình thức đào tạo khác được cân đối trong dự toán ngân sách tỉnh. Sau khi dự toán ngân sách được HĐND tỉnh thông qua, căn cứ vào quyết định phân bổ của Chủ tịch UBND tỉnh về kinh phí đào tạo, Sở Tài chính Vật giá chủ trì phố...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 17

Điều 17 : Chỉ sự nghiệp văn hóa thông tin - Thể dục thể thao 1. Đối với các đơn vị thuộc ngành : Sau khi có quyết định của Chủ tịch UBND tỉnh về bố trí ngân sách cho các ngành trên. Sở Tài chính Vật giá chủ trì phối hợp với các Sở chủ quản để phân bố dự toán cho từng đơn vị theo đúng Mục lục ngân sách do Nhà nước quy định, Trên cơ sở d...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 18

Điều 18 : Chi sự nghiệp kinh tế Chi sự nghiệp kinh tế bao gồm : Sự nghiệp nông nghiệp, sự nghiệp lâm nghiệp và kiểm lâm, giao thông, thủy lợi ; trợ giá lúa lai, ngô lai, khoai tây, trợ giá giống con, cấp I hóa giống lúa, hỗ trợ giá cho các đối tượng trồng mía theo quyết định của UBND tỉnh : khảo sát quỹ hoạch địa chính ; xóa đói giảm n...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 19

Điều 19 : Chỉ cho các chương trình mục tiêu : Vào đầu năm, càn cứ vào chỉ tiêu vốn chương trình mục tiêu của Trung ương giao. Sở Kế hoạch & Đầu tư chủ trì, phối hợp với Sở Tài chính Vật giá và Sở chủ quản tiến hành phân bổ vốn cho các đơn vị trình UBND tỉnh quyết định. Việc phân bể vốn thực hiện trên nguyên tắc : Dựa vào phân bổ chi ti...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 20

Điều 20: Chi cho quốc phòng an ninh Trên cơ sở kinh phí cho quốc phòng an ninh được HĐND tỉnh thông qua, Sở Tài chính Vật giá căn cứ vào nhiệm vụ chi thường xuyên theo quy định tại Thông tư 91/1998/TTLB-BTC-BQP ngày 29/6/1998 của Liên bộ Tài chính - Quốc phòng để phân bổ cho các đơn vị (Bộ chỉ huy quân sự tỉnh, Bộ đội Biên phòng tỉnh,...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 21

Điều 21 : Chi quản lý hành chính (bao gồm cả quản lý Nhà nước, Hội đồng nhân dân, Đảng, đoàn thể...) 1. Chi quản lý hành chính của cấp nào được tổng hợp vào dự toán ngân sách cấp đó. Trên cơ sở dự toán ngân sách được HĐND tỉnh thông qua và quyết định phân bổ cụ thể của Chủ tịch UBND tỉnh, các ngành, các huyện thực hiện chi quản lý hành...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 22

Điều 22 : Chi cho ngân sách xã, phường, thị trấn (gọi chung là xã) - Thực hiện Luật Ngân sách Nhà nước, xã là một cấp ngân sách hoàn chỉnh trong cơ cấu ngân sách Nhà nước. Các khoản phát sinh về chi ngân sách xã được tổng hợp, phản ánh vào tài khoản thu chi ngân sách xã mở tại Kho bạc Nhà nước theo Quyết định số 827/1998/QĐ- BTC ngày 4...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 23

Điều 23 : Điều hành ngần sách dự phòng Chủ tịch UBND cấp nào lá chủ tài khoản ngân sách cấp đó và trực tiếp điều hành ngân sách dự phòng. Ngân sách dự phòng được bố trí 3% trên tổng chi của mỗi cấp ngân sách và do Chủ tịch UBND cấp đó điều hành để khắc phục những hậu quả thiên tai, địch họa và giải quyết các nhu cầu đột xuất do chưa đư...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 24

Điều 24 : Thực hành tiết kiệm chống lãng phí trong chi ngân sách kể cả chi thường xuyên và chi đầu tứ phát triển, quản lý chặt vốn và tài sản Nhà nước trong các doanh nghiệp, tài sản công trong khu vực hành chính sự nghiệp. Các ngành, các cấp, các đơn vị phải thực hiện nghiêm túc Pháp lệnh thực hành tiết kiệm chống lãng phí và Quyết đị...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 25

Điều 25 : Thực hiện công khai tài chính ở tất cả các cấp ngân sách, tất cả các đơn vị dự toán ngân sách và các doanh nghiệp Nhà nước 1. Ngân sách cấp trên phải công khai với ngân sách cấp dưới : - Dự toán thu, chi ngân sách. Nhiệm vụ thu, nhiệm vụ chi, tỷ lệ điều tiết, số được thu bổ sung từ ngân sách cấp trên. Nghiêm cấm mọi trường hợ...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 26

Điều 26 : 1. Về nguyên tắc mọi khoản chi NSNN đều phải được kiểm tra, kiểm soát chặt chẽ ở các khâu trước, trong và sau khi cấp phát. Tùy theo từng nội dung, tính chất của từng khoản chi để có biện pháp, phương pháp cấp phát, kiểm tra, kiểm soát phù hợp, đảm bảo cho mọi khoản chi thực hiện đứng chế độ, mục đích và tiết kiệm. 2. Thực hi...

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Chương III

Chương III TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.

left-only unmatched

Điều 27

Điều 27 : Giám đốc các Sở, Thủ trưởng các Ban ngành cấp tinh, Chủ tịch UBND các huyện, thành, thị, Thủ trưởng các đơn vị liên quan chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện những quy định tại văn bản này.

Open section

No right-side match.

No reliable target section was aligned in the comparison document.