Compare legal documents side by side with citations, lifecycle links, and section alignment.

This compare mode helps verify how an amended, cited, or related document maps onto another record in the local corpus. It uses explicit citations first, then section label and content alignment as fallback.

Matched sections 8
Explicit citation matches 1
Instruction matches 0
Left-only sections 0
Right-only sections 19

Cross-check map

0 Unchanged
0 Expanded
0 Reduced
8 Rewritten
similar-content Similarity 1.0 rewritten

Tiêu đề

Quyết định của Bộ trưởng Bộ Tài chính về việc Ban hành Bảng giá mua tối thiểu tại cửa khẩu để tính thuế nhập khẩu.

Open section

Tiêu đề

V/v Ban hành bản quy định việc đền bù thiệt hại khi Nhà nước thu hồi đất để sử dụng vào mục đích quốc phòng, an ninh, lợi ích quốc gia, lợi ích công cộng trên địa bàn tỉnh Hưng Yên

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • V/v Ban hành bản quy định việc đền bù thiệt hại khi Nhà nước thu hồi đất để sử dụng vào mục đích quốc phòng, an ninh, lợi ích quốc gia, lợi ích công cộng trên địa bàn tỉnh Hưng Yên
Removed / left-side focus
  • Quyết định của Bộ trưởng Bộ Tài chính về việc Ban hành Bảng giá mua tối thiểu tại cửa khẩu để tính thuế nhập khẩu.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 1

Điều 1: Ban hành Danh mục các mặt hàng thuộc diện Nhà nước quản lý giá tính thuế nhập khẩu và Bảng giá mua tối thiểu tại cửa khẩu đối với các mặt hàng thuộc diện Nhà nước quản lý giá tính thuế (ban hành kèm theo Quyết định này) để cơ quan thu thuế làm căn cứ xác định giá tính thuế nhập khẩu đối với hàng hoá nhập khẩu không đủ điều kiện...

Open section

Điều 1

Điều 1 . Ban kèm theo quyết định này bản quy định việc đền bù thiệt hại khi Nhà nước thu hồi đất để sử dụng vào mục đích quốc phòng, an ninh, lợi ích quốc gia, lợi ích công cộng trên địa bàn tỉnh Hưng Yên.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 1 . Ban kèm theo quyết định này bản quy định việc đền bù thiệt hại khi Nhà nước thu hồi đất để sử dụng vào mục đích quốc phòng, an ninh, lợi ích quốc gia, lợi ích công cộng trên địa bàn tỉnh H...
Removed / left-side focus
  • Điều 1: Ban hành Danh mục các mặt hàng thuộc diện Nhà nước quản lý giá tính thuế nhập khẩu và Bảng giá mua tối thiểu tại cửa khẩu đối với các mặt hàng thuộc diện Nhà nước quản lý giá tính thuế (ban...
  • hoặc đối với hàng hoá nhập khẩu theo phương thức khác không phải là mua bán, không thanh toán qua Ngân hàng.
  • Đối với những mặt hàng có giá ghi trong hợp đồng cao hơn Bảng giá tính thuế tối thiểu quy định, thì giá tính thuế vẫn phải áp dụng theo giá ghi trên hợp đồng mua bán ngoại thương.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 2

Điều 2: Những trường hợp có đủ điều kiện xác định giá tính thuế theo giá ghi trên hợp đồng ngoại thương quy định cụ thể tại Thông tư số 82/1997/TT/BTC ngày 11 tháng 11 năm 1997 của Bộ Tài chính thì được áp dụng giá tính thuế theo giá ghi trên hợp đồng ngoại thương.

Open section

Điều 2.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 2. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký.
Removed / left-side focus
  • Những trường hợp có đủ điều kiện xác định giá tính thuế theo giá ghi trên hợp đồng ngoại thương quy định cụ thể tại Thông tư số 82/1997/TT/BTC ngày 11 tháng 11 năm 1997 của Bộ Tài chính thì được áp...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 3

Điều 3: Bộ Tài chính uỷ quyền cho Tổng cục Hải quan xây dựng và ban hành quyết định giá tính thuế nhập khẩu trong các trường hợp sau đây: 1/ Tổng cục Hải quan căn cứ vào sự biến động giá nhập khẩu thực tế so với mức giá tối thiểu được phép điều chỉnh giá tính thuế nhập khẩu trên dưới 10% (mười phần trăm), riêng ô tô trên dưới 5% (năm p...

Open section

Điều 3.

Điều 3. Các ông (bà): Chánh văn phòng UBND tỉnh; Giám đốc các sở, ban, ngành, đoàn thể của tỉnh; Chủ tịch UBND các huyện, thị xã và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này. TM. UỶ BAN NHÂN DÂN TỈNH CHỦ TỊCH (Đã ký) Phạm Đình Phú QUY ĐỊNH “VIỆC ĐỀN BÙ THIỆT HẠI KHI NHÀ NƯỚC THU HỒI ĐẤT ĐỂ SỬ DỤNG VÀO M...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Điều 3. Các ông (bà): Chánh văn phòng UBND tỉnh; Giám đốc các sở, ban, ngành, đoàn thể của tỉnh; Chủ tịch UBND các huyện, thị xã và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết...
  • TM. UỶ BAN NHÂN DÂN TỈNH
  • Phạm Đình Phú
Removed / left-side focus
  • Điều 3: Bộ Tài chính uỷ quyền cho Tổng cục Hải quan xây dựng và ban hành quyết định giá tính thuế nhập khẩu trong các trường hợp sau đây:
  • 1/ Tổng cục Hải quan căn cứ vào sự biến động giá nhập khẩu thực tế so với mức giá tối thiểu được phép điều chỉnh giá tính thuế nhập khẩu trên dưới 10% (mười phần trăm), riêng ô tô trên dưới 5% (năm...
  • Trường hợp có sự biến động tăng hoặc giảm giá thực tế lớn, vượt quá tỷ lệ quy định nêu trên hoặc trong trường hợp cần thiết phải điều chỉnh mức giá quy định tại Bảng giá ban hành kèm theo Quyết địn...
similar-content Similarity 0.92 rewritten

Điều 4

Điều 4: Trường hợp nhập khẩu những mặt hàng thuộc Danh mục các nhóm mặt hàng Nhà nước quản lý giá tính thuế nhưng là loại hàng mới phát sinh chưa được quy định tại Bảng giá ban hành kèm theo Quyết định này hoặc những mặt hàng không thuộc danh mục nhóm mặt hàng Nhà nước quản lý giá tính thuế nhập khẩu tối thiểu chưa được quy định tại Bả...

Open section

Điều 14.

Điều 14. Đối với nhà ở, vật kiến trúc và các công trình xây dựng hợp pháp gắn liền với đất bị thu hồi thì được đền bù bằng giá trị còn lại của công trình. Giá trị còn lại của công trình được xác định bằng tỷ lệ (%) còn lại của công trình nhân với giá xây dựng mới theo mức giá tại biểu số 2 ban hành kèm theo quyết định này. Đối với nhà...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Đối với nhà ở, vật kiến trúc và các công trình xây dựng hợp pháp gắn liền với đất bị thu hồi thì được đền bù bằng giá trị còn lại của công trình.
  • Giá trị còn lại của công trình được xác định bằng tỷ lệ (%) còn lại của công trình nhân với giá xây dựng mới theo mức giá tại biểu số 2 ban hành kèm theo quyết định này.
  • Đối với nhà cửa, vật kiến trúc có thể tháo rời và di chuyển đến chỗ mới để lắp đặt được thì chỉ đền bù chi phí tháo dỡ, vận chuyển, lắp đặt lại tương xứng với công trình phải di dời.
Removed / left-side focus
  • Điều 4: Trường hợp nhập khẩu những mặt hàng thuộc Danh mục các nhóm mặt hàng Nhà nước quản lý giá tính thuế nhưng là loại hàng mới phát sinh chưa được quy định tại Bảng giá ban hành kèm theo Quyết...
  • đồng thời Cục Hải quan địa phương tập hợp báo cáo (trong đó có kiến nghị mức giá tối thiểu) gửi Tổng cục Hải quan và Bộ Tài chính
  • trong vòng 15 (mười lăm) ngày kể từ ngày nhận được báo cáo, Tổng cục Hải quan có ý kiến chỉ đạo mức giá tính thuế cụ thể để áp dụng thống nhất. Việc áp dụng mức giá tính thuế xây dựng kể từ ngày ch...
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 5

Điều 5: Giá tính thuế đối với hàng nhập khẩu đã qua sử dụng được phép nhập khẩu bằng 70% (bảy mươi phần trăm) giá hàng mới cùng chủng loại. Những mặt hàng trên thực tế không có giá hàng mới cùng chủng loại thì căn cứ theo loại hàng mới tương đương để tính.

Open section

Điều 5.

Điều 5. 1- Tổ chức và cá nhân được đền bù thiệt hại về đất khi Nhà nước thu hồi đất phải có đấy đủ giấy tờ hợp pháp của cấp có thẩm quyền khi giao đất. 2- Trường hợp người bị thu hồi đất là người được thừa kế quyền sử dụng hoặc chuyển nhượng đất phải có đầy đủ giấy tờ theo quy định của Pháp luật.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • 1- Tổ chức và cá nhân được đền bù thiệt hại về đất khi Nhà nước thu hồi đất phải có đấy đủ giấy tờ hợp pháp của cấp có thẩm quyền khi giao đất.
  • 2- Trường hợp người bị thu hồi đất là người được thừa kế quyền sử dụng hoặc chuyển nhượng đất phải có đầy đủ giấy tờ theo quy định của Pháp luật.
Removed / left-side focus
  • Giá tính thuế đối với hàng nhập khẩu đã qua sử dụng được phép nhập khẩu bằng 70% (bảy mươi phần trăm) giá hàng mới cùng chủng loại.
  • Những mặt hàng trên thực tế không có giá hàng mới cùng chủng loại thì căn cứ theo loại hàng mới tương đương để tính.
same-label Similarity 1.0 rewritten

Điều 6

Điều 6: Trong trường hợp đặc biệt, đối với một số mặt hàng nhạy cảm, thường xuyên biến động về giá mua, giá bán trên thị trường, Bộ Tài chính thống nhất ý kiến với Tổng cục Hải quan để xem xét xử lý kịp thời đối với từng trường hợp cụ thể.

Open section

Điều 6.

Điều 6. 1- Tổ chức, cá nhân sử dụng đất hợp pháp, mà bị thu hồi đất thì được tính toán đền bù thiệt hại về đất và tài sản hiện có trên đất. 2- Tổ chức, cá nhân sử dụng đất tạm giao, đất cho thuê, đất đấu thầu đúng quy định, bị thu hồi đất thì tùy từng trường hợp cụ thể giải quyết hỗ trợ thiệt hại về tài sản.

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • 1- Tổ chức, cá nhân sử dụng đất hợp pháp, mà bị thu hồi đất thì được tính toán đền bù thiệt hại về đất và tài sản hiện có trên đất.
  • 2- Tổ chức, cá nhân sử dụng đất tạm giao, đất cho thuê, đất đấu thầu đúng quy định, bị thu hồi đất thì tùy từng trường hợp cụ thể giải quyết hỗ trợ thiệt hại về tài sản.
Removed / left-side focus
  • Trong trường hợp đặc biệt, đối với một số mặt hàng nhạy cảm, thường xuyên biến động về giá mua, giá bán trên thị trường, Bộ Tài chính thống nhất ý kiến với Tổng cục Hải quan để xem xét xử lý kịp th...
explicit-citation Similarity 1.0 rewritten

Điều 7

Điều 7: Quyết định này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 12 năm 1997 và thay thế Quyết định số 975 TC/QĐ/TCT ngày 29/10/1996 của Bộ trưởng Bộ Tài chính. Những quy định trước đây trái với Quyết định này đều bãi bỏ. DANH MỤC CÁC MẶT HÀNG NHÀ NƯỚC QUẢN LÝ GIÁ TÍNH THUẾ NHẬP KHẨU (Ban hành kèm theo Quyết định số 918 TC/QĐ/TCT ngày 11/1...

Open section

Điều 7.

Điều 7. 1- Cơ quan Nhà nước, các tổ chức chính trị - xã hội, đơn vị lực lượng vũ trang được Nhà nước giao đất mà được miễn nộp tiền sử dụng đất hoặc đã nộp tiền sử dụng đất bằng nguồn vốn ngân sách nhà nước, thì khi bị thu hồi đất; các tổ chức này không được đền bù thiệt hại về đất, nhưng được xem xét cấp đất mới. 2- Doanh nghiệp Nhà n...

Open section

The aligned sections differ materially and likely need close article-by-article review.

Added / right-side focus
  • Cơ quan Nhà nước, các tổ chức chính trị
  • xã hội, đơn vị lực lượng vũ trang được Nhà nước giao đất mà được miễn nộp tiền sử dụng đất hoặc đã nộp tiền sử dụng đất bằng nguồn vốn ngân sách nhà nước, thì khi bị thu hồi đất
  • các tổ chức này không được đền bù thiệt hại về đất, nhưng được xem xét cấp đất mới.
Removed / left-side focus
  • Điều 7: Quyết định này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 12 năm 1997 và thay thế Quyết định số 975 TC/QĐ/TCT ngày 29/10/1996 của Bộ trưởng Bộ Tài chính. Những quy định trước đây trái với Quyết...
  • CÁC MẶT HÀNG NHÀ NƯỚC QUẢN LÝ GIÁ TÍNH THUẾ NHẬP KHẨU
  • (Ban hành kèm theo Quyết định số 918 TC/QĐ/TCT ngày 11/11/1997

Only in the right document

Chương I Chương I NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG
Điều 1. Điều 1. Bản quy định này bao gồm những nội dung chủ yếu thực hiện việc đền bù thiệt hại khi Nhà nước thu hồi đất để sử dụng vào mục đích quốc phòng, an ninh, lợi ích quốc gia; lợi ích công cộng trên địa bàn tỉnh Hưng Yên.
Điều 2. Điều 2. UBND tỉnh là cấp quyết định phương án đền bù trên địa bàn tỉnh theo quy định của pháp luật, theo phân cấp của Chính phủ và hướng dẫn của các Bộ, ngành Trung ương;
Điều 3. Điều 3. Các cơ quan chức năng thuộc UBND tỉnh có tráchnhiệm tham mưu cho UBND tỉnh thực hiện việc đền bù thiệt hại về đất và tài sản cho tổ chức và cá nhân bị thu hồi đất; 3.1 – Sở Tài chính Vật giá căn cứ phương án đền bù do chủ đầu tư lập, chủ trì thẩm định về giá đền bù trình UBND tỉnh quyết định. 3.2 – Sở Địa chính trực tiếp làm cá...
Chương II Chương II ĐỐI TƯỢNG VÀ PHẠM VI ÁP DỤNG Đ iều 4. Quy định này chỉ áp dụng để đền bù thiệt hại khi Nhà nước thu hồi đất sử dụng vào mục đích quốc phòng, an ninh, lợi ích quốc gia, lợi ích công cộng nói tại điều 27 Luật đất đai. - Đất sử dụng vào mục đích quốc phòng áp dụng như khoản 1 điều 65 luật đất đai. - Đất sử dụng vào mục đích công...
Chương 3 Chương 3 NGUYÊN TẮC ĐỀN BÙ THIỆT HẠI VỀ ĐẤT
Điều 8. Điều 8. Tổ chức và cá nhân được giao đất sử dụng vào mục đích nào thì khi bị thu hồi đất, được đền bù bằng cách giao đất có cùng mục đích sử dụng để thay thế hoặc đền bù bằng tiền theo khung giá đất cùng mục đích sử dụng. Trường hợp không thể đền bù bằng cách giao đất thay thế hoặc tổ chức, cá nhân bị thu hồi đất không yêu cầu đền bù b...
Điều 9 Điều 9 . Quỹ đất để đền bù thiệt hại gồm: - Đất cải tạo từ đất hoang hóa dùng vốn ngân sách hoặc vốn chương trình mục tiêu 773; - Đất thu hồi theo điều 26 Luật đất đai; - Qũy đất công tích của xã, phường, thị trấn.